Перевод "wideband" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wideband (yайдбанд) :
wˈaɪdband

yайдбанд транскрипция – 19 результатов перевода

I'd appreciate that.
I'm picking up a wide band subspace transmission from a Lissepian supply ship.
They've just been attacked by a Maquis interceptor.
Я бы это оценил.
Фиксирую широкочастотное подпространственное сообщение с лиссепианского корабля снабжения.
На них только что напал перехватчик маки.
Скопировать
It's a curse.
I was using the wideband filter protocols and when I ran the primary calibrations check I found this.
Oh, they're slightly off spec.
Это как проклятие.
Я использовала широкополосные протоколы фильтров, и когда запустила проверку первичной калибровки, то обнаружила это.
O, немного не по стандарту.
Скопировать
He's listening.
Right, well tell him to build an EHF wide-band width variable phase oscillator, with a negative feedback
We've no idea what you're talking about, Doctor, over.
Он слушает.
Хорошо, скажи ему построить широкополосной СВЧ переменно-фазный осциллятор, с цепью отрицательной обратной связи, настраиваемой на частоту молекул воздуха при, э, какая температура у барьера, Бригадир?
Мы не имеем ни малейшего представления о чем вы говорите, Доктор, прием.
Скопировать
They're not responding.
Try retransmitting the hail on wide-band subspace.
Still no response.
Они не отвечают.
Попытайтесь ретранслировать в широком диапазоне подпространства.
По прежнему нет ответа.
Скопировать
When we get back, you can... visit.
An EM spike across the wide band!
What?
Когда мы вернемся, ты сможешь... продолжить.
Мы засекли импульс, ЭМ импульс вдоль оси Y!
Что?
Скопировать
- We're not picking up any ships.
- Try a wide-band covariant signal.
The rings are masking his approach.
- Мы не спасаем корабли.
- Попробуй широкополосный конвариантный сигнал.
Кольца его маскируют.
Скопировать
Doctor?
I've made numerous halls on wide-band subspace.
The only response has been a single repeating message.
Доктор?
Я послал много сообщений на широкополосной частоте.
Единственным ответом было одно повторяющееся сообщение.
Скопировать
Things that'll help people... Like stuff we get from Spider.
We wide-band it. Broadcast it. Go global.
Way the navy got him hooked up... he cuts through hard encryption like a knife through butter.
То, что может помочь людям... вроде того, что мы получаем от Паука.
И рассылаем их... по всем каналам... на весь мир... со спутников, которые Джонс взламывает.
Флот его модернизировал и... он щёлкает криптографию как семечки.
Скопировать
It could be interference.
Try a wideband subspace signal.
Still nothing.
Может, помехи?
Попробуйте широкополосный подпространственный сигнал.
Ответа нет.
Скопировать
So far, they're all unregistered, but I noticed that their IMEI numbers indicate they all came from the same manufacturing batch.
I was able to do a wideband search of the batch number, and I found an active cell in the group.
Someone with a fish phone made a phone call.
В данный момент, они не зарегистрированы, но я заметила, что их IMEI номера показывают, что все они из одной партии.
Мне удалось провести широкополосный поиск по номеру партии, и я обнаружила активную сеть в группе.
Кто-то с рыбным телефоном сделал телефонный звонок.
Скопировать
The entire surface tissue is photosensitive.
Retinal cones and rods to detect wideband light frequencies.
Amazing! Why didn't you tell me when you arrived?
Вся поверхностная ткань светочувствительна.
Колбочки и палочки, чтобы улавливать широкий спектр волн. Поразительно!
Почему ты не сказал мне, как только прилетел?
Скопировать
- Roger, Delta leader.
Activate long-range scanners, wideband search for transmissions.
The Raiders went in the opposite direction.
- Понял, Дельта лидер.
Активировать сканеры дальнего действия, сканируйте все частоты.
Но пираты ушли в другом направлении.
Скопировать
It was my baby.
It was super-wide band.
We found frequencies that we didn't even know existed and they came through.
Это было моё детище!
Сверхширокий диапазон.
Мы нашли частоты, о которых никто не знал. И явились они.
Скопировать
Run a scan.
See if you can snag Any wideband Rf transmissions.
Got a signal coming from that room.
Выполни сканирование.
Посмотрим сможешь ли ты поймать какой-нибудь Rf источник (беспроводное видионаблюдение).
Получаю сигнал, поступающий из этой комнаты.
Скопировать
Let's go.
An ultra-wideband frequency scanner is one of the newer devices in the toolkit of the tactical breaching
It's portable, requires little power, and can see through doors well enough to tell you if they're worth kicking down.
Пошли.
Сверхширокополосный сканер - одно из новейших изобретений в арсенале тактических групп.
Он переносной, требует малой энергии, и позволяет посмотреть за двери, чтобы понять, стоит ли их выламывать.
Скопировать
I put in some new multi-path rejection algorithms.
That'll take care of any wide-band pulse problems.
I would say, young man, that you are as good as new.
Ввёл несколько новых многодиапазонных алгоритмов отказа.
Это решит проблему широкодиапазонных импульсов.
Я бы сказал, молодой человек, вы почти что как новенький.
Скопировать
Purges the system.
To find its frequency, we need to ping it with a wideband signal.
But that could trigger it.
Очищает систему.
Чтобы найти её частоту, мы должны запинговать её с широкополосным сигналом.
Но это может спровоцировать её.
Скопировать
What do we need to get them out?
Rappelling gear, acetylene torches, wideband active field probes, tungsten carbide drill bits.
I can cobble together most of those things, but--
Что нам нужно, чтобы достать их оттуда?
Альпинистское снаряжение, ацетиленовые фонари, широкополосные зонды, вольфрамовые буровые головки.
Большую часть я смогу собрать, но...
Скопировать
We're gonna need the acetylene torch.
And the wideband active field probe.
Without my T-spheres, there's no telling what's on the other side of this thing after the EMP blast.
Нужна ацетиленовая горелка.
И зонд.
Без моих Т-сфер нельзя сказать, что там на другой стороне.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wideband (yайдбанд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wideband для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайдбанд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение