Перевод "cataclysmic" на русский
Произношение cataclysmic (катэклисмик) :
kˌatɐklˈɪsmɪk
катэклисмик транскрипция – 30 результатов перевода
After which you will be required to select from the Matrix 23 individuals sixteen female, seven male, to rebuild Zion.
Failure to comply with this process will result in a cataclysmic system crash killing everyone connected
You won't let it happen. You can't.
После чего тебе нужно отобрать 23 жителя Матрицы 16 женщин и 7 мужчин, которые восстановят Зион.
Отказ участвовать в процессе приведёт к системному сбою и гибели людей, подключенных к Матрице. Вместе с уничтожением Зиона бедствие примет угрожающий размах. Человечество будет истреблено.
Ты не допустишь этого.
Скопировать
I don't think there's anything in that black bag for me.
You force me into a cataclysmic decision.
The only way to get Dorothy to Kansas is for me to take her myself.
Надеюсь, в этой сумке нет ничего для меня.
Ты поставила меня в затруднительное положение.
Единственный способ для Дороти вернуться в Канзас - это мне самому перенести ее туда.
Скопировать
That's what's happening.
We found evidence of a cataclysmic climate shift, which occurred 10,000 years ago.
The concentration of these natural greenhouse gases in the ice cores indicates that runaway warming pushed Earth into an ice age which lasted two centuries.
Вот что произошло!
Мы обнаружили свидетельство катастрофического изменения климата произошедшего 10,000 лет назад.
Концентрация естественных парниковых газов внутри слоев льда Указывает, что стремительное потепление привело землю к ледниковому периоду Продлившемуся два столетия.
Скопировать
Do you really think he has this election in the bag?
For Brandon to lose, it would take a twist of cataclysmic proportion.
How you doing, guys? Good to see you. Well, if it isn't my favorite volunteer stage manager.
"ы правда думаешь, что он точно победит на выборах?
ѕроиграть дл€ Ѕрендона- почти неверо€тно
ак дела, реб€та, рад вас видеть ќ, вот и мой любимый режиссер будь осторожен, хорошо?
Скопировать
We've set up emergency force fields between all decks and every section.
In the event of a cataclysmic breach, most of us will be protected.
Ingenious.
Мы установили аварийные силовые поля между всеми палубами и каждой секцией.
В случае катастрофического разрушения большинство из нас будет защищено.
Блестяще.
Скопировать
- I am to launch it towards the moon,... ..into one of the holes of its surface and into the core.
It will force the base elements into a cataclysmic chain reaction.
The moon will explode, taking Sokar's ship with it.
- Я должен запустить его через атмосферу луны в одно из отверстий на её поверхности в направлении ядра.
Оно вызовет цепную реакцию базовых элементов.
Луна взорвётся и корабль Сокара вместе с ней.
Скопировать
- Still, best to be uh... on the alert.
If Drusilla is alive, then it could be a fairly cataclysmic state of affairs.
Again, so many words.
- Тем не менее, лучше быть мм... начеку.
Если Друсилла жива, возможны действительно катастрофические последствия.
Опять, так много слов.
Скопировать
30 seconds.
Clan, know that it is best... when you have a baseline screen situation... to achieve a pulsopular cataclysmic
Yes, named after Dr. O'Neal of Los Angeles... formerly of Orlando.
30 секунд.
Доктор Дре, вместе с доктором Эрвингом, профессором Грифом сделали настоящий прорьIв в достижении постопулярной катаклизменной калибрации. МьI это назьIваем прорьIвом Шакила.
ПрорьIвом Шакила. Да, в честь доктора О'Нила из Лос-Анджелеса.
Скопировать
They were able to hunt in numbers and coordinate their efforts.
Were it not for the cataclysmic events which overtook them, it's entirely possible that raptors, rather
I hope this has been of interest.
Они могли охотиться стаями... и координировать свои усилия.
Если бы не катаклизмы которые привели к их вымиранию, вполне возможно что ящеры а не люди... стали бы доминирующим видом на нашей планете.
Надеюсь это было интересно.
Скопировать
She drove her to the store and when they drove back and when they drove into the garage she leaned over and gave her a big kiss on the lips and thereafter the sister who had perhaps never been kissed before was ready for more.
The effect of the experiment on the convent was cataclysmic.
Within a year, 300 nuns, more than half the convent, petitioned the Vatican to be released from their vows and six months later, the convent closed its doors.
Она подвозила её в магазин и когда они возвращались назад, они заехали в гараж она наклонилась и поцеловала её в губы, после чего сестра, которую до этого никто не целовал, была готова на большее.
Влияние эксперимента на монастырь было катастрофическим.
В течение года 300 монахинь, более половины монастыря, подали прошения в Ватикан об освобождении от обетов, и через 6 месяцев монастырь был закрыт.
Скопировать
The people need to understand just how dangerous technology like this is.
And the very real possibility of a cataclysmic event.
Where'd you go?
Люди должны понимать, насколько опасна технология вроде этой.
И сколь реальна угроза катастрофы.
Ты где был?
Скопировать
- ..is cataglysm.
- It's cataclysmic.
Exactly.
это катаГлизм
- Как после катаклизма.
Верно.
Скопировать
Hey, how come we never get that option?
equations describing its behavior are nonlinear, a tiny change in the initial conditions can lead to a cataclysmic
Translation?
Хэй, почему у нас никогда не было такого выбора?
Теория хаоса предпологает, что даже в детерминированной системе, если уравения описывают ее поведние явля.тся неленейными, любое незначительное изменение в начальных условиях может привести к катастрофическим и непредсказуемым результатам.
Перевод?
Скопировать
(laughs): Oh, unsettling?
There have been cataclysmic earthquakes that have been less unsettling.
I'm having a baby!
Обеспокоило?
Да катастрофическое землетрясение меня бы обеспокоило меньше.
У меня будет ребёнок!
Скопировать
We did this to ourselves.
Historical documents indicate that Thanos was destroyed in some cataclysmic event.
Maybe this explosion triggered the chain reaction.
Вы сами с собой это сделали.
Из исторических документов следует, что Танас был уничтожены из-за какого-то катаклизма.
Возможно это был взрыв, который инициировал цепную реакцию.
Скопировать
- How violent?
- A cataclysmic event.
A blinding explosion equivalent to about five kilotons.
Насколько?
Катастрофической!
Ослепительный взрыв, такой же сильный, как ядерный. Мощностью в пять килотонн.
Скопировать
In ancient times, the Mayan people were the first civilization to discover... that this planet had an expiration date.
According to their calendar... in the year 2012, a cataclysmic event will unfold... caused by an alignment
Oh, not again. Pretty neat, huh?
В древние времена индейцы Майя стали первой цивилизацией, обнаружившей, что у нашей планеты тоже есть свой срок годности.
Согласно их календарю, в 2012 году произойдёт катаклизм, вызванный парадом планет, который происходит в нашей солнечной системе лишь один раз в 640.000 лет.
О, нет, опять!
Скопировать
But what cosmic event was capable of reaching such an epic, terrifying temperature?
was doing the rounds at the time that suggested that the whole universe had been created in a single cataclysmic
For decades astronomers have known that the galaxies are flying away from each other at astonishing speeds.
Но какой космический случай был способен к достижению такой эпопеи ужасающей температуры?
Чтобы объяснить этоон использовал спекулятивную теорию который делал раунды в то время,когда предложено,что целая Вселенная была создана в единственном катастрофическом взрыве миллиарды лет назад теория,что сегодня мы называем Большой взрыв.
Для астрономов десятилетий знали,что галактики улетают друг из друга на удивительных скоростях.
Скопировать
sparkling oceans and lush green valleys
It may well have been homed with technologically advanced civilization until the cataclysmic greenhouse
What could have happened?
бушующие океаны и полные растительности зеленые долины
Она вполне могла быть заселена технологически-развитой цивилизацией который испарил всю воду
Так что же могло произойти?
Скопировать
We're under imminent threat.
If we start drilling, there's a high probability of a cataclysmic accident.
We are drilling and on schedule.
Мы все в опасности.
Если начнем бурить, существует высокая вероятность катастрофических событий.
Мы бурим по расписанию.
Скопировать
If we start drilling, there's a high probability
- of a cataclysmic accident.
- We are drilling and on schedule!
Если мы начнем бурить, есть высокая вероятность того,
- что произойдет глобальный катаклизм.
- Мы будем бурить, причем согласно расписанию!
Скопировать
Then we won't die horribly?
So your plan is to not blow a hole in the hangar but to sit here and wait for this cataclysmic eruption
With the shields and inertial dampeners at full strength, yes.
! Потом мы не умрем в муках!
То есть ваш план не в том, чтобы пробить дыру в ангаре а в том, чтобы сидеть здесь и ждать, когда произойдет это катастрофическое извержение.
С щитами и инерционными демпферами на полной мощности, да.
Скопировать
It's now thought that billions of years ago the two giants of the solar system, Jupiter and Saturn, entered a resonance and that unleashed forces that could move entire planets, and that made the solar system an incredibly turbulent and violent place.
The solar system is full of craters, the record of a long history of cataclysmic impacts.
But there was one period 3.6 billion years ago when the whole solar system was turned inside out by the same forces of orbital resonance that shaped Saturn's rings.
есть мнение, что миллиарды лет назад два гиганта Юпитер и Сатурн вошли в резонанс, что породило силы, которые могли смещать целые планеты. и это сделало Солнечную систему весьма бурным и опасным местом.
В Солнечной системе несметное число кратеров - свидетельств протяженного периода катастрофических столкновений.
Примерно 3 миллиарда 600 миллионов лет назад Солнечная система была буквально "вывернута наизнанку" силами орбитального резонанса, теми самыми, которые повлияли на структуру колец Сатурна.
Скопировать
This mind-twisting story has become the new dogma, but however robust, the Big Bang is still just a theory.
David Spergel has spent much of his career trying to understand if and how this cataclysmic event happened
People sometimes call him "Mr. Universe."
Эта головокружительная история успела стать своеобразной догмой, но хотя она и достаточно убедительна, Большой Взрыв - это только теория.
Профессор физики в Принстонском университете Дэвид Спергел значительную часть своей карьеры посвятил попыткам понять, произошло ли в действительности это грандиозное событие и если да, то как именно.
Иногда его еще называют "Мистер Вселенная".
Скопировать
But oft-forgotten in the in melee surrounding Treegasm
Is the potentially cataclysmic...
Our around-the-clock Treegasm coverage continues With a performance from Lil Wayne Brought to you by Pfizer.
Но нельзя забывать об острожности
Древоргазм может привести...
Мы продолжаем свою трансляцию посвященную Древоргазму на очереди композиция от Лила Вейна исполняемая для вас Пфайзер
Скопировать
Doomed.
Cataclysmic.
Bought him a word-of-the-day calendar for Christmas.
Бедственный.
Подарил ему на рождество календарь со словами дня.
Грандиозная ошибка.
Скопировать
Interference.
Cataclysmic interference.
I can't believe it happened.
Помехи.
Катастрофические помехи.
ЛОРИ: Не могу поверить что это случилось.
Скопировать
So, I ink of the Universe we look at with the WMAP satellite as not being chaotic but being very ordered, homogeneous, and smooth.
But if time and space started in a cataclysmic explosion of energy, wouldn't the Universe be uneven and
Not exactly.
И я считаю, что Вселенная, на которую мы смотрим с помощью спутника WMAP, не хаотична, а крайне упорядочена и однородна.
Но если время и пространство образовались в результате грандиозного взрыва энергии, не была ли бы в таком случае Вселенная беспорядочной и неоднородной во всех направлениях?
Не совсем.
Скопировать
All dancing girls, wine and parties.
The fury of Hurricane Noelani stunned weather experts yesterday slamming into the island chain with a cataclysmic
Meteorologists already believe this to be the strongest hurricane ever recorded...
Все эти танцульки с девчонками, вино и вечеринки.
Неистовство урагана Ноелени вчерашним днем ошеломило синоптиков Налетевшего на цепь островов с силой катаклизма, не отмеченного, никогда ранее.
Метеорологи, уже считают, что это был самый сильный, из когда-либо зарегистрированных ураганов...
Скопировать
Come.
similar, any chance of a peaceful co-existence between Homo sapiens and Homo erectus was shattered by a cataclysmic
The eruption of Mount Toba in south-east Asia.
Пошли.
Хотя мы были физически похожи, какой-либо шанс мирного сосуществования между homo Sapiens и Homo Erectus была сведен к нулю катаклизмом, произошедшим на расстоянии 2000 миль.
Извержение вулкана Тоба на юго-востоке Азии.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cataclysmic (катэклисмик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cataclysmic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить катэклисмик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение