Перевод "noon" на русский
Произношение noon (нун) :
nˈuːn
нун транскрипция – 30 результатов перевода
Did the king of france refuse to make peace?
- No.
- In other words, we were deliberately sidelined.
Король Франции отказался заключить мир?
Нет, напротив, он разрешил все свои разногласия с императором, и вместе они договорились с его святейшеством папой Клементом.
Другими словами, нас умышленно пустили по боку.
Скопировать
I'd forgotten.
No on brucella and both viral antibodies.
You're really gonna do this every Tuesday?
А то я забыла.
Нет ни бруцеллы, ни вирусных антител.
Ты всерьёз намерен проделывать это каждый вторник?
Скопировать
You're coming home early, right?
- Yes, I'm finished by noon.
- Here.
Ты ведь рано вернешься?
- Да, я закончу в полдень.
- Вот.
Скопировать
Yeah, House is all about giving breaks to people in need.
No on Klebsiella.
And it's Tuesday.
Да, это в стиле Хауса - давать передышку, когда необходимо.
Отрицательно на клебсиеллы.
А ещё сегодня вторник.
Скопировать
You think he might want to?
I think he might have a hard time showing up at the public library at noon on a Thursday.
We could have a special meeting at night, or he could just come talk to me and I could tape his recollections.
Думаешь, он захочет?
Думаю, ему будет затруднительно прийти в публичную библиотеку в четверг днем.
Мы бы могли организовать встречу ночью или он мог бы поговорить со мной, а я бы записала его воспоминания.
Скопировать
- Just leave me alone!
Noon News with Peter Pentagon.
- Noon!
- Хватит!
Новости Полудня с Питером Пятиугольником.
- Полудня!
Скопировать
Commerce.
Since when did your mama ply her trade before the crack of noon?
Ask her squealing johnny.
- "ам мама.
- — каких это пор тво€ мама работает с утра до ночи?
- —просите у ее клиентов.
Скопировать
The words echoed down Wisteria Lane until every last resident was aware of her disappearance.
By noon, dozens of neighbours had gathered.
Some came to volunteer.
Эти слова разносились по Вистерии Лэйн, пока все жители не узнали об исчезновении.
Днем собрались десятки соседей.
РАЗЫСКИВАЕТСЯ Кто-то пришел добровольно.
Скопировать
- This one?
- No, no, on the other row...
- This one?
- Этот?
- Нет-нет, на другой строке...
- Этот?
Скопировать
Some villagers threw water on her to drive her away
Around midnight, a big fire erupted and kept burning till noon the next day
Among the deceased 300 were burnt beyond recognition
Некоторые обливали ее водой, чтобы отогнать.
Около полуночи, вспыхнул сильный пожар. Он продолжался до полудня следующего дня.
Среди погибших, 300 человек не удалось даже опознать
Скопировать
- And from now on, we'll be together forever.
But noone can talk to me 'til noon.
I'll adjust myself.
Теперь мы всегда будем вместе.
Но до полудня со мной нельзя разговаривать.
Я приноровлюсь.
Скопировать
Just give me a little more time to find Bauer.
til noon.
That's not even two hours.
Просто дайте мне еще немного времени найти Баэра.
До полудня.
Еще не прошло даже двух часов.
Скопировать
(DOORBELL RINGS]
- She took the noon shuttle to New York.
And we took the 2:00 flight back.
- Что происходит?
- Она взяла билет до Нью-Йорка.
И мы улетаем обратно в 14.00.
Скопировать
It would be a fun little adventure.
We could drive down, have a little roadside snack, get there about noon.
I think you'd love to see it.
Получится маленькое приключение.
Поедем на машине, перекусим по дороге, доберемся туда к полудню, устроим маленькую экскурсию, потом вы, девочки, пойдете развлекаться, а старики отправятся на торжественный обед.
Думаю, тебе понравится университет.
Скопировать
They ain't hit me back yet.
Damn, we gonna tap out by noon.
Poot!
Он так и не отзвонился до сих пор.
Проклятье, мы выберем все еще до полудня.
Пут!
Скопировать
-Yeah, we cool, baby.
You tell your people to come to the park, Saturday at noon.
Of course you come on the Westside again, without a ball... I'm gonna light your ass up.
-Да, все в порядке, детка.
Скажи своим людям, пусть приходят в парк в субботу в полдень.
Самом собой, если ты снова появишься в Вестсайде, без мяча... я поджарю твою задницу.
Скопировать
Stay on the freeway.
No, on the freeway come on.
-Don't.
Оставайся на автостраде!
Нет, на автостраде, давай!
-Не..!
Скопировать
Course.
- Ceychas noon.
Seagull, right?
Конечно.
- Cейчас полдень.
Чайки, так?
Скопировать
Please.
Noon to four.,
Please, please...
Пожалуйста.
Дни посещений – каждое второе воскресенье месяца, с полудня до четырёх.
Пожалуйста, пожалуйста...
Скопировать
The King offers you two extra pistoles per head...
If you sign up by noon.
Only 28 vacancies!
Его Величество жалует каждому рекруту по 2 пистоля.
Вам надо только записаться до полудня.
В полдень запись прекращается.
Скопировать
Yes.
I'll be back before noon.
Will you wait?
Да.
Я вернусь до полудня.
Ты подождёшь?
Скопировать
Follow up and report back to me in 30 minutes.
I promised Division a threat assessment on Senator Palmer by noon.
Check with Secret Service. I don't want any overlap.
Проверь и сообщи мне через 30 минут.
Я обещала Отделу, оценку угрозы Палмеру до полудня.
Сверь с Секретной Службой, я не хочу чтобы были какие-либо задержки.
Скопировать
Yeah, well, he wants a new DP, and he wants him now.
It's not even noon, and she's already fired people on three continents.
-A three-egg omelette?
Да, ну, он хочет нового кинооператора, и он хочет его сейчас.
Полдень ещё не наступил, а она уже уволила людей на 3 континентах.
-Омлет с 3 яйцами?
Скопировать
Oh, just barely.
I have the final presentation on the seventeenth at noon, which gives me plenty of time to do G.G. at
- To do G.G?
О, это не трудно.
У меня последняя презентация 17-го в полдень, значит, я спокойно произведу Джи Джи в пять.
- Произведу Джи Джи?
Скопировать
Fine.
Gets up at noon, sits on the toilet until dinner-
What kind of summer is that?
Прекрасно.
Встает в полдень, сидит до обеда в туалете...
Что ж это за лето такое?
Скопировать
Now, there's gonna be a re-up of four G-packs in the low-rise court.
Stinkum is on the re-up and it's gonna go down around noon.
Are you sure about all that?
Так что следует ожидать поставки в малоэтажки в объеме четырех больших упаковок.
Стинкам везет партию и прибудет где то в районе полудня.
Ты уверен, что все именно так?
Скопировать
"Judging by the light coming through the cracks in the walls, it had to be nearly midday."
"The grey hour as Jack McKay for some reason called noon in Dogville,"
"being a man of many ideas and proclivities, quite a few of which Grace would prefer to remain ignorant of."
Судя по лучам света, пробивавшимися сквозь трещины в стенах, было около полудня.
Серый час.
Именно так по какой-то причине назвал полдень Джэк Маккэй - человек, обладавший широкими воззрениями и многочисленными наклонностями, о некоторых из которых
Скопировать
I covered her with a blanket.
She slept until noon.
When she woke up, everything was well, she was very hungry.
Я накрыл её одеялом.
Она проспала до полудня.
Когда она проснулась, всё было хорошо, она была очень голодна.
Скопировать
Yes, Mrs. McGee, what is it?
Well, I've had lunch waiting since noon, then this package came by messenger.
I thought maybe it was important, so I brought it up.
- Что это, миссис Магги?
- Обед ждёт вас с полудня. А ещё доставили пакет.
Я подумала, что это важно, и принесла его вам.
Скопировать
- A half hour.
It was sunny at noon.
- Will it last?
- Полчаса.
Утром было солнечно.
- Сколько он продлится?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов noon (нун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы noon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение