Перевод "пропустить мимо ушей" на английский

Русский
English
0 / 30
пропуститьomit make way skip let out let slip
мимоby past
ушейear take in
Произношение пропустить мимо ушей

пропустить мимо ушей – 18 результатов перевода

Да.
Ну, я готов пропустить мимо ушей это, в данный момент.
Я уверяю вас, я не хочу с вами ссориться.
Yes.
Well, I'm prepared to overlook that for the moment.
I assure you I have no quarrel with you.
Скопировать
2 или 3 солдата держали ее, пока их товарищ совершал богослужение.
Мы это пропустили мимо ушей и после этого нам выдали цинковые трусы!
Слушайте, было, за что...
Or rather 3 buddies held him down while the officer...
That one really woke us up. After that, we got bulletproof underwear!
With good cause.
Скопировать
Поговорим с ним после ужина.
Слова он не пропустит мимо ушей, а к кулаку прислушается.
Что это ты ешь?
Let's talk to him after supper.
He won't listen to our words, but he'll listen to my fist.
What's that you're eating?
Скопировать
Я ничего об этом не слышала.
Ты наверное пропустила мимо ушей.
Такое я обычно запоминаю.
I told you.
You probably weren't listening.
That's the type of thing I would listen to.
Скопировать
Про крылатые блюдца мне баили еще в первом классе.
Короче, слова Дарлин вы пропустили мимо ушей.
Занес в протокол и приобщил к делу.
I've heard those stories since first grade.
So, basically, you ignored her statement.
- I included it in my report.
Скопировать
Я стремлюсь в ботаники.
сделать, дам тебе просто несколько глупых замечаний, которые, если ты видел мои последние фильмы, ты пропустишь
Вы шутите?
I aspire to nerd.
OK, so, what I'd like to do is just give you my few, inane notes which if you've seen my last few movies, you will know to ignore and then, I'd like to show this to my agent.
Are you kidding?
Скопировать
Так что я передал вам информацию.
Примите ее или пропустите мимо ушей.
О мой господь, Ганеша!
So I'm giving you this information.
Take it ...or leave it.
Ganpati Bappa Morya.
Скопировать
Нам нужно поговорить с Матильдой Кинг.
- Кажется, вы пропустили мимо ушей слова "полиция Нью-Йорка".
Я вас умоляю.
We need to speak with Matilda King.
D... oh, I think you missed the part about the NYPD.
Please.
Скопировать
Элвин, ты меня не слушаешь.
Ты так много болтаешь, что сложно понять, когда нужно слушать, а когда можно пропустить мимо ушей.
Боже.
Alvin, you're not listening to me.
Well, you talk so much, it's hard to know when I'm supposed to listen and when I can just tune out.
Sheesh.
Скопировать
Впринципе, она за всю свою жизнь не сказала ничего важного.
Буквально, я мог бы пропустить мимо ушей всё что этот ребенок когда либо говорил...
Все было бы в точности так, как сейчас.
She's never said anything actually important in her entire life.
I literally could have missed every word this fucking kid has ever said and nothing would be different.
Everything would be exactly the same.
Скопировать
Нет, я не хочу, чтобы ты отвечал.
Ты, похоже, все мои слова пропустил мимо ушей.
Неправда.
No, I don't want you to answer that.
You didn't hear a damn thing I said about that, did you?
I heard.
Скопировать
Со мной всё нормально. Выдохни и расслабься.
Я пропустила мимо ушей все твои предупреждения и теперь выгляжу довольно глупо?
Так ты и мысли читать умеешь?
I'm okay, so please get some rest.
Since I didn't heed your warnings, I must look pretty foolish, huh?
So you know how to read thoughts?
Скопировать
Нет?
Ты не можешь пропустить мимо ушей команду от большой сестры.
но теперь большая сестра - это я.
No? !
You can't ignore a direct order from your big sister.
Sorry, Applejack, but I'm the big sister now.
Скопировать
В этом конкурсе она решила шить винтаж, Это ей настолько привычно, что я разочаровалась.
К сожалению, она пропустила мимо ушей, что женщина должна выглядеть богато.
Если бы она выполнила она условия, мы были бы в восторге.
Whatshetookfromthe challenge, about it being vintage-- and that's so her that I was a little disappointed.
That'sallsheheard, unfortunately. But she didn't continue to listen about how this is a rich woman.
Ifitworked,and itwas vintage, we'd be thrilled.
Скопировать
Думаю, что не все здесь тебя слышали.
Парни уж точно пропустили мимо ушей.
Им мешает твоя красота.
I don't think anyone's really hearing it.
Certainly not the guys in the audience.
These looks you got going on kind of get in the way.
Скопировать
Говоря по существу, намечается взрыв, будьте начеку.
Предупреждение пропустили мимо ушей.
Вместо этого, Буш попытался убедить Путина в своей идее, что Договор о ПРО изжил себя.
And basically saying this is going to explode, on your watch.
The warning fell on deaf ears.
Instead, President Bush pitched his idea to Putin that the Anti-Ballistic Missile Treaty had outlived its usefulness.
Скопировать
Тебе же нельзя ногу мочить.
Ты что,пропустила мимо ушей, когда я говорил, что телки тащатся от кресел-каталок?
Хмм...
You can't get wet.
Did you miss the part where chicks dig wheelchairs?
Hmm.
Скопировать
Хорошее предложение?
Я пропустила мимо ушей все слова после "Эй, Сэйди.
Здорово увидеть тебя снова."
Sound good?
Uh, honestly, I don't think I heard a single word you said after, "hey, Sadie.
Great to see you again."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пропустить мимо ушей?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пропустить мимо ушей для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение