Перевод "noon" на русский

English
Русский
0 / 30
noonполдень полдневный
Произношение noon (нун) :
nˈuːn

нун транскрипция – 30 результатов перевода

And around it, the Greek monasteries are in the same decrepit state.
I walked all morning, I arrived at Xeropotamou at the most hopeless hour: noon.
Perhaps since the mid-day siesta resembles death more than sleep.
А вокруг него — греческие монастыри, также находящиеся в упадке.
"Я шел пешком все утро, пока не прибыл в Ксиропотам в час наиболее неприятный, с наступлением середины дня.
Неприятный, возможно, потому, что сиеста в разгар дня напоминает скорее смерть, нежели сон.
Скопировать
L'm gettin' tired of this run-around.
Yes or no on the twelve thousand?
Yes.
Надоело мне ходить вокруг да около.
12 тысяч, ты согласен?
Согласен.
Скопировать
- Then we´re coming.
- Meet us here at noon.
- See you tomorrow!
- Тогда мы придем.
- Встретимся здесь в полдень.
- Увидимся здесь завтра.
Скопировать
I intend to swim every morning at sunrise.
And I at noon.
Are you reading this?
Каждое утро я буду купаться с восходом солнца.
А я в полдень.
Читал это? ЖАН-ЖАК РУССО. СОБР АНИЕ СОЧИНЕНИЙ
Скопировать
Your're a guide.
You will find this information at the captain's bridge, in the morning, noon and evening.
- Listening, dear colleague chief guide.
Как гид.
Узнавайте это на капитанском мостике, утром, в обед, и вечером.
- Слушаюсь, коллега главный гид.
Скопировать
- When will she arrive?
- Tomorrow, at noon.
The case must be complicated because they called Batwoman.
- Когда она придёт?
- Завтра в полдень.
Дело будет не из лёгких, потому что они позвали Бэтвумен.
Скопировать
I, too, have been declared a casualty.
I must report to a disintegrator by noon tomorrow.
Is that all it means to you?
Меня внесли в список жертв.
Я должна прибыть в интегратор завтра к обеду.
Для вас это так просто?
Скопировать
I didn´t cancel!
We´II never make it by noon!
We must say good-bye to Mom and fetch Booboo.
Я не отменила!
Мы никогда не соберемся к полудню!
Мы должны попрощаться с мамой и забрать Бубу.
Скопировать
- Too bad!
But we were to meet at noon.
It´s nearly haIf-past, get in!
- Это очень плохо!
Но мы собирались встретиться в полдень.
Уже почти половина первого, запрыгивай!
Скопировать
Are you afraid you won't be able to be faithful to me?
No, on the contrary
I'd be too faithful
Может, ты боишься, что не сможешь быть мне верной?
Нет, наоборот
Я была бы слишком предана тебе
Скопировать
Yes.
Sorry, Signore Crepaz already left, at noon today.
You know where he went?
Да.
Нет. Извините, но синьор Крепас уже ушел... еще днем...
- Вы знаете, куда он ушел?
Скопировать
Is it a bad idea?
No, on the contrary, it's a terrific idea.
Yes, but...
Разве это плохая идея?
Нет, напротив, потрясающая идея.
Да, но...
Скопировать
I'll be all right.
You come back here around noon.
Madeleine, where are you now?
Я справлюсь.
Около полудня возвращайся сюда.
Мэделин, где ты сейчас?
Скопировать
- Whatever suits you, ma'am.
- We eat at noon and 7:00. - That's fine.
- So that's that.
- Когда Вам удобно.
- Мне удобно в полдень и в 7 вечера.
- Прекрасно.
Скопировать
It's a good gimmick.
I doubt if the job can be done by noon tomorrow.
Each girl can only sort through about 3,500 bills in an hour.
Давайте подсунем ему эту печенюшку.
Я пытаюсь понять, можно ли выполнить эту работу до завтра.
Каждая девушка может отсортировать не более 45 сотен банкнот за час.
Скопировать
Namba, are you taking the night train?
No, the noon train, if he's to enter the army tomorrow
I've packed already
Намба, ты поедешь на ночном поезде?
Нет, завтра на дневном, если только он не будет забит под завязку военными.
Я уже собрался.
Скопировать
"10:00 a.m.: Call Paul to play cards.
Noon... lunch at the snack bar.
5:30..."
"10:00 Позвонить Полю для игры в карты
Полдень". Обед в буфете.
5:30..."
Скопировать
And I forgot to take it back.
I need my registration before noon.
Can you take a look?
Забыл забрать его.
Да и кто мог знать, что до 12 вдруг срочно потребуются мои права.
Вы не посмотрите?
Скопировать
He never asked me for it.
Yesterday at noon, I gave him a sleeping pill.
Phenobarbital.
Он и не спрашивал.
Вчера дала ему снотворное.
Фенобарбитал.
Скопировать
Why don't you both get in?
12 noon
It's ten past
Почему бы вам обоим не подняться на борт?
- Полдень.
- Десять минут первого.
Скопировать
How about today?
We raid today at noon!
In plain daylight, boss?
Только обещаешь.
Нападаем сегодня в полдень. Все поняли?
Что, среди бела дня?
Скопировать
With Homma and this master leading us, we're stronger than ever.
Twelve o'clock noon!
Hurry up!
С учителем фехтования, и с ним – мы не проиграем.
Полдень!
Быстрей!
Скопировать
- This morning.
I told Juliette I'd see you at noon but I could come earlier.
Ah, she had not foreseen it.
- Сегодня утром.
Я сказал ей, что зайду к тебе в обед, но смог прийти раньше.
Она этого не предусмотрела.
Скопировать
- Taking my girls?
- We meet at noon.
Be careful.
- Берете моих девочек?
- Мы встречаемся в полдень.
Заботьтесь о них.
Скопировать
- Mr Hogan. - Hmm? The 14th of July is a French holiday.
By noon of that day last year the entire French garrison was drunk.
- What's the date today?
Господин Хоган, 14 июля - французский национальный праздник.
К полудню этого дня в прошлом году весь гарнизон полностью напился.
- А сегодня какое число?
Скопировать
Money Morning - At noon chairs.
Money at noon - Chair the evening.
Money week - Chairs at night.
Утром деньги - днем стулья.
Днем деньги - вечером стулья.
Вечером деньги - ночью стулья.
Скопировать
Anyone betting on tails?
No, on heads. Tails, 100!
You're covered!
Кто-нибудь ставит на решки?
Нет, на орлов.
- Сто на решки. - Ты покрыт.
Скопировать
money!
Money Morning - At noon chairs.
Money at noon - Chair the evening.
- Деньги вперед!
Утром деньги - днем стулья.
Днем деньги - вечером стулья.
Скопировать
Money week - Chairs at night.
Money Morning... and at noon the money?
You can...
Вечером деньги - ночью стулья.
Ночью деньги - утром стулья... А можно утром стулья, а днем деньги?
Можно.
Скопировать
Imagine how I felt...
At noon I said goodbye to a nice guy, ...and the same night, I saw him arrested.
I'm glad you came.
- Поставьте себя на моё место.
В полдень прощаюсь с симпатичным человеком на вокзале, а вечером вижу героя с экрана.
- Рад снова встретиться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов noon (нун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы noon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение