Перевод "комедиант" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение комедиант

комедиант – 30 результатов перевода

О, какие почести.
Спасибо за ваше внимание к нам, бедным комедиантам!
Могу я также иметь привелегию покачать вас?
Oh, I am so honored.
Thank you for your attention to us, poor comedians!
Could I also have the privilege to push you?
Скопировать
Ни один артист не смог бы наделать столько бед.
Даже безработные комедианты.
Думаю, тебя подослали враги разрушить наши отношения с японцами и свести на нет все, что удалось республиканцам!
No entertainer ever caused us the trouble that you have!
Not even the out-of-work TV comedians!
I think you must have been sent over here by the enemy to destroy our relations with the Japanese and undo all the work that's been done by the Republicans!
Скопировать
Нас, точно кукол из Египта, будут показывать там, в Риме, на потеху. В засаленных передниках рабы, поднимут нас, чтоб были мы видней.
Проворные комедианты живо состряпают комедию, и в ней изобразят пиры в Александрии.
Антоний пьяный явится, и я увижу, как пискун-мальчишка будет показывать величие мое во образе последней потаскушки.
Thou, an Egyptian puppet, shalt be shown In Rome, as well as I mechanic slaves with greasy aprons, , shall Uplift us to the view;
the quick comedians extemporally will stage us Our Alexandrian revels
Antony Shall be brought drunken forth, and I shall see Some squeaking Cleopatra boy my greatness In the posture of a whore.
Скопировать
Тогда уж нас здесь не будет.
. - Ну да, из комедиантов.
Разве не помните?
- We'll be long gone then. - I see, you are the...
Yes, the comedians.
Don't you remember?
Скопировать
Сама виновата.
А теперь тебя кто-то из этих комедиантов рассмешит и придётся стать его женой.
- Тогда я лучше выскочу из окна!
You are guilty of it yourself.
And now one of the comedians will make you laugh, - And you'll have to marry him.
- I'd rather jump out of the window!
Скопировать
- Ваша честь, я протестую!
- Комедиант!
- Распутница!
Your Honor, I object! You would!
Overactor!
Jezebel!
Скопировать
О, чудесно.
И почему вас не признали лучшим комедиантом года?
Давай.
Oh, very good.
Why was it, do you suppose, you weren't nominated at the British Comedy Awards?
Come on.
Скопировать
- Fatty corpuscle)?
Минутку, как, чёрт возьми, уже мертвый комедиант из немых фильмов поселился в моей левой груди?
Мистер Гриффин, я имею ввиду, что вы здоровы.
Wait a minute.
How the hell can a dead comedian from the silent movie era be lodged in my left bosom?
Mr. Griffin, I'm saying you're fine.
Скопировать
Следующий.
Оказывается, судьи - прирожденные комедианты, Дживс.
Вот как? Не имел случая убедиться, сэр.
(Laughter)
Did you know that magistrates are really professional comedians?
No, sir, that fact had not been drawn to my attention.
Скопировать
Что? Вы имеете в виду одежду?
Ты выглядишь как комедиант из бродячего цирка.
Цыц.
What, the jacket, you mean?
You look like one of the chorus in Act two of a touring musical comedy.
- Tut!
Скопировать
Но папаше моему, ни слова!
Комедианты у него дармоеды!
Я сам был в цирке раз в жизни.
Not a word to my dad!
He considers comedians to be parasites.
I've been to the circus once.
Скопировать
Мы будем печь хлеб для людей, можете на нас положиться...
Комедиант!
Ты карп, Пренгепь
We'll bake bread for people... You can rely on us...
Comedian!
You are a carp, Prengel.
Скопировать
- Да, детка.
Марти станет известным, великим, комедиантом.
Отлично.
Oh, yeah, baby.
Marty's gonna be a big, famous... comedian.
Yeah. That's-- That's great. Yeah.
Скопировать
Это хорошо.
А где твой друг, тот комедиант?
Не знаю.
It is good.
And where is that friend of yours? That comedian?
I don't know.
Скопировать
Пренгель, я плачу.
Ты старый комедиант!
Ты меня растрогал.
Prengel, I am weeping.
You old comedian!
You made me cry!
Скопировать
Так тебе все равно?
Комедиант.
Через 25 лет я посмотрю на это снова.
So, you don't care?
You'r e a comedian.
In 25 years I'll look at it again.
Скопировать
- Короткие слова.
Шикель и Бергенстадт, два голландских комедианта.
Видишь, с картинками.
- Short words.
Schickel and Bergenstadt, a couple of Dutch comedy writers.
You see, it has pictures.
Скопировать
"Актеры и артистки будут развлекать пришедших!"
Это что, странствующие комедианты, или кто? День добрый.
Вы слышите?
"Actors and actresses will entertain the audience!"
Are they travelling minstrels, or...?
Hello.
Скопировать
-Когда всю жизнь в дороге... -Чем вы занимаетесь?
Я всего лишь бедный комедиант.
Ты спас мне жизнь.
He taught me a few moves of defense, good for when one's always traveling.
Traveling?
- Just a troubadour.
Скопировать
Мишель, Мишель, доктора!
Комедиант! Вам не надоело?
Лина, о которой ты говорил прошлой ночью, кто она?
Michel, Michel a doctor!
Don't bother to play, it's no longer working.
Who is the Lina you were talking about the other night?
Скопировать
Кое для кого я Капитан из комедии.
Ваше Величество принимает комедиантов?
Фрипон, иди-ка сюда
"Capitan"? Does Your Majesty still receive comedians?
Better to receive them then appoint them ministers!
Fripon! Come here!
Скопировать
А меня зовут просто Коголен.
В седло, комедиант
Сейчас я больше гожусь для трагедии.
My name is simpler:
Jump on, troubadour!
On weather like this... You're very kind to take me with you.
Скопировать
Некоторые переживания людей, Берди, не для водевилей.
Но даже самый последний комедиант должен понимать их и уважать.
Я хочу извиниться за Берди.
There are some human experiences that do not take place in a vaudeville house!
And that even a fifth—rate vaudevillian should understand and respect.
-I want to apologize for Birdie.
Скопировать
Зовите меня Берди.
А насчет комедиантов... я одиннадцать лет играла первые роли, и ты знаешь это.
Мой самолет вылетает через сорок семь минут, а ты в таком виде.
Call me Birdie.
And as for being fifth—rate, I closed the first half for eleven years, and you know it.
47 minutes from now my plane takes off and how do I find you?
Скопировать
Видишь, а ты так хорошо о нём говорил! Ну, это уж слишком.
Комедиант этакий, я ему покажу!
О чём вы говорите? Он нам покажет одно красивое место.
see and you said the best about him but this is too much
Comedian, I will show him!
what are you talking about he's going to show one special place
Скопировать
Мама, он ускакал!
Комедиант.
Шут гороховый.
Mommy, he galloped off!
A comedian.
A clown.
Скопировать
Смешно.
Никогда не думали зарабатывать на жизнь комедиантом или...?
У некоторых мужчин возникает головная боль, тошнота покраснение лица, диарея или инфекции мочевых путей.
Funny.
Ever thought of making a living as a comedian or just--
Some men may experience headache, nausea facial flushing, diarrhea, or urinary tract infections.
Скопировать
Хорошо, продолжим представление.
Следующий артист – комедиант, которого вы уже знаете.
Аплодисменты для Регги Варрингтон!
All right, all right. Let's keep this show rolling.
Ladies and gentlemen... He was good. ...you've seen him on Def Comedy Jam many times.
Y'all give it up for my man, Reggie Warrington!
Скопировать
Не за что.
Этот комедиант.
Шерман, ты прекрасный человек.
That was very sweet. You're welcome.
Look, that comic tonight, he was...
Sherman, you are a brilliant man.
Скопировать
Угадайте, кто пришел.
Великий комедиант, мой большой друг Регги Варрингтон.
Аплодисменты!
Guess who's back in the house. All right. Guess who's back in the house.
From Def Comedy Jam, my man, Reggie Warrington.
Give it up!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов комедиант?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы комедиант для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение