Перевод "devil-may-care" на русский
devil-may-care
→
залихватский
аховый
наплевательский
Произношение devil-may-care (дэвалмэйкэо) :
dˈɛvəlmˈeɪkˈeə
дэвалмэйкэо транскрипция – 26 результатов перевода
What?
Well, here we sit, devil-may-care and a while ago you were reattaching Simone's spinal cord.
That was a tricky one.
Что?
Ну, вот мы сидим, чёрт возьми а ведь совсем недавно ты собирал позвоночник Симоны.
Да, это было сложно.
Скопировать
Close early.
I love this new devil-may-care side of you.
All righty.
Вот как?
А мне нравится в тебе этот адский огонек.
Хорошо.
Скопировать
The problem is... I've been too lenient.
So, from now on, no more easygoing', devil-may-care, everybody's-best-friend dad.
I'm just... I'm so very nervous.
Проблема в том... что я был слишком снисходителен.
Так что с этого момента не будет больше добродушного, беспечного, лучшего-друга-всех папы.
Я просто-- Я просто вся на взводе.
Скопировать
Roguish good looks.
Devil-may-care attitude. -Guys.
Guys, wait up. -Hey, here comes my Chewbacca.
Хитрый, симпатичный.
Беззаботный.
Парни, парни, подождите.
Скопировать
It's the right time for it.
To be all puffy and devil-may-care, you know.
Yeah.
Сейчас для этого самое время.
Носить такую рубашку, и все трын-трава, понимаешь .
Да.
Скопировать
See, I told you.
Irresponsible, devil-may-care, waxy-eared, slack-jawed...
Papa?
Я же говорю тебе!
...безответственный, тугоухий, наплевательский, расхлябанный!
Папа?
Скопировать
I'm ashamed of you.
Your devil-may-care act might be a defence, but I think you're pathetic.
I'm spoiling your memories.
Мне стыдно за вас.
Возможно, ваши сатанинские речи - система защиты. Но, по-моему, вы жалкий тип.
Я порчу ваши воспоминания?
Скопировать
You must be carefree.
Devil-may-care.
A different girl every night.
Ты должен быть беззаботным,
Равнодушным.
Каждый вечер другая девушка.
Скопировать
# There's a thousand pretty women waiting out there
# And they're all livin' devil may care
# And I'm just the devil with love to spare
# Сотни красоток в нем ищут любви
# И знает лишь дьявол, что нужно им
# А я тот самый дьявол во плоти
Скопировать
His form is tall and graceful and capable of great endurance and great effort.
Jesse is lighthearted, reckless, and devil-may-care.
- There's always a smile on his lips..." - All right, all right, all right.
Ростом высок, сложением статен, чрезвычайно вынослив и чрезвычайно силён.
Джесси беспечен, дерзок и отважен.
— На его губах всегда играет улыбка..." — Ладно, ладно.
Скопировать
- Yes.
- Devil-may-care?
- Yes.
- Да.
- Беззаботный?
- Да.
Скопировать
Go.
So the devil may care after all.
Is that what I'm supposed to believe?
Уходите.
Так что, дьявол может быть великодушным?
В это я должен поверить?
Скопировать
Would you like me to fix it for you?
Personally, I think you look a bit more devil-may-care this way but it's up to you.
Well, have you ever fixed a nose before?
Хочешь, я поправлю?
На мой взгляд, так ты выглядишь мужественнее но решать тебе.
А раньше ты вправляла носы?
Скопировать
What does that mean?
It's very romantic and charming and certainly devil-may-care.
But... it's last call, pal.
И что это значит?
То, что происходит у тебя в жизни - все это очень романтично, интересно и очень безответственно.
Но это последний звоночек, приятель.
Скопировать
I always did beautifully during maneuvers at the nat... national guard in Connecticut, yeah.
Hey look, I understand your concern and maybe I'm a little devil-may-care right now...
Because I'm... look, there's something I wanna tell you.
Я был просто великолепен во время манёвров в нац... в национальной гвардии в Коннектикуте.
Я понимаю, почему ты так беспокоишься, и может, я и правда сейчас немного безрассуден...
Всё потому... я должен кое-что тебе сказать.
Скопировать
She's been known to work
Out of the devil may care hotel.
That changes things.
Известно, что она работала
В отеле "Дьявольщина".
Это все меняет
Скопировать
I'm, uh-- I'm Phil,
His handsome, devil may care, bed-hopping roommate.
So, uh, Phil, could you, Uh, get Haskell for me?
Я... Я — Фил.
Его чертовски смазливый сосед-бабник.
Так вот, Фил, ты можешь позвать Хаскелла?
Скопировать
But Carol has brought out a whole new side of me.
I have a new outlook on life a devil-may-care insouciance that embodies the credo,
"No shirt, no shoes, no problem."
Но Кэрол удалось открыть новую часть меня.
У меня новый взгляд на жизнь беззаботное отношение, выраженное в кредо
"Нет футболки, нет ботинок, нет проблем."
Скопировать
He's the junk in my trunk.
♪ Supernatural 9x02 ♪ Devil May Care Original Air Date on October 15, 2013
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Это дерьмо валяется в моем багажние.
Сверхъествественное - 9 сезон серия 2. "Дьявол может быть заботливым".
Переведено _LJ_, Carlisle, nickelithium.
Скопировать
What are you in the program for?
Theft, explosives, devil may care attitude...
Explosives, huh?
Что ты тогда делаешь в программе?
Кражи, взрывчатка, дьявольские штучки...
Взрывчатка, да?
Скопировать
All is forgiven, so come back home.
I'll make you some soy hot chocolate, and then I'll you tell you about our exciting new devil-may-care
Cut to the chase, Sheldon.
Вернись домой, я все прощаю.
Я тебе соевого горячего шоколада сделаю, а потом расскажу про наши новые потрясающие наплевательские правила посещения ванной.
Короче, Шелдон.
Скопировать
On purpose, no.
But did I go about my dealings with a devil-may-care attitude?
Absolutely.
Конечно, нет,
Но я же говорил тебе, что мне на всё плевать?
Совершенно.
Скопировать
Here goes. Okay, Marty, you know that I-I-I tend to be a little...
what, humorous, devil-may-care, uh, hell, even insouciant in my e-mails.
Okay. And, uh, so I may or may not have referred to you as a "Stalinesque man-child who's threatened by my Ivy League education." Okay.
Хорошо, Марти, ты знаешь что я, как правило немного...
ну что, юморной, бесшабашный, черт возьми, даже мои беззаботные емейлы.
Так что я может и не ссылался на тебя как на " дитя сталинизма, угрожающего моему образованию Лиги Плюща."
Скопировать
Murtaugh was right.
And this devil-may-care attitude is gonna get him killed.
You're off the case.
Мэрто был прав.
И эта опека над сумасшедшим его убьет.
Ты снят с дела.
Скопировать
You know, I am capable of being more than a handsome, devil-may-care rogue.
In fact, I can be a handsome, devil-may-care anything I want.
Maybe I'll just have to find a way to prove it.
Знаете, я способен на большее, чем быть симпатичным беззаботным пройдохой.
Вообще-то, я могу быть симпатичным беззаботным кем захочу.
И я найду способ доказать это.
Скопировать
Okay, I see how it is.
You know, I am capable of being more than a handsome, devil-may-care rogue.
In fact, I can be a handsome, devil-may-care anything I want.
Все с вами ясно.
Знаете, я способен на большее, чем быть симпатичным беззаботным пройдохой.
Вообще-то, я могу быть симпатичным беззаботным кем захочу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов devil-may-care (дэвалмэйкэо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы devil-may-care для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэвалмэйкэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
