Перевод "devil-may-care" на русский

English
Русский
0 / 30
devil-may-careзалихватский аховый наплевательский
Произношение devil-may-care (дэвалмэйкэо) :
dˈɛvəlmˈeɪkˈeə

дэвалмэйкэо транскрипция – 26 результатов перевода

He's the junk in my trunk.
♪ Supernatural 9x02 ♪ Devil May Care Original Air Date on October 15, 2013
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Это дерьмо валяется в моем багажние.
Сверхъествественное - 9 сезон серия 2. "Дьявол может быть заботливым".
Переведено _LJ_, Carlisle, nickelithium.
Скопировать
Here goes. Okay, Marty, you know that I-I-I tend to be a little...
what, humorous, devil-may-care, uh, hell, even insouciant in my e-mails.
Okay. And, uh, so I may or may not have referred to you as a "Stalinesque man-child who's threatened by my Ivy League education." Okay.
Хорошо, Марти, ты знаешь что я, как правило немного...
ну что, юморной, бесшабашный, черт возьми, даже мои беззаботные емейлы.
Так что я может и не ссылался на тебя как на " дитя сталинизма, угрожающего моему образованию Лиги Плюща."
Скопировать
Go.
So the devil may care after all.
Is that what I'm supposed to believe?
Уходите.
Так что, дьявол может быть великодушным?
В это я должен поверить?
Скопировать
You must be carefree.
Devil-may-care.
A different girl every night.
Ты должен быть беззаботным,
Равнодушным.
Каждый вечер другая девушка.
Скопировать
Close early.
I love this new devil-may-care side of you.
All righty.
Вот как?
А мне нравится в тебе этот адский огонек.
Хорошо.
Скопировать
See, I told you.
Irresponsible, devil-may-care, waxy-eared, slack-jawed...
Papa?
Я же говорю тебе!
...безответственный, тугоухий, наплевательский, расхлябанный!
Папа?
Скопировать
It's the right time for it.
To be all puffy and devil-may-care, you know.
Yeah.
Сейчас для этого самое время.
Носить такую рубашку, и все трын-трава, понимаешь .
Да.
Скопировать
I'm ashamed of you.
Your devil-may-care act might be a defence, but I think you're pathetic.
I'm spoiling your memories.
Мне стыдно за вас.
Возможно, ваши сатанинские речи - система защиты. Но, по-моему, вы жалкий тип.
Я порчу ваши воспоминания?
Скопировать
Roguish good looks.
Devil-may-care attitude. -Guys.
Guys, wait up. -Hey, here comes my Chewbacca.
Хитрый, симпатичный.
Беззаботный.
Парни, парни, подождите.
Скопировать
The problem is... I've been too lenient.
So, from now on, no more easygoing', devil-may-care, everybody's-best-friend dad.
I'm just... I'm so very nervous.
Проблема в том... что я был слишком снисходителен.
Так что с этого момента не будет больше добродушного, беспечного, лучшего-друга-всех папы.
Я просто-- Я просто вся на взводе.
Скопировать
What?
Well, here we sit, devil-may-care and a while ago you were reattaching Simone's spinal cord.
That was a tricky one.
Что?
Ну, вот мы сидим, чёрт возьми а ведь совсем недавно ты собирал позвоночник Симоны.
Да, это было сложно.
Скопировать
I'm, uh-- I'm Phil,
His handsome, devil may care, bed-hopping roommate.
So, uh, Phil, could you, Uh, get Haskell for me?
Я... Я — Фил.
Его чертовски смазливый сосед-бабник.
Так вот, Фил, ты можешь позвать Хаскелла?
Скопировать
What does that mean?
It's very romantic and charming and certainly devil-may-care.
But... it's last call, pal.
И что это значит?
То, что происходит у тебя в жизни - все это очень романтично, интересно и очень безответственно.
Но это последний звоночек, приятель.
Скопировать
All is forgiven, so come back home.
I'll make you some soy hot chocolate, and then I'll you tell you about our exciting new devil-may-care
Cut to the chase, Sheldon.
Вернись домой, я все прощаю.
Я тебе соевого горячего шоколада сделаю, а потом расскажу про наши новые потрясающие наплевательские правила посещения ванной.
Короче, Шелдон.
Скопировать
But Carol has brought out a whole new side of me.
I have a new outlook on life a devil-may-care insouciance that embodies the credo,
"No shirt, no shoes, no problem."
Но Кэрол удалось открыть новую часть меня.
У меня новый взгляд на жизнь беззаботное отношение, выраженное в кредо
"Нет футболки, нет ботинок, нет проблем."
Скопировать
What are you in the program for?
Theft, explosives, devil may care attitude...
Explosives, huh?
Что ты тогда делаешь в программе?
Кражи, взрывчатка, дьявольские штучки...
Взрывчатка, да?
Скопировать
Would you like me to fix it for you?
Personally, I think you look a bit more devil-may-care this way but it's up to you.
Well, have you ever fixed a nose before?
Хочешь, я поправлю?
На мой взгляд, так ты выглядишь мужественнее но решать тебе.
А раньше ты вправляла носы?
Скопировать
I always did beautifully during maneuvers at the nat... national guard in Connecticut, yeah.
Hey look, I understand your concern and maybe I'm a little devil-may-care right now...
Because I'm... look, there's something I wanna tell you.
Я был просто великолепен во время манёвров в нац... в национальной гвардии в Коннектикуте.
Я понимаю, почему ты так беспокоишься, и может, я и правда сейчас немного безрассуден...
Всё потому... я должен кое-что тебе сказать.
Скопировать
- Yes.
- Devil-may-care?
- Yes.
- Да.
- Беззаботный?
- Да.
Скопировать
She's been known to work
Out of the devil may care hotel.
That changes things.
Известно, что она работала
В отеле "Дьявольщина".
Это все меняет
Скопировать
# There's a thousand pretty women waiting out there
# And they're all livin' devil may care
# And I'm just the devil with love to spare
# Сотни красоток в нем ищут любви
# И знает лишь дьявол, что нужно им
# А я тот самый дьявол во плоти
Скопировать
His form is tall and graceful and capable of great endurance and great effort.
Jesse is lighthearted, reckless, and devil-may-care.
- There's always a smile on his lips..." - All right, all right, all right.
Ростом высок, сложением статен, чрезвычайно вынослив и чрезвычайно силён.
Джесси беспечен, дерзок и отважен.
— На его губах всегда играет улыбка..." — Ладно, ладно.
Скопировать
On purpose, no.
But did I go about my dealings with a devil-may-care attitude?
Absolutely.
Конечно, нет,
Но я же говорил тебе, что мне на всё плевать?
Совершенно.
Скопировать
You know, I am capable of being more than a handsome, devil-may-care rogue.
In fact, I can be a handsome, devil-may-care anything I want.
Maybe I'll just have to find a way to prove it.
Знаете, я способен на большее, чем быть симпатичным беззаботным пройдохой.
Вообще-то, я могу быть симпатичным беззаботным кем захочу.
И я найду способ доказать это.
Скопировать
Murtaugh was right.
And this devil-may-care attitude is gonna get him killed.
You're off the case.
Мэрто был прав.
И эта опека над сумасшедшим его убьет.
Ты снят с дела.
Скопировать
Okay, I see how it is.
You know, I am capable of being more than a handsome, devil-may-care rogue.
In fact, I can be a handsome, devil-may-care anything I want.
Все с вами ясно.
Знаете, я способен на большее, чем быть симпатичным беззаботным пройдохой.
Вообще-то, я могу быть симпатичным беззаботным кем захочу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов devil-may-care (дэвалмэйкэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы devil-may-care для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэвалмэйкэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение