Перевод "ось координат" на английский

Русский
English
0 / 30
осьpin spindle axle axis
координатwhereabouts co-ordinate
Произношение ось координат

ось координат – 32 результата перевода

Лейтенант Ухура, свяжитесь с управлением звездного флота.
Надо предупредить их о координатах черной звезды
- в районе звездной базы 9.
Lieutenant Uhura contact Starfleet Control.
I want them alerted to the position of that black star
- in the area of Starbase 9.
Скопировать
Дарья, Рэй что-нибудь узнал у секретарши Гастингса?
Он когда-нибудь упоминал о координатах?
Я не знаю, что это такое.
Darya, did Ray get that information from Hastings' secretary?
Did he ever mention coordinates to you?
I don't know what that is.
Скопировать
Лейтенант Ухура, свяжитесь с управлением звездного флота.
Надо предупредить их о координатах черной звезды
- в районе звездной базы 9.
Lieutenant Uhura contact Starfleet Control.
I want them alerted to the position of that black star
- in the area of Starbase 9.
Скопировать
Я бился над этим много месяцев.
Потом вспомнил о системе координат.
- Икс-игрек-зэд.
It's always the same.
And, see, for months I struggled to analyse it, you know... trying different constructs, and then I thought about dimensions.
- X-Y-Z coordinates.
Скопировать
Каким образом?
Пошлем бомбу по координатам, о которых говорил доктор Джексон.
Или на Чулак.
How?
By sending a bomb to the coordinates Dr. Jackson spoke of.
Or to Chulak.
Скопировать
- Я могу его отследить.
Сообщения о беспорядках в баре, координаты те же, что и у нашей машины.
Скажи полиции, что мы сами с этим разберемся.
Taxi!
Reports of a bar disturbance, same coordinates as the SUV. Tell the police we're dealing with it.
Ok, so, who the hell was the bloke in the hologram?
Скопировать
Аэробус А 747 перевозил 329 пассажиров.
Они заявили о техническом сбое, но рыбак видел вспышки в небе, которые я не могу подтвердить, потому
Ты предполагаешь...
I came here because I wanted to prove that I have what it takes to be a great chef.
You know, I just didn't expect to be going home so early. I'm proud of the things I was able to do all the way up until this challenge. Congratulations on one of the most confident yeses ever really?
In this competition.
Скопировать
Аэробус А 747 перевозил 329 пассажиров.
Они заявили о техническом сбое, но рыбак видел вспышки в небе, которые я не могу подтвердить, потому
Ты предполагаешь...
A 747 carrying 329 passengers.
They attributed it to mechanical failure, but a fisherman reported flares in the sky, none of which I was able to confirm, because all of the satellite footage of those coordinates had been erased.
You're suggesting...
Скопировать
Кэтрин, эти парни из Mюрфилда - они точно знали, где я был.
Я говорю о точных координатах.
В этом нет никакого смысла.
Catherine, these Muirfield guys-- they knew exactly where I was.
I'm talking precise coordinates.
It just, it doesn't make sense.
Скопировать
Дарья, Рэй что-нибудь узнал у секретарши Гастингса?
Он когда-нибудь упоминал о координатах?
Я не знаю, что это такое.
Darya, did Ray get that information from Hastings' secretary?
Did he ever mention coordinates to you?
I don't know what that is.
Скопировать
Координаты получены.
Я проверила координаты по спутнику и в базе АНБ о ней нет данных.
Как только пройдёте точку входа, дальше вы пойдёте на ощупь.
Coordinates received.
I've looked up the coordinates on satellite, and I have no data on our NSA records.
Once you're through the entry point, you're flying blind.
Скопировать
Чем могу помочь, сэр?
Передайте свои координаты, для расследования донесения о джедаях, которых вы видели.
Что?
What can I do for you, sir?
Please transmit your coordinates so I can investigate the Jedi sightings you reported.
What?
Скопировать
Теперь, прикол в том, что если соединить все координаты, 6 баров образуют идеальный смайлик на карте...
На самом деле, ты соединил не все координаты. - О, Бо...
- Эй, я думаю это реально классный смайлик.
Now, the amazing thing is, if you connect all the coordinates, the six bars form a perfect smiley face on the map... look.
You didn't actually connect all the coordinates.
- Oh, my... - Hey, I think it is a really cool smiley face.
Скопировать
Нет, это не то,
Я думаю о другом.
О чем?
No, not that,
I'm thinking of something else.
What about?
Скопировать
Я думаю о другом.
О чем?
Скажи мне, дедушка, как я могу поговорить с аббатом Сан-Мартина
I'm thinking of something else.
What about?
Tell me, grandfather, what should I do to talk to the abbot of St. Martin?
Скопировать
Скажи мне, дедушка, как я могу поговорить с аббатом Сан-Мартина
Так, так, я могу знать, о чем ты хочешь поговорить с аббатом?
Не начинай, Котолай, не надо!
Tell me, grandfather, what should I do to talk to the abbot of St. Martin?
Hey, hey, can I know what you want to talk to Mr. abbot?
Cotolay, do not start over, do not start,
Скопировать
Нашел ли он что-нибудь?
Значит, ты еще один, кто верит в легенду о сокровище?
Я просто так спросил, из любопытства.
He found something?
But, is that you too are going to believe in the legend of the treasure?
I ask out of curiosity.
Скопировать
Точно.
Просто для записи, это не совсем то, о чем мы договаривались, но, ладно, ты можешь владеть этой землей
И что теперь?
That's it.
For the record, this is not the agreed, but, okay, you have the land.
Now what?
Скопировать
Так чего же мы ждем?
Да, это подарок, но вспомни, что мы ни разу не обмолвились о телегах только о камнях.
Ах солнце, как жаль, что я не вижу его.
So what are we waiting?
Yes, they're a gift, but remember that nothing we say that you took the carts, only the stones.
The sun, pity I can not see it.
Скопировать
Я говорю, ты врешь!
На другой день, ты и твой дед говорили о сокровище,
Так скажи мне, где оно?
I tell you're lying!
The other day, your grandfather and you had a conversation about a treasure,
Tell me, where is it?
Скопировать
"Конечно, нет".
Не подходи ко мне с очередными просьбами о камнях.
Все говорят, что у вас ужасный нрав, но я так не думаю если бы это было правдой, вы бы не построили такое красивую галерею для этого дома апостола.
No way.
Don't come to me with more requests for stones.
Everyone says you have a bad temper, but I do not think so if it were true you wouldn't have done the house of the apostle a porch so pretty.
Скопировать
Это не причина.
Ну, я чувствовал себя счастливым при мысли, о твоей победе, потому что я знаю, как много сил Ты в нее
Я никогда не видел такого глупого человека как ты.
That's not a reason.
Well, I'm glad the idea of you winning, because I know you had put in this great endeavor.
I never saw a man so foolish as you.
Скопировать
Нет ничего проще, почему бы не начать, помогая нам в постройке нашего монастыря?
Монастырь О каком это монастыре идет речь?
Ну, просто все это был лишь трюк Котолая чтобы заставить вас притащить сюда камни.
Nothing is easier, why not start helping us build our monastery?
What monastery? Which convent you mean?
Well, is that all this has been a trick of Cotolay, for you to carry the stones here.
Скопировать
Хорошо Доби, успокойся и расскажи обо всем подробно,
Мы были снаружи, проверяли отчет о неисправности в гироскопе, когда все...
На уровне Б?
All right Doby, calm down and give it to me slow.
We were out checking on a report of a gyro disturbance when all of a...
On B level?
Скопировать
Я не видел их 3 месяца,
Все о чем я прошу, это 48 часов?
Вы дадите мне 48 часов?
Three months I haven't seen them.
48 hours I asked you for.
Would you give me 48 hours?
Скопировать
Давайте начнем...
О, Род?
Да, сэр,
Let's get started...
Oh, Rod?
Yes, sir.
Скопировать
Я боюсь, что уже слишком поздно что-либо менять
О
ВЕДУЩИЙ: 20:30.
I'm afraid, it's too involved for that.
Oh.
20:30 hours.
Скопировать
Я принесла вам немного нектро, сэр.
О, спасибо, Лидия,
Установите связь,
Here's some nectro sir.
Oh, thank you, Lydia.
Raise the console.
Скопировать
От вас нужно следующее,
Через 10 минут я улетаю с развед. отрядом вы должны будите дать мне координаты "Эхо"
Эхо. Есть, сэр.
Get this'
I'll be go in ten minutes with a recon squadron. You'll give me a heading for Echo.
Echo, yes, sir.
Скопировать
Капитан, я хочу, чтобы вы... 48 часов,
Это все о чем я просил, Чтобы запомнить,
Коммандер, Его город был уничтожен,
Captain, I want you to... 48 hours.
That's all I asked for, to remember.
Commander, his town was destroyed.
Скопировать
ВЕДУЩИЙ: 22:00
Коммандер Род Джексон откликнулся На отчаянный зов базы Эхо о помощи и если его догадка является правильной
Независимо от того, чем он окажется ему удалось избежать обнаружения мощными видеоскопами Которые сканируют небеса
22 hours.
Commander Rod Jackson has set forth an answer to Echo's desperate call for help and if his hunch is right he will see for himself the horror stalking outer space.
Whatever it is, it has avoided detection by the powerful video scopes scanning the skies.
Скопировать
Собственной персоной,
Я получаю сигнал о его прибытии
Гамма 1 вызывает ОД 4, Запрашиваем координаты вашей орбиты,
Himself.
I'm getting their approach signals now.
Gamma 1 to UD 4, give us your orbit.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ось координат?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ось координат для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение