Перевод "Seelies" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Seelies (силиз) :
sˈiːliz

силиз транскрипция – 30 результатов перевода

He places his stones, his lies, in dark places So that we will stumble and fall from grace Into eternal damnation.
You see, lies are the devil's handmaidens.
They are his sword and his shield.
Там он складывает его камни, его ложь, с тем, чтобы мы оступились и низверглись из благодати в вечное проклятие.
Знайте, ложь - прислужница дьявола.
Она его меч и его щит.
Скопировать
Now we can see inside of him.
And I see lies.
He wasn't stealing from you, he was stealing from us.
Я заглянул ему в душу.
И я вижу там ложь.
Он обкрадывал не вас, он обкрадывал нас... Обоих!
Скопировать
The religious institutions in this world are put there by the same people who gave you your government, your corrupt education, who set up your international banking cartels.
yourself the more you understand where things come from the more obvious things become and you begin to see
They must find it difficult.
Потому что игра заключалась в том, чтобы понять, кто я уже есть.
Мы увидим, насколько важно
вызвать в человеческом разуме радикальную революцию.
Скопировать
It's ironic, you know?
The guy who can see lies is actually a terrible liar.
You know, Pete warned me about this.
Иронично, не находишь?
Парень, чувствующий ложь, сам плохой врун.
Пит предупреждал меня.
Скопировать
She's not getting it.
You see, lies are a natural part of the dating process.
Especially early on.
Она не поняла.
Понимаешь, ложь - это естественная часть свиданий.
Особенно первых.
Скопировать
It's a side effect of the poison in the alpha bite.
You're sure the Seelies think Valentine killed their scouts?
It's why they've broken off contact with the Clave.
Это побочный эффект от яда после укуса альфы.
Ты уверена, что фэйри думают, что Валентин убил их разведчиков?
Именно поэтому они разорвали связь с Конклавом.
Скопировать
There has to be something we can do.
You know the Seelies better than anyone.
I'm not judging you.
Ты знаешь фэйри лучше всех.
Я тебя не осуждаю.
Это просто факт.
Скопировать
Nobody is blaming you for the attack.
Meliorn and the Seelies were likely working with Valentine all along.
Valentine has been murdering Downworlders and draining their bodies for months.
Никто не винит тебя в атаке.
Мелиорн и фейри могли все это время работать на Валентина.
Валентин убивал Нежить месяцами и обескровливал их.
Скопировать
Why do you think we would side with a murderer?
Seelies always play both sides.
You should talk to your own people about playing sides.
Почему вы думаете, что мы на стороне убийц?
Фейри всегда играют на два фронта.
Вы должны поговорить со своими людьми насчет "игры на два фронта".
Скопировать
Not this time.
If they're doing this to Seelies, no Downworlder is safe.
But we can't go in alone, not if we don't want to be detected.
Не в этот раз.
Если они делают такое с Фейри, то вся Нежить в опасности.
Но мы не можем справиться с этим в одиночку, если мы не хотим, чтобы нас заметили.
Скопировать
I can help.
I know how to talk to Seelies.
She's right.
Я могу помочь.
Я знаю, как говорить с фэйри.
Она права.
Скопировать
They think Valentine can win.
Seelies always want to be on the winning side.
Never trust a people who can't lie.
Они считают, что Валентин может победить.
Фэйри всегда хотят быть на стороне победителя.
Никогда не доверяй тем, кто не может лгать.
Скопировать
But I'm still gonna ask you what that was about.
If the Seelies change sides, we have no hope of defeating Valentine.
There has to be something we can do.
Но я все же спрошу тебя, к чему это было?
Если фэйри перейдут на другую сторону, у нас не будет шансов победить Валентина. Должно быть что-то, что мы можем сделать.
Ты знаешь фэйри лучше всех.
Скопировать
I know that.
But I'm the one with ties to the Seelies.
Is that what you're calling it now?
Знаю.
Но это я обладаю связями с народом фейри.
Вот как ты теперь это называешь?
Скопировать
Your mother and I...
Okay, I requested a meeting at the Clave to inform them that the Seelies are siding with Valentine.
What do you mean?
Ваша мама и я...
Ладно, я просил встречи с Конклавом, чтобы сообщить им о том, что фейри примкнули к Валентину, а Конклав отрицает это.
Что ты имеешь в виду?
Скопировать
I think I can persuade him.
We're offering an alliance with the Seelies.
And the werewolves.
Думаю, я смогу его убедить.
Мы предлагаем союз с фейри.
И оборотнями.
Скопировать
- I'll be fine.
- Seelies have their charm.
Izzy can tell you all about them.
- Со мной все будет нормально.
- Фэйри умеют очаровывать.
Иззи может вам все о них рассказать.
Скопировать
So wait, when I'm getting married, what are you doing?
They need me to convince the Clave to placate the Seelies somehow.
You're playing the diplomat?
Подожди-ка, пока я женюсь, что будешь делать ты?
Они нуждаются во мне, чтобы убедить Конклав утихомирить фейри.
Ты играешь в дипломата? Опять?
Скопировать
At least he gave his life for the cause.
Gather the dead Seelies, hmm?
Their blood could be interesting.
По крайней мере, он отдал свою жизнь за общее дело.
Собери мертвых фейри.
Их кровь может оказаться интересной.
Скопировать
Maybe we haven't asked the right questions.
Seelies often skirt the truth.
If he has information on another terrorist attack, it is our responsibility to get it.
Может, мы просто не задавали правильные вопросы.
Фейри часто скрывают правду.
Если у него есть информация о другом нападении, наша обязанность узнать ее.
Скопировать
Right now, we have a bigger problem.
The Seelies have stopped communicating with the Clave and won't explain why.
My guess is they're still upset we asked them to send scouts to look for Valentine, but no one in their realm will talk.
Сейчас у нас проблема посерьезнее.
Фэйри перестали говорить с Конклавом и не объясняют причину.
Ставлю на то, что они все еще огорчены тем, что мы попросили их послать разведчиков на поиски Валентина, но никто из их королевства не захочет говорить с нами.
Скопировать
You know that.
Seelies can't lie.
But they can evade.
Сам знаешь.
Фейри не могут лгать.
Но они могут увильнуть от ответа.
Скопировать
Oh, that's right.
Seelies have their charms, apparently.
- Right?
Точно.
У фейри определенно есть свои прелести.
- Так?
Скопировать
Talk about Shadow World enemies.
Seelies and vampires don't really speak to each other unless they have to.
How do you two manage it?
Говорите о врагах сумеречного мира.
Фейри и вампиры не разговаривают друг с другом, пока не придется.
Так как вам двоим это удалось?
Скопировать
Okay, you're not making any sense.
Warlocks, vampires, Seelies...
Literally my brain is about to explode.
Ладно. Ты говоришь какую-то бессмыслицу.
Маги, вампиры, фейри...
Мой мозг буквально готов взорваться.
Скопировать
- Right?
- "Seelies"?
Like faeries.
- Так?
- Фейри?
Как феи.
Скопировать
It's worse to be treated as inferiors.
They act as if Seelies aren't half-angel, too.
But you're also half-demon.
Хуже, когда тебя считают подчиненным.
Они ведут себя так, будто Фейри не полу-ангелы.
Но вы также и полу-демоны.
Скопировать
You wrote a book of lies.
Not difficult to see lies flying above my head, but it's almost impossible to shoot them down.
Hannibal will shoot them down.
Вы написали книгу лжи.
Не трудно заметить ложь, парящую над моей головой, но почти невозможно сбить её.
Ганнибал сделает это.
Скопировать
We are their protectors.
Only Seelies know of their existence.
Then why are you telling us?
Мы их защитники.
Только фейри знают об их существовании.
Тогда зачем ты нам это рассказываешь?
Скопировать
He brought us here.
I knew the Seelies were one with nature, but...
This will establish a connection to the other dimension.
Он привел нас сюда.
Я знала, что фейри гармонируют с природой, но...
Это создаст связь с параллельным миром.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Seelies (силиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Seelies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить силиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение