Перевод "network scanning" на русский
network
→
сеть
Произношение network scanning (нэтвэк сканин) :
nˈɛtwɜːk skˈanɪŋ
нэтвэк сканин транскрипция – 31 результат перевода
Faking a computer hack isn't that complicated.
All you need to do is create a dummy website and run some high-end network scanning software.
I'm passing the IPsec, sending you the I.P. address now.
Подделать компьютерный взлом не так уж и сложно.
Всё, что вам нужно это создать фиктивный сайт и запустить какую-нибудь программу, сканирующую сеть.
Я прохожу протоколы защиты, пересылаю тебе IP-адрес.
Скопировать
Faking a computer hack isn't that complicated.
All you need to do is create a dummy website and run some high-end network scanning software.
I'm passing the IPsec, sending you the I.P. address now.
Подделать компьютерный взлом не так уж и сложно.
Всё, что вам нужно это создать фиктивный сайт и запустить какую-нибудь программу, сканирующую сеть.
Я прохожу протоколы защиты, пересылаю тебе IP-адрес.
Скопировать
Commander Rod Jackson has set forth an answer to Echo's desperate call for help and if his hunch is right he will see for himself the horror stalking outer space.
Whatever it is, it has avoided detection by the powerful video scopes scanning the skies.
Gamma 1 to Jackson.
Коммандер Род Джексон откликнулся На отчаянный зов базы Эхо о помощи и если его догадка является правильной он сможет лично увидеть ужас, подкравшийся из внешнего космоса
Независимо от того, чем он окажется ему удалось избежать обнаружения мощными видеоскопами Которые сканируют небеса
Гамма 1 вызывает Джексона
Скопировать
They've begun by cancelling the advertisements.
My newspaper and my network are independent.
I'll be supporting pro-nationalist policies.
Это начинается так... аннулируют контракты.
Моя газета и мое телевидение независимы.
Я буду продолжать проводить национальную политику.
Скопировать
- Indeed, she is.
Captain, we've reached the designated position for scanning the coded directive tape.
Good.
- Как ни странно, да.
Капитан, мы достигли заданного района, чтобы начать сканирование зашифрованных инструкций.
Хорошо.
Скопировать
It seemed to read dikironium for a minute, and then I lost it.
It's almost like something out there knows I'm scanning it.
And it kind of keeps changing itself into something different.
Кажется, он улавливал дикороний с минуту, но потом его потерял.
Будто что-то знает, что мы его сканируем.
И постоянно меняется на что-то другое.
Скопировать
- Spock?
Continuing scanning, captain.
Still no readings of life forms on the planet surface.
- Спок?
Продолжаем сканирование, капитан.
Все еще никаких форм жизни на поверхности планеты.
Скопировать
Continuing to scan. Are you aware that it can change its molecular structure?
- Are you scanning for any unusual movement?
- Yes, sir. - Any type of gaseous cloud?
Вы знаете, что оно может менять молекулярную структуру?
- Вы сканируете все необычные движения?
- Все типы газообразований?
Скопировать
Scanner report.
Continuing scanning, sir.
No unusual readings.
Что нового по сканерам?
Продолжаем сканирование, сэр.
Никаких необычных данных.
Скопировать
No surprises.
Cartographic section, begin scanning.
Tie in to visual section 988-TG, computer bank 22.
Все как обычно.
Картографы, приступайте к сканированию.
Сектор 988-ТГ, компьютерный банк 22.
Скопировать
First Dr. McCoy, then you.
What I mean is that, according to our usual scanning procedures, there's nothing there that could be
But it is there.
Сперва доктор, теперь вы.
Я имею в виду, что во время нашего сканирования, не было обнаружено ничего, что могло вызвать подобное явление.
Но он есть.
Скопировать
There's nothing, sir.
I'm scanning all frequencies.
They have to answer.
Ничего, сэр.
Я сканирую все частоты.
Ответа нет.
Скопировать
- Lay on the course.
Maintain scanning.
Course laid in, sir.
- Держите курс.
Сканируйте.
Курс проложен, сэр.
Скопировать
Resistance?
No, sir, just scanning beams.
It's on an unusual wavelength.
Сопротивление?
Нет, сэр, они просто сканируют.
Они используют необычную волну.
Скопировать
We're closing, sir.
Lieutenant Uhura, anything further on those scanning beams?
There's no hostility, sir.
Мы сближаемся, сэр.
Лейтенант Ухура, есть что-нибудь еще об этих сканирующих лучах?
Ничего враждебного, сэр.
Скопировать
Go to Alert Status Four.
Begin long-range scanning.
Kirk out.
Бейте тревогу четвертой степени.
Начинайте обширное сканирование.
Конец связи.
Скопировать
Transporter Room, can you lock onto the cockpit of that aircraft?
Scanning area, sir.
Try and beam that pilot aboard.
Транспортная, можете захватить кабину самолета?
Сканируем участок, сэр.
Попытайтесь взять пилота на борт.
Скопировать
Temporal, Fisherwoman,
Into their network.
Into their network.
Темпорель, рыбачка,
которая поймает тебя в свои сети.
В свои сети.
Скопировать
Which catches you. Into their network.
Into their network.
And now.
которая поймает тебя в свои сети.
В свои сети.
А теперь...
Скопировать
Others were taken prisoner.
The survivors settled beneath Chaillot, in an underground network of galleries.
Above ground, Paris, as most of the world, was uninhabitable, riddled with radioactivity.
Остальные были заключены в тюрьму.
Выжившие находились под Шайло, в подземных коммуникациях галерей.
Вся поверхность, Париж, как и большинство остального мира, было не пригодно для жизни, из-за загрязнения радиацией.
Скопировать
Within 40 days of the offensive, the Soviet troops drove out the fascists from 300 cities, seized about 100 military plants, occupied over 2400 railway stations,
took hold of the network of railroads more than 15 thousand km long and caused great losses to the enemy's
Roosevelt congratulates the Red Army on the 27th anniversary.
За 40 дней наступления советские войска изгнали немецких фашистов из 300 городов. Захватили до 100 военных заводов, заняли свыше 2400 железнодорожных станций.
Овладели сетью железных дорог протяжением более 15000 км и нанесли противнику большие потери в живой силе и технике.
Советское правительство получило послание президента США Рузвельта с приветствием в честь 27-й годовщины.
Скопировать
- Thank you.
- Network check completed?
- All set.
- Спасибо.
- Проверка ретрансляционной сети закончена?
- Всей системмы.
Скопировать
What else does she do for you?
Nicole, she is the head of a network in Cuba.
I shouldn't tell you these things.
А что еще она для тебя делает?
Николь, она возглавляет сеть агентов на Кубе
Я не должен с тобой это обсуждать
Скопировать
That was some evening. Me and John Corcoran, we were really flying.
John Corcoran, the one on the network news?
Oh, I see him from Vietnam in his combat jacket, ducking under the bullets.
Ну и вечер у нас вчера был с Джоном Коркораном.
Джон Коркоран - это тот, что с главного канала новостей?
Как сейчас вижу его во Вьетнаме, в бронежилете, пригибающимся под обстрелом.
Скопировать
I have no directway of finding the men waiting for me.
I've got to contact another resistance network.
It doesn't matter which.
У меня нет прямых путей поиска которые ждут меня.
Я должен связаться с другой ячейкой сопротивления.
Не имеет значения с какой.
Скопировать
I thought it was a radio programme.
We should send a letter of commendation to the Armed Forces Radio Network.
Ah, wonderful.
А я так и подумал.
Надо послать благодарность армейской радиостанции.
Это было великолепно.
Скопировать
Planet continuing to shrink in mass.
- All scanning stations manned, all recorders functioning, captain.
Orbit steady now, sir.
Масса планеты продолжает уменьшаться.
- Все сканирующие станции готовы, все записывающие приборы функционируют, капитан.
Орбита устойчива, сэр.
Скопировать
Even confront Diaz...
Diaz will have a new network.
With whose money?
Я сражу даже Диаса.
Диас получит новое телевидение.
На чьи средства?
Скопировать
I own gold, silver, uranium mines.
I own the fruit fields, the petroleum reserves... the steel companies, the network...
I can't, I can't die!
Я владею золотыми, серебряными, урановыми шахтами...
Я владею фруктовыми плантациями, месторождениями нефти, металлургией, телевидением...
Я не могу умереть.
Скопировать
- A thus you do not desire?
throw network!
Throw on it network!
- А вот так не желаете?
Набрось сеть!
Набрось на него сеть!
Скопировать
throw network!
Throw on it network!
Kill it! Kill it! Kill it!
Набрось сеть!
Набрось на него сеть!
Убей его!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов network scanning (нэтвэк сканин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы network scanning для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэтвэк сканин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
