Перевод "Extensions" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Extensions (экстэншенз) :
ɛkstˈɛnʃənz

экстэншенз транскрипция – 30 результатов перевода

Have a nice marriage. Thank you.
And may you soon have many extensions.
He's on his way up.
Желаю счастливой семейной жизни.
У вас впереди много открытий.
Фрэнк, он поднимается.
Скопировать
It was like the end of the world.
Didn't I give you enough extensions?
Don't touch me!
У меня есть ещё двадцать миллионов! Зачем же мне оставлять их в банке?
Нет! Уж лучше отдать их своей соотечественнице!
Правильно?
Скопировать
It's over, Jack.
No extensions, no reversals, no new hearings.
The Stargate will be buried, literally and figuratively.
Все кончено, Джек.
Ни продлений, ни отмены, никаких новых слушаний.
Зведные врата похоронят в буквальном и переносном смысле.
Скопировать
What?
I was just thinking those pink extensions really suit you.
Jelly baby?
Что?
Просто подумала, что эти новые розовые кудри тебе очень к лицу.
Мармеладку?
Скопировать
I'm a patron of the arts.
Remember, your papers are due the first week next month, no extensions. Okay.
In 1995, a supermarket tabloid ran this story on its front page.
Считай меня своим покровителем.
Ваши работы сдадите в начале следующего месяца, и никаких поблажек.
В 1995-м таблойды опубликовали эту историю на первой полосе.
Скопировать
Fascinating.
So both the cup and the liquid are merely extensions of your body.
That is correct.
Очаровательно.
Получается, и жидкость, и чашка являются всего-навсего продолжением вашего тела.
Совершенно верно.
Скопировать
I know about the kiss.
And if it were any other situation, I would take off my earrings, my extensions, and my wings, and curb-stomp
Got it, that's fair.
Знаю, про поцелуй.
И в любой другой ситуации, я бы сняла серьги, накладные пряди и крылья и впечатала бы тебя рожей в пол.
Понимаю, заслужила.
Скопировать
Previously, on Stargate SG-1...
No extensions, no reversals, no new hearings.
The Stargate will be buried, literally and figuratively.
В предыдущей серии Звездных Врат:
Все кончено, Джек. Ни отсрочек, ни отмены решения, никаких новых слушаний.
Звездные врата похоронят в буквальном и переносном смысле.
Скопировать
Been this country 25 years.
Got double extensions.
He got two daughters, you know?
Уже 25 лет в этой стране.
Дом с двумя пристройками.
У него есть две дочки, понимаешь?
Скопировать
Look at the white dude. What is a weave exactly?
She got more extensions than ATT.
Excuse me.
О, черт... что он говорит?
А у этой целая гора накладных волос!
Я отойду в туалет.
Скопировать
Head split open, some scalp work.
Hair extensions to cover the stitches, maybe.
You guys are in my way.
Голова расколота, нужно поработать над черепом.
Может добавить волос, чтобы прикрыть швы.
Вы мешаете мне выехать.
Скопировать
Well, what do you think?
That's an analogue to Frobenius for non-commutative extensions.
Yes, it is.
Что скажете?
Это аналог теоремы Фробениуса для некоммутативных расширений.
Да.
Скопировать
I've been developing a theory.
I believe I can prove that Galois extensions are covering spaces.
That everything, everything is connected. That it's all part of the same subject.
Я работаю над одной теорией.
Мне кажется, я могу доказать... что расширения Галуа - накрывающие пространства.
Что все это взаимосвязано, все части одного и того же.
Скопировать
So obviously I need the vessel in order to deliver it.
Unfortunately, the bank can offer no further extensions, Count Mondego.
I suggest you find alternate means of shipping.
И поэтому мне нужен этот корабль, чтобы отправить груз.
К сожалению, банк не может больше давать отсрочку, граф Мондего.
Я предлагаю Вам обратиться в другие компании.
Скопировать
We could connect these lands, Hephaistion and the people.
Some say these Alexandrias have become extensions of Alexander himself.
They draw people into the cities to make slaves of them.
Мы сумеем объединить эти земли, Гефестион, и тех, кто их населяет.
Некоторые говорят, что над этими Александриями витает дух самого Александра.
Людей заманивают в города, чтобы делать из них рабов.
Скопировать
You spotters back there, make sure their stomachs fill up
Three sets of 30 sit-ups and back extensions
When you're done, bottle-blows and mouthpieces
Проверяющие, встаньте сзади и следите...
Три раза по 30 приседаний и перетягиваний....
После этого, упражнения с бутылкой и мундштуком.
Скопировать
Wouldn't that just be emblematic of these stopgap continuing resolutions?
Taking out a loan, begging for extensions, rather than grappling the hard reality of--
Right.
не будет ли это апофеозом продолжающихся резолюций с полумерами.
взять в долг, умолять о расширении, а может просто бороться с этой жуткой реальностью?
Вот именно.
Скопировать
You're not going to keep a wig on during all that other hullabaloo.
- Extensions?
- What are you going to fix them to?
Ты же не сможешь носить парик все время пока такое творится.
- Накладки?
- На что ты будешь их цеплять? Там ничего не осталось.
Скопировать
She's gorgeous.
Don't add too many hair extensions.
Her hair is gorgeous like this. I told you to make it like Zbeida Tharwat.
Она потрясающая.
Так слишком много волос.
Я просила тебя уложить их как у Звиада Тарват.
Скопировать
Here's what I don't get.
We take these budget extensions... - ... like the dog ate our homework.
- The Republican majority.
Я не понимаю одного.
Мы соглашаемся на эти расширения бюджета, ... и будто бы собака съела всю нашу подготовительную работу
- Республиканское большинство.
Скопировать
we will construct a theater in the palace gardens
We must make some extensions
Here's the budget if so authorized by Monsieur Colbert
Сир, мы построим театр в парке замка
Для этого нужно будет произвести некоторые работы по расширению
Взгляните: вот здесь и там Конечно, если господин Кольбер позволит
Скопировать
In a world older and more complete than ours they move finished and complete,
gifted with extensions of the senses we have lost or never attained, living by voices we shall never
They are not brethren;
В старше мире и более полный чем наш они двигаются законченный и полный,
одаренный с расширениями чувств мы потеряли или никогда не достигали, живя голосами мы никогда не будем слышать.
Они не братья;
Скопировать
Sixty days, no?
And how long have you monitored these phone extensions?
Forty days, maybe.
60 дней, разве нет?
И как долго вы прослушивали эти номера?
40 дней, наверное.
Скопировать
Speedo?
Hair extensions? Wear what you want. I don't care.
Don't wear one of your funeral suits.
Смокинг, шиньон...
Одевайся как хочешь, мне всё равно.
Только не в костюм для похорон.
Скопировать
Sort of.
I'm wearing 500 bucks worth of human hair extensions from India.
Take a sniff.
Как бы парик.
На мне человеческие волосы за 500 баксов, привезенные из Индии.
Понюхай.
Скопировать
You mean in that rigged election?
"Rapunzel, Rapunzel let down thy golden extensions!"
Ladies, let go of your pety complaints and let's work together!
Это ты про фальсифицированные выборы?
Да перестань. "Рапунцель, Рапунцель, спусти свои косоньки накладные!"
Девушки, давайте оставим мелкие жалобы и объединим свои усилия!
Скопировать
Who is this?
Does this number have any other extensions?
No.
Кто это?
Для этого номера существуют какие-либо паралельные телефоны?
Нет.
Скопировать
Uh,no. We're the patronesses.We can't leave.
Okay,well,either you can step outside with me or I can pull you out by your hair extensions.
Yeah,we'll step outside.
Нам нельзя отлучаться, мы – патронессы.
Перефразирую – или выходите сами, или я вас выволоку за ваши крашеные патлы.
Мы лучше сами.
Скопировать
Of all the women who've hit on Homer over the years, you're my favorite.
If you ever come near Homer again, I'll strangle you with your own hair extensions.
That's right.
Изо всех женщин, что западали на Гомера, ты лучшая.
Если ещё хоть раз сюда придёшь, задушу твоими же накладными волосами!
Да-да.
Скопировать
You've got beautiful hair.
- They're extensions.
- You've got beautiful eyes.
Красивые волосы.
Это шиньон.
Глаза тоже.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Extensions (экстэншенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Extensions для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экстэншенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение