Перевод "ось координат" на английский
Произношение ось координат
ось координат – 32 результата перевода
Лейтенант Ухура, свяжитесь с управлением звездного флота.
Надо предупредить их о координатах черной звезды
- в районе звездной базы 9.
Lieutenant Uhura contact Starfleet Control.
I want them alerted to the position of that black star
- in the area of Starbase 9.
Скопировать
Дарья, Рэй что-нибудь узнал у секретарши Гастингса?
Он когда-нибудь упоминал о координатах?
Я не знаю, что это такое.
Darya, did Ray get that information from Hastings' secretary?
Did he ever mention coordinates to you?
I don't know what that is.
Скопировать
Я бился над этим много месяцев.
Потом вспомнил о системе координат.
- Икс-игрек-зэд.
It's always the same.
And, see, for months I struggled to analyse it, you know... trying different constructs, and then I thought about dimensions.
- X-Y-Z coordinates.
Скопировать
Каким образом?
Пошлем бомбу по координатам, о которых говорил доктор Джексон.
Или на Чулак.
How?
By sending a bomb to the coordinates Dr. Jackson spoke of.
Or to Chulak.
Скопировать
Теперь, прикол в том, что если соединить все координаты, 6 баров образуют идеальный смайлик на карте...
На самом деле, ты соединил не все координаты. - О, Бо...
- Эй, я думаю это реально классный смайлик.
Now, the amazing thing is, if you connect all the coordinates, the six bars form a perfect smiley face on the map... look.
You didn't actually connect all the coordinates.
- Oh, my... - Hey, I think it is a really cool smiley face.
Скопировать
Лейтенант Ухура, свяжитесь с управлением звездного флота.
Надо предупредить их о координатах черной звезды
- в районе звездной базы 9.
Lieutenant Uhura contact Starfleet Control.
I want them alerted to the position of that black star
- in the area of Starbase 9.
Скопировать
Аэробус А 747 перевозил 329 пассажиров.
Они заявили о техническом сбое, но рыбак видел вспышки в небе, которые я не могу подтвердить, потому
Ты предполагаешь...
A 747 carrying 329 passengers.
They attributed it to mechanical failure, but a fisherman reported flares in the sky, none of which I was able to confirm, because all of the satellite footage of those coordinates had been erased.
You're suggesting...
Скопировать
Кэтрин, эти парни из Mюрфилда - они точно знали, где я был.
Я говорю о точных координатах.
В этом нет никакого смысла.
Catherine, these Muirfield guys-- they knew exactly where I was.
I'm talking precise coordinates.
It just, it doesn't make sense.
Скопировать
- Я могу его отследить.
Сообщения о беспорядках в баре, координаты те же, что и у нашей машины.
Скажи полиции, что мы сами с этим разберемся.
Taxi!
Reports of a bar disturbance, same coordinates as the SUV. Tell the police we're dealing with it.
Ok, so, who the hell was the bloke in the hologram?
Скопировать
Аэробус А 747 перевозил 329 пассажиров.
Они заявили о техническом сбое, но рыбак видел вспышки в небе, которые я не могу подтвердить, потому
Ты предполагаешь...
I came here because I wanted to prove that I have what it takes to be a great chef.
You know, I just didn't expect to be going home so early. I'm proud of the things I was able to do all the way up until this challenge. Congratulations on one of the most confident yeses ever really?
In this competition.
Скопировать
Чем могу помочь, сэр?
Передайте свои координаты, для расследования донесения о джедаях, которых вы видели.
Что?
What can I do for you, sir?
Please transmit your coordinates so I can investigate the Jedi sightings you reported.
What?
Скопировать
Координаты получены.
Я проверила координаты по спутнику и в базе АНБ о ней нет данных.
Как только пройдёте точку входа, дальше вы пойдёте на ощупь.
Coordinates received.
I've looked up the coordinates on satellite, and I have no data on our NSA records.
Once you're through the entry point, you're flying blind.
Скопировать
Дарья, Рэй что-нибудь узнал у секретарши Гастингса?
Он когда-нибудь упоминал о координатах?
Я не знаю, что это такое.
Darya, did Ray get that information from Hastings' secretary?
Did he ever mention coordinates to you?
I don't know what that is.
Скопировать
И после?
После, ты мечтаешь о том, что было раньше
Никаких секретов, всё открыто,
And then?
After, you dream of before
Everything fades, it's an open book
Скопировать
Иди ты в задницу!
Ой-ля-ля, как трогательно.
Жалостливо.
- Screw you!
That's pathetic.
It's pitiful.
Скопировать
А она спала посередине...
О, нам не стоит это обсуждать.
Я согласна, но мы же это обсуждаем.
And she's in the middle...
We shouldn't talk about this.
I agree, but we are talking about it.
Скопировать
Хорошо, что ты доверяешь своей маме.
Ой, мой кекс сейчас сгорит!
Я хочу, чтобы ты знала, я все еще люблю Исмаеля.
It's good to confide in your mum, baby.
The cake's going to burn!
I want you to know I'm still in love with Ismael.
Скопировать
Меня это смущает, лучше схожу за подушкой.
О, какая ревность...
Я думала, Исмаель работал по воскресеньям.
This is so embarrassing. I'll get the cushion.
Jealous...
I thought Ismael worked Sundays.
Скопировать
Стратегия - от меня избавиться, тактика - обмануть меня этими вашими поцелуями...
О чем ты говоришь?
Войны втроем не будет.
You'll eliminate me by beguiling me with your kisses...
What do you mean?
This is no three-ring circus.
Скопировать
Жюли Поммерэ.
П, О, два М,
Е, Р. Э.
Julie Pommeraye.
P-O-double M
E-R-A-Y-E.
Скопировать
Бенолиель.
Б, Е, Н, О,
ЭЛ, И, Е, ЭЛЬ.
Benoliel.
B-E-N-O
L-l-E-L.
Скопировать
- Он чистоплотный парень.
- Если не вспоминать о посуде!
На дистанционном пульте... у тебя кабель, телевизор и ДВД.
- He's a clean guy.
- Not with the dishes!
For the remotes... You have cable, TV and DVD.
Скопировать
Тебе никто не нужен?
Я тебя о чем-нибудь просил?
Хорошо, я отвязался.
You don't need anyone?
Did I ask you anything?
OK, I'm splitting.
Скопировать
Ты разговаривал с моими родителями?
Слышал о результатах аутопсии?
- Ты вчера ночевала здесь?
You spoke to my parents?
You heard about the autopsy?
- You slept here yesterday?
Скопировать
Немного ревности, не так ли?
Разве они не говорили о водительских правах с тех пор, как тебе исполнилось 20?
Смотри на меня, когда я говорю!
A bit jealous, is she?
Were you offered driving lessons at 20?
Look at me when I speak!
Скопировать
- Гвендаль прислал своего брата? - Добрый день, Алиса.
- О чем ты с ним говорил?
- Не о тебе. Ладно, я не так глупа.
Gwendal sent his brother?
- What did he say? - It's not about you.
C'mon, I'm not stupid.
Скопировать
- О чем ты с ним говорил?
- Не о тебе. Ладно, я не так глупа.
Он посылает брата читать мораль и забивать мне голову.
- What did he say? - It's not about you.
C'mon, I'm not stupid.
He sends his brother to lecture me.
Скопировать
Я только что с работы.
Вы не сказали Исмаелю о нашей встрече?
Жанне пришлось рыться в его вещах, чтобы найти твой телефон.
I only just left work.
You didn't tell Ismael you were coming?
Jeanne searched his things to get your number.
Скопировать
Спасибо.
Исмаель рассказал мне о результатах вскрытия.
Зачем он это сделал?
Thank you.
Ismael told me about the autopsy results.
Why did he tell you?
Скопировать
Мне нельзя курить на ночь.
Не беспокойтесь ни о чем и не приписывайте это моей доброте.
Я не считаю вас одним из членов семьи.
I mustn't smoke all night.
Don't take this badly, OK. Look on it as kindness on my behalf.
I don't think you're one of the family.
Скопировать
Спасибо.
Не думаю, что у вас есть потребность становиться членом нашей семьи, чтобы скорбеть о Жюли.
Конечно.
Thank you.
I don't think you need to be one of the family to feel grief.
OK.
Скопировать
Поговори с ними.
- Поговорить о чем?
- Я не знаю.
Talk to them.
- To say what?
- I don't know.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ось координат?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ось координат для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение