Перевод "растяжка" на английский
Произношение растяжка
растяжка – 30 результатов перевода
Второй номер для новобрачных напротив, чувак.
А теперь, ты меня извини, мы играем в "Твистер", надо сделать растяжку.
Кейси, посмотри.
The other honeymoon suite's across the hall, man.
Now, if you'll excuse me, I've got a game of Twister I gotta stretch for.
Casey, check it out.
Скопировать
Стержень мира.
Хорошо, это легкая растяжка.
Я хочу чтобы вы встряхнули руками.
TONY TOO, THE STUD OF THE WORLD.
OKAY, THIS IS AN EASY STRETCH.
I WANT YOU TO SHAKE OUT YOUR ARMS,
Скопировать
Опустите голову. Сложите руки
И почувствуйте растяжку в пояснице и бицепсах бедра
Если вам нужно сильнее вовлечь в растяжку бицепсы бедра.
DROP YOUR HEAD, FOLD YOUR ARMS.
AND FEEL THAT STRETCH IN THE LOWER BACK HAMSTRINGS.
IF YOU WANNA ENGAGE THE HAMSTRINGS MORE,
Скопировать
Если чувствуете что сердечный ритм еще высок,
Продолжайте баллистическую растяжку. Нагибаемся вперед.
Вы можете почувствовать легкое головокружение.
IF YOU FEEL LIKE YOUR HEART RATE'S STILL UP,
KEEP STANDING, DO YOUR BALLISTIC STRETCHES,
WE'RE GONNA BEND OVER, YOU MIGHT BE LIGHT-HEADED HERE,
Скопировать
О боже, чувак. Ты отлично демонстрируешь упражнения.
Это не растяжка, мальчики и девочки.
Мы хотим чтобы вы сделали ее на следующий день.
OH, MY GOD, DUDE, OH, WHAT A SHOW-OFF.
THAT'S NOT THE STRETCH, BOYS AND GIRLS,
WE WANT YOU TO MAKE IT TO THE NEXT DAY.
Скопировать
И почувствуйте растяжку в пояснице и бицепсах бедра
Если вам нужно сильнее вовлечь в растяжку бицепсы бедра.
То можете немного распрямить квадрицепс
AND FEEL THAT STRETCH IN THE LOWER BACK HAMSTRINGS.
IF YOU WANNA ENGAGE THE HAMSTRINGS MORE,
YOU CAN FLEX THE QUADRICEPS A LITTLE BIT.
Скопировать
Все, ребята, пора заканчивать.
Взяли свои подстилки, и не забудьте про растяжку, если будете повторять это дома.
Нам разбитые тазы не нужны.
All right, guys. We have to wrap it up.
Take your Liberator pads, and don't forget to stretch before you try this at home.
We don't want anyone shattering a pelvis.
Скопировать
И мы начнем прямо сейчс с "SAUNDER CYCLE" (Вращения Сандера)
Они нужны для растяжки и гибкости
Ребята, готовы начать?
WE'RE GONNA GET BUSY RIGHT AWAY, WITH A LITTLE SAUNDER CYCLE.
IT'S FOR STRETCHING AND FLEXIBILITY.
ARE YOU READY TO GO?
Скопировать
Выгните спину и дышите.
Ох, мамочка, это замечательная растяжка. Очень хорошо
Опуститесь вниз
ARCH THE BACK, YOU'RE BREATHING.
OH, THAT'S GOOD, MOMMY, NICE.
COME ON DOWN.
Скопировать
Тьфу!
Тогда есть - то, как оно называется -- да, целлюлита, растяжки, все виды осложнений.
Что, если будет - кесарево рождение?
Yuk!
Then there's cellulite, stretch marks, all kinds of complications.
What if it's a Caesarean birth?
Скопировать
- Она меня сразила.
- Ты бы видел ее растяжки.
Сюда.
Boy, she can bust me anytime.
You should see her summer whites.
In here.
Скопировать
Видите, какой у него большой желудок?
И что странно – так это растяжки.
Взгляните на размер сердечного прохода... где пища...
See how big this stomach is?
And the strange thing is... stretches.
Here, look at the size of the cardiac orifice where the food...
Скопировать
Редкость.
Покажи свою растяжку.
Давай!
That's very rare.
Show him your extension.
Come on.
Скопировать
Посмотри на меня.
Давай же, смотри, я тут делаю растяжку прямо перед тобой.
Ага, улыбка.
Look at me.
Come on, I'm stretching right in front of you.
Hey, a smile.
Скопировать
Давай.
Растяжка, Нoрма.
Быстрее!
Come on.
Stretch, Norma. Stretch.
Faster!
Скопировать
Ну, поехали быстрее.
Быстрее снимай растяжку.
Думаешь, у этих девчонок в фургоне есть шанс?
everyone, we started on!
They came, tidying up the thing!
Do you think that those girls still have the opportunity?
Скопировать
Ты выглядишь как моя бабушка!
Как ты можешь такое говорить со всеми этими растяжками!
Это ничего, но я не выгляжу плохо для 3 абортов.
You look like my grandma!
You can talk, with all those stretch marks!
That's nothing, but I don't look bad for 3 abortions.
Скопировать
Или это из-за твоей шеи?
Нет, думаю, основную опасность растяжки представляет голова.
Несмотря на это, мне пришлось ходить до конца вечеринки в какой-то дешёвой ветровке.
Or is it because of your neck?
No, I think the head does most of the stretching.
Regardless, I had to walk around for the rest of the party in some cheap MetLife Windbreaker.
Скопировать
Что вы там делаете?
Растяжку.
Я занимаюсь йогой.
What are you doing?
Stretches.
I take yoga.
Скопировать
- Все замечательно.
Отличная растяжка.
Кармэла, замахнись ракеткой назад!
No, that's good.
Nice extension.
Racquet back, Carmela, c'mon!
Скопировать
- Нет, рогатки слишком сложно.
- Установим растяжки!
- А куда?
No, slingshots are too expensive.
- Rig a trip cord!
And where?
Скопировать
О, моя спина!
Растяжка полезна для позвоночника.
Ну, до определенного предела.
Oh, my back's breaking.
Stretching's good for the spine.
Well, up to a point.
Скопировать
Мы видим как Бьорн Борг бросается в левый угол.
Сжав ракетку двумя руками, достает мяч - прекрасная растяжка.
Ты милый, Рейне.
Here we see Bjorn being forced into the backhand corner.
He has to let go his two-hand grip to reach the ball - it's a big stretch.
You're sweet, Reine.
Скопировать
Откуда тебе знать что оно придет отсюда?
На деревьях есть растяжки.
Это единственный путь.
What makes you think he'll come in through here?
There are tripwires on every tree for 50 yards.
This is the only way in.
Скопировать
Ты должна быть лучше мужчин.
Ладно, теперь упражнения на растяжку.
Зачем я занимаюсь этим?
You must be better than a man. Go!
Yes, sir! Okay, now some stretching exercises.
Why am I doing this?
Скопировать
Ты думаешь что твои бойскаутские примочки сработают?
Оно видит эти растяжки.
А может быть этого оно не увидит.
You really think this boy-scout bullshit's gonna work.
It can see our tripwires.
Maybe it can't see this.
Скопировать
Например?
Можно убрать растяжки лазером.
Не такая уж большая жертва.
Such as?
They can laser off stretch marks.
The sacrifices aren't as big.
Скопировать
Просто здесь больше места.
Да нет, ты просто напомнила мне, что надо сделать растяжку.
Тебе надо лучше стараться.
There's just more room out here.
No, you just reminded me that I have to do my stretches too.
Why don't you try to be...?
Скопировать
Мне пришлось сбежать из квартиры.
Там Джанин делает растяжки.
Куда ни посмотри, а она всё...
I had to get out of the apartment.
Janine's stretching all over.
Everywhere I look she's like...
Скопировать
И стать такой женой, как Кармэла Сопрано.
Вырастить кучу спиногрызов, а остаток жизни провести в спортзале наедине со своими растяжками.
- Это верно.
And be one of those wives like Carmela Soprano:
Breast-feeding rug rats and spending the rest of your life at the gym.
You're right.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов растяжка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы растяжка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение