Перевод "lubrication" на русский
Произношение lubrication (лубрикэйшен) :
lˌuːbɹɪkˈeɪʃən
лубрикэйшен транскрипция – 30 результатов перевода
We'll spit on it.
You know, lubrication.
-That's gross, dude!
Я знаю. Знаю!
Нам нужна смазка!
Отличная идея, чувак!
Скопировать
Take the oil can and lubricate.
Lubrication must be continuous and uninterrupted.
I'd rather not get mixed up with these technicalities...
Возьми масленку и смазывай.
Смазка должна быть непрерывной и беспрерывной!
Я бы предпочел не лезть в эти технические детали.
Скопировать
BARBARA: It's not so bad once you get shaved and marked up with lipstick.
But we won't know about lubrication until they open me up.
- Hello, Auntie Val.
Не так уж и плохо, когда ты гладко выбрита, губы подкрашены и всё такое.
Но мы не задумывались о смазке пока не дошло до дела...
- Здравствуй, тётушка Вэл.
Скопировать
What's going on on a twisted mind of yours?
You said they got tired on the crap as well we got a lubrication.
Get to the point for once.
Что это взбрело в твою хитрую голову?
Ты сказал что они устали от этой мути, а у нас появилась возможность подмазать это дело.
Переходи ближе к делу.
Скопировать
Well, I wish you were here, Nadia.
"Apply a few drops to achieve desired lubrication."
All right.
Чтож, хочу, что бы ты была здесь, Надя
Примените несколько капель, чтобы достигнуть желаемого эффекта.
Ладно.
Скопировать
I think we need to have a little talk about women.
Sometimes women need a little bit of lubrication, know what I mean?
And if Louise chooses lard, who are we to be picky?
нам необходима небольшая беседа о женщинах.
понимаешь о чем я?
чтобы привередничать?
Скопировать
So, let`s start with the six stages of the coital sequence.
Stimulation, lubrication, erection, increased sensitivity, orgasm and nervous release.
Both sexes experience all six stages equally.
Итак. Начнём с шести стадий полового сношения.
Стимуляция, увлажнение, ...эрекция, обострение чувствительности, ...оргазм, и нервное расслабление.
Оба пола испытываю все шесть стадий.
Скопировать
- Two Scotches.
I find liquor is an essential tool for social lubrication.
Although it does involve more drinking than I thought I would ever do in a lifetime.
- Два виски.
Выпивка играет в сексуальном сближении важнейшую роль.
Чтоб выяснить это, мне пришлось пить, как никогда в жизни. Что ж, начнём.
Скопировать
What do you need?
Some lubrication?
Video head cleaners?
В чём нуждаетесь?
Какая-то смазка?
Чистильщик подушечек на видеокассетах?
Скопировать
Here's a prescription for vaginal estrogen suppositories.
It'll help with the lubrication.
Thank you.
Вот рецепт на вагинальные эстрогеновые свечи.
Они помогут со смазкой.
Спасибо.
Скопировать
evenwindgeneration can't last forever.
the turbines require bearings and lubrication of those bearings in order to keep operating.
if there's no one around to maintain the turbines, the electricity doesn't get produced asgeneratingplantsgodown , outages on the power grid contribute to a cascade of failure worldwide
Даже ветродвигатели не могут работать вечно.
В турбинах есть подшипники, которым необходима смазка.
А если некому ухаживать за турбинами, то электричество не будет вырабатываться. Когда заглохнут электростанции, перебои в энергосистеме вызовут волну повсеместных отключений.
Скопировать
- What do you mean?
We need something that burns lubrication, for they become infected.
To hell with her.
- А что с Мэгг?
Нужно чем то обработать эти ожоги. Иначе они могут воспалиться.
Да к черту ее!
Скопировать
Harder.
Do we have any lubrication?
I had such a boner when I woke up.
Давай еще.
У нас есть какая-нибудь смазка?
Он у меня так стоял, когда я проснулся.
Скопировать
Well, start small and plenty of lube.
Lubrication.
Bit of spit always does it for me if I'm ever caught short.
Ну, начни потихонечку и используй побольше смазки.
Лубриканты.
Мне всегда помогало немного слюны, если я вытягивал короткого.
Скопировать
Are you saying that we can get hard?
There is some indication of increased lubrication.
- If they come inside you, does it burn?
И у нас тоже встанет?
Есть данные о повышении возбудимости!
- У, вот класс! - А внутри жечь не будет? - Нет.
Скопировать
Oh, yes. Take me, agent.
I'm encountering sort of a lack of lubrication here.
Oh, it's okay. I can grin and bear it.
О,да Возьми меня,агент.
Я спрашиваю только потому, что вижу какой-то недостаток смазки здесь
О, все в порядке Я могу усмехнуться и перенести это.
Скопировать
It's lube.
Lubrication.
For sex.
- Смазка.
Лубрикант.
Для секса.
Скопировать
One of the great things about Mr Gryle... ..he's never late.
Do you realise that if we dilute the clacks lubrication oil with guano extract, it can increase our profits
$1.24 a minute.
ќдно из достоинств мистера √рыл€ - он никогда не опаздывает.
¬ы знаете, что если разбавить семафорную смазку экстрактом гуано, это увеличит нашу прибыль.
Ќа доллар двадцать четыре в минуту.
Скопировать
♪ Round the old oak tree... ♪
rest of the world might be waiting for the opportunity to screw you from behind without the benefit of lubrication
♪...
♪ Вокруг старого дуба ... ♪
Ив товремя,как остальнаячастьмира, может быть ждёт возможности вставитьтебесзадибез смазки, ты в порядке, потомучтоутебяесть резервныекопии .
♪ ...
Скопировать
Then I'll go ahead and charge you for it.
This is a hand lotion... so don't put it on any other part of your body... even if that part needs lubrication
We try to keep frivolous lawsuits to a minimum... unless, of course, the customer is at fault.
Тогда ее я тоже включу в счет.
Это лосьон для рук. Не пользуйтесь им для других частей тела, даже если им и необходимо увлажнение.
Мы стараемся свести судебные иски из-за халатности клиентов к минимуму.
Скопировать
Vocal nodules.
The rubbing together of your vocal cords at above-average rates without proper lubrication.
They sit on your windpipe and they crush your dreams.
"Певческие узелки".
Голосовые связки работают с повышенной нагрузкой без должного увлажнения.
Они возникают в трахее и рушат все ваши мечты.
Скопировать
The twin idiots seated before you are poised to cast the she-male-fabulous Unique Adams as Rizzo in Grease;
The already overly sexualized minstrel show featuring teen pregnancy and the ridiculously unnecessary lubrication
If they succeed, they will set a legal precedent that will clear the way for Unique to become a Cheerio!
Эти двое идиотов-близнецов намерены назначить сказочную мужеженщину Юник Адамс, На роль Риззо в Бриолине.
Это и так слишком сексуализированное певческое шоу с сюжетом о подростковой беременности и нелепом надраивании до блеска "Молнии".
Если им это удастся, то будет установлен юридический прецедент и тогда ничто не помешает Юник вступить в группу поддержки!
Скопировать
I thought you would've raised him better than to gulp down single-malt.
I guess some questions require lubrication.
I want to ask your advice on something that... a friend is going through.
Я думал, ты его воспитал так, чтобы он знал, что односолодовый так не пьют.
Я так понимаю, некоторые вопросы сами "просятся" в стакан.
Мне нужен совет по одной проблеме, которая... возникла у моего друга.
Скопировать
Uh... I had a tickle in my throat and I just...
I needed some lubrication.
Come on, you're underage.
У меня в горле запершило.
И я просто ... мне необходимо было чем-то смазать.
Давай, ты несовершеннолетний.
Скопировать
Oh, God.
Note the uniform lubrication-- actually a "sweating" phenomena.
Nobody knows it's you.
О Боже.
Обратите внимание на равномерное смазывание, на самом деле - это феномен потения.
Никто не знает, что это ты.
Скопировать
But I think what brings me the most sorrow is that I've learned to justify this behavior.
I always find a reason, a cause, a need that allows me the karmic lubrication to stuff my guilt into
I've become the thing...
Но, думаю, больше меня печалит то, что я научился оправдывать свои поступки.
Я всегда нахожу причину, предлог, чтобы подмазать свою карму и не линчевать себя за содеянное.
Я стал тем...
Скопировать
The glass moved because of condensation underneath it.
It's hydrodynamic lubrication.
Viscous effects generate shear stresses, and the surfaces lift apart.
Стакан начал двигаться из-за конденсата под ним.
Это гидродинамическая смазка.
Эффекты вязкости создают напряжение сдвига, и поверхности отталкиваются друг от друга.
Скопировать
With all that it's gonna cost me, the universe is giving me the finger.
And with proper lubrication, nothing wrong with that, hombre.
Yo, Dex.
Чего бы мне это не стоило, скажу -- Вселенная показала мне средний палец.
С хорошей смазкой, все будет хорошо, дружище.
Йоу, Декс!
Скопировать
I don't need to get women drunk.
Oh, so they just fall at your feet without lubrication?
My cross to bear.
Мне не нужно спаивать женщин.
Так они подают к твоим ногам просто так?
Это мой крест.
Скопировать
You're gonna wear the poor thing out.
What are you using for lubrication?
Lubrication?
Да ты же износишь бедняжку.
Чем смазываешь?
Смазываю?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lubrication (лубрикэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lubrication для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лубрикэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
