Перевод "Takes" на русский
Произношение Takes (тэйкс) :
tˈeɪks
тэйкс транскрипция – 30 результатов перевода
But it's tricky.
It takes effort.
Yes, of course. I can believe that.
Но это щекотливая ситуация.
Требует внимания.
Да, конечно, я верю.
Скопировать
And your brand new date
Takes my place in your bed
Why have you come so late
И ты назначил новые свидания,
И занято моё место в твоей постели.
Почему ты пришел так поздно?
Скопировать
Perhaps the people think she is what a queen ought to be.
William compton takes his majesty's challenge!
You seem out of sorts today.
Возможно, люди считают, что именно такой и должна быть королева.
Мистер Уильям Комптон принимает вызов его величества!
Вы сегодня не в настроении.
Скопировать
Oh,my god!
And poor waiter just had his heart broken, so if it takes you being nice to him to get our house fixed
And windows.
Он, бедный, пережил сердечную трагедию так что если, чтобы он отремонтировал наш дом тебе нужно...
Ты торгуешь мной ради крыши? И ещё окон.
И тобой я вовсе не торгую.
Скопировать
- Hi Superman.
Iknowthatsavingpeoplecan be a big responsibility, but no matter what it takes, it's worth it.
- I know.
- Привет, Супермен.
Я знаю, что спасение людей может быть большой ответственностью, но не важно, чего оно потребует, оно того стоит.
- Я знаю.
Скопировать
great surgeons aren't made, they're born.
It takes gestation,incubation, sacrifice... a lot of sacrifice.
But after all the blood and guts and gooey stuff is washed away, that surgeon you become?
Хорошими хирургами не становятся, ими рождаются.
Они созревают, развиваются и приносят жертвы... много жертв.
Но после всей этой крови и внутренностей, когда уходят все сантименты... ты становишься хирургом.
Скопировать
Well, I won't expect a thank you anytime soon.
The grieving process, it takes time the closer you are to somebody.
Yeah, I know.
Да в ближайшее время я и не жду благодарности.
Чем ближе тебе усопший, тем дольше ты по нему скорбишь.
Да, я знаю.
Скопировать
What does that mean?
I want them to find good husbands, but that takes money.
We can pay you for your information.
И что это значит?
Я хочу, чтобы они удачно вышли замуж, но для этого нужны деньги.
Мы заплатим Вам за информацию.
Скопировать
What the hell was that?
Honey, that's what you have to do after a man takes you to a fancy dinner.
No, I mean, why was it shown?
Что это, черт возьми, было?
Милая, это то, что надо делать, после того, как мужчина сводил тебя на роскошный ужин.
Нет, я про то, почему это там оказалось?
Скопировать
I don't know.
It's funnier, but I think it takes out some of the tension.
- How could you release The Snake?
Даже не знаю.
Так веселее, но мне кажется, что пропадает напряжение.
Как ты мог освободить Змея?
Скопировать
It's on a timer.
Once I put the code in, it takes half an hour.
- There's nothing to be gained from stalling him.
На нём таймер.
Как я введу код, придется ждать полчаса.
Мы ничего не добьёмся от него, если будем канителиться.
Скопировать
And I will do whatever it takes to make this work.
So whatever it takes for you to feel normal, just fucking do it.
Now's probably a bad time, right?
И я сделаю все что угодно, чтобы все уладить..
Поэтому, всё, что нужно тебе, чтобы чувствовать себя нормально, это просто, блядь, это делать.
Я, наверное не вовремя, да?
Скопировать
Well, entrance test next week.
Recruitment guy reckons I've got what it takes.
Yeah, to get your head shot off.
Ну, вступительные экзамены на следующей неделе.
Вербовщик считает, что у меня есть все задатки.
Ага, чтоб тебе отстрелили башку.
Скопировать
The man who murdered my father and Peter Petrelli, he's still out there.
That takes precedence over any academics.
A person that dangerous must be stopped.
Человек, убивший моего отца и Питера Петрелли ещё на свободе!
Это важнее любых исследований!
Такого опасного преступника надо остановить!
Скопировать
Meaning what?
Meaning real art takes courage, okay, and honesty.
Well, those aren't Pam's strong points. Yeah, exactly.
Что ты хочешь сказать?
Реальное искусство требует смелости и честности..
Да, это не сильная сторона Пэм.
Скопировать
Faith moves mountains.
Dad takes care of the rest.
Are they asleep?
Вера сдвигает горы.
Папа - всё остальное.
- Дети спят?
Скопировать
Surfing even after I pestered my sister so much to teach me...
And the most important guy who takes up all of my thoughts...
Are two things I'm still no good at.
По настоянию сестры я занялась серфингом, но...
И человек, который занимает все мои мысли...
Я так ничего и не добилась...
Скопировать
It's supposed to go to the far reaches of the solar system.
No matter how many years it takes...
Hey... you should really talk to kanae about her plans for the future.
Ракета пролетит сквозь всю Солнечную систему...
Сколько бы лет это ни заняло.
Прошу, поговори с Канаэ насчет того, куда она собирается поступать.
Скопировать
That's her alibi, the mall.
You think you've got what it takes?
And why not?
Торговый центр - это её алиби.
Она не ради ли тебя сюда ходит?
Почему бы и нет?
Скопировать
It's about having partners that you can trust.
Anyone can do it...it just takes strong trust.
Yeah...
которым можно верить.
доверяя другим людям.
Действительно.
Скопировать
Lana, you were shot.
Takes more than a bullet to stop a luthor.
Sir, senator burke has arrived.
Лана, в тебя стреляли
Похоже, нужно нечто большее, чтобы остановить Лютора
Простите, сенатор Берк приехал
Скопировать
And it's where people like wes need you to be.
I don't care what it takes.
I want the body transported to the lab immediately.
и это то место, где ты должна быть ради таких людей, как Уэс
Мне плевать на то, чего это стоит
Я хочу, чтобы тело немедленно отвезли в лабораторию
Скопировать
Actually it's more like twice a month.
Well, sometimes once is all it takes.
I set up the next visit for Wednesday.
Или даже в три.
Иногда один раз - это всё, что требуется.
Лечение назначено на среду.
Скопировать
What's to worry about
that's doesn't matter how long it takes, i must come home!
Alright!
Не волнуйся об этом
Не важно как долго это длиться, главеное, что я уже дома
Хорошо!
Скопировать
You do trash?
He takes out the trash.
Me trash.
- Ты делаешь мусор?
- Он выносит мусор.
- Мусор на мне.
Скопировать
What the hell are you talking about?
The bus that takes you to the field.
Wait.
О чём ты, чёрт возьми, говоришь?
Автобус, который доставит вас на поле.
Подождите.
Скопировать
What if we have no ambience?
Do you have any idea what it takes to cook...
Do you want flat ambience?
- Что если у нас нет атмосферы?
- Ты хоть знаешь, что значит готовить...
- Ты хочешь скучную атмосферу?
Скопировать
He told me these are people from his past, and he's got to take care of them.
And once he takes care of them, he's gonna take care of me.
Oh, my God!
Он говорил мне, что это люди из его прошлого, и ему надо о них позаботиться.
И как только он позаботится о них, он позаботится обо мне.
Боже мой!
Скопировать
And he's a big guy so he spins me around so my back's up against him.
Then he takes his big hand and he puts it on my throat tilts my head back and leans over me kisses me
- Damn that sounds sexy!
- Он ведь здоровый кабан.
Крутанул меня спиной, положил ручищу мне на шею. Потом отклонил мою голову назад, навис и целовал сверху.
-Дьявол! Эротично.
Скопировать
- In the police.
- Dad takes photos of the dead.
- Then you can photograph my doll.
- В полиции.
- Папа фотографирует мертвецов.
- А можешь сфотать мою куклу?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Takes (тэйкс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Takes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение