Перевод "whereabouts" на русский
Произношение whereabouts (yээрэбаутс) :
wˈeəɹɐbˌaʊts
yээрэбаутс транскрипция – 30 результатов перевода
Nope, thought I'd do some shopping.
Whereabouts?
Nearest decent place, you know.
Нет, я собиралась сделать некоторые покупки.
Где?
В ближайшем приличном месте, ты же знаешь.
Скопировать
The defendant was miles away at the time of the incident... working as a security guard in Akasaka.
The defendant's stated whereabouts that evening are a matter of record.
"Around 8:30, I left work when I realized I'd forgotten my cell phone."
В тот вечер обвиняемый был далеко от места преступления, он работал охранником в Акасака.
Местонахождение обвиняемого в тот вечер записано в протоколе.
"Я уходил с работы, около 20:30, когда вспомнил, что забыл мобильный."
Скопировать
- Yeah. He's got himself a club now.
Whereabouts, Saigon?
Bangkok.
- Дa, у негo клуб тaм.
- В Сaйгoне?
- В Бaнгкoке.
Скопировать
There's, um, the Chino Hills State Park, the Azusa Fish Canyon Falls.
May I be so bold as to inquire your availability and whereabouts tomorrow afternoon?
Uh, what?
Парк штата Чино Хилс, рыбный каньон Фолс в Азузе.
Могу ли я осмелиться и узнать, свободны ли вы завтра днём? Что?
Вы любите джаз?
Скопировать
The victim was later identified as Papu Gherasimovici Rapava.
...the whereabouts of a secret diary belonging to Josef Stalin, and this knowledge may have cost him
R.J. O'Brian, SNS News, Moscow.
"Жертвой оказался Папу Герасимович Рапава, 73-х лет, бывший узник Гулага."
"Дневник принадлежал Иосифу Сталину. Это стоило ему жизни.
Ар Джей О'Брайен, Эс-Эн-Эс, из Москвы." Извините!
Скопировать
Tsa had his alias flagged.
Well. do we have a present whereabouts?
He just checked into a motel in first hill under the name "lawrence gawain"
Пограничники отметили его имя.
Мы знаем где он сейчас находится?
Он зарегистрировался в мотеле под именем Лоуренс Гавайн.
Скопировать
Law machinery withhold comments, the operation "intercept" is declared.
At this moment we don't know the whereabouts of Alexander Belov.
Yes, tight here...
ТВ: -Правоохранительные органы воздерживаются от комментариев. В городе и области объявлена операция "Перехват".
В настоящий момент местонахождение Александра Белого неизвестно.
-Да.
Скопировать
Well, if this teacher did do it, then he definitely wasn't working that day, since the high school lets out after Cynthia was attacked.
So check with the Harrison principal on McKenzie's whereabouts.
If this pans out, haul him in for a hard interview.
- Хорошо, если это сделал учитель, то значит, в этот день он не работал, ... потому что, старшеклассники заканчивают позже, чем было совершено нападение на Синтию.
- Значит, справьтесь в школе Гаррисона, где в это время был МакКензи.
Если дело выгорит, тащите его сюда для разговора с пристрастием.
Скопировать
Nothing that makes him the doer.
No leads on his whereabouts.
Lucky he's still in town.
Никаких упоминаний о его местонахождении.
- Его подружка ничего не слышала о нем уже два дня, ... так что он знает, что мы подозреваем его.
- К счастью, он все еще в городе.
Скопировать
We're looking for your son.
Thought you might help us out as to his whereabouts.
Where-a-who?
Мы ищем вашего сына.
Подумали, что вы поможете установить его местонахождение.
Место-что?
Скопировать
The tape has been in the possession of former Death Watch employee, Dustin Emil Wright.
As you can see, police have been in and out of his cabin all morning, looking for clues to his whereabouts
Ever since his 1994 conviction... been on death row, awaiting execution.
По всей видимости, кассета находилась в распоряжении... бывшего сотрудника На страже смерти Дастина Эмиля Райта.
Как вы видите, полиция всё утро обыскивала его хижину... пытаясь установить местонахождение.
С момента вынесения приговора в 1994... - В камере смертников, ожидая казни.
Скопировать
- Yes, even in Berlin.
If you will furnish me with their names and whereabouts you'll have your visa in the morning.
And the honor of having served the Third Reich.
- Да, даже в Берлине.
Если вы мне сообщите их имена и местонахождение, вы получите утром визу.
И с честью послужите третьему рейху.
Скопировать
Oh, no, sir.
Not a soul knows of your whereabouts.
But I've got it...
О, нет, сэр.
Никто не знает где вы.
Но я же записал...
Скопировать
You really see her covering for her husband?
I just think we should check the whereabouts of the parents during the assault.
First let's check out the best friend.
Я просто думаю, что стоит проверить, где были родители во время нападения.
- Для начала, давай проверим лучшую подругу.
Квартира Бергенов 4 февраля, понедельник
Скопировать
As soon as the other magazine's loaded,
I want a status report on Commander Adama's whereabouts. Okay.
Dualla.
Как только все склады боеприпасов будут укомплектованы,
- мне нужно будет знать, где командор Адама.
Дуала.
Скопировать
Jared made sure they didn't.
Suddenly, the whereabouts of Jonathan Cold are no longer recorded.
Jared left me to rot in Soviet prison.
Джаред сделал так, что они не смогли.
Внезапно исчезла информация о местонахождении Джонатана Колда.
Джаред оставил меня гнить в советской тюрьме.
Скопировать
I called up a few of my former classmates. I asked them if they knew anything about the girl I borrowed the record from.
Nobody knew her whereabouts.
THE FORGOTTEN GIRL
Я звонил бывшим одноклассникам и спрашивал, не знают ли они что-нибудь про девчонку, которая дала мне пластинку Бич Бойз.
Никто ничего не знал.
"Забытая девушка"
Скопировать
Well, if true that is a possibility.
the car radio, we're issuing these broadcasts in the State, containing false information as to his whereabouts
We would appreciate your cooperation on following the same procedure.
Да, это возможно.
Исходя из того, что Майерс слушает радио... Мы передадим по американскому радио ложную информацию о его местонахождении. и не будем связывать с Майерсом исчезновение двух мужчин.
Мы будем очень признательны, если вы окажите нам содействие и сделаете то же самое.
Скопировать
I swear it.
My new obsession is you not dear Peter Pan or his whereabouts.
What would Mother think of my becoming a pirate?
Я клянусь!
Моя новая страсть - это ты, а не славный Питер Пэн со своим убежищем.
Что бы мама сказала, пойди я в пираты?
Скопировать
Listen!
No one knows the whereabouts of Dr. Ljungberg?
He's still in Finland, but it's impossible to reach him.
Вот, слушай!
- Кто-то знает, где доктор Люнгберг?
- Он ещё в Финляндии. Но связаться с ним нельзя.
Скопировать
- I didn't.
- For whereabouts are you headed?
- For Leaky Cauldron.
- Я не говoрил.
- Кудa ты нaпрaвляешьcя?
- B "Дырявый Котeл".
Скопировать
I just... I need to see you.
Whereabouts are you staying?
I need to go and interview a contact.
Мне просто... нужно тебя увидеть.
Где именно ты остановилась?
Мне нужно поехать поговорить с контактом.
Скопировать
Milos is being transferred here.
Whereabouts?
- To Bosnia.
- Милоша сюда переводят. Представляешь?
- Куда сюда?
- Сюда, в Боснию.
Скопировать
Ford was last seen riding a black custom motorcycle wearing orange and black racing leathers.
If you have any idea as to his whereabouts please contact the local authorities.
Cary Ford is now the prime suspect in the murder of Junior Wallace.
"Последний раз Форда видели на мотоцикле, сделанном на заказ ..." "... на нём был чёрно-оранжевый гоночный костюм."
"Если вы располагаете информацией о его местонахождении ..." "... мы просим вас связаться с властями."
"Кери Форд - главный подозреваемый по делу об убийстве Джуниора Валласа."
Скопировать
I knew there'd be trouble if your Aunt Sarah got her driver's licence.
- Whereabouts was the accident?
- I didn't take notes. Oh.
Я знал, что если твоя тетя Сара получит права, у нас начнутся неприятности.
- Так что же случилось?
- Я не записала.
Скопировать
What's on your mind?
The whereabouts of the two people we are searching for.
- You haven't found them yet?
Что вы хотите?
Местонахождение двух людей, которых мы ищем
- Вы их ещё не нашли?
Скопировать
We're not really cousins, but Mr. Van Ryn was kind enough to invite me to Dragonwyck.
- Whereabouts in Connecticut?
- Near Greenwich.
Мы не родственники, на самом деле. Но мистер ван Райн милостиво пригласил меня в Драгонвик.
- Откуда из Коннектикута?
- Рядом с Гринвичем.
Скопировать
I'm out.
-Whereabouts do you live in Boone?
-Over on West 17th Street.
Мы не на службе.
- В каком районе Бун Сити живешь?
- На 17й улице.
Скопировать
potter Niyaz and all other concealers, will be put to death by decapitation.
If anyone of these convicts would reveal Nasreddin's whereabouts, he would be freed... and all other
Potter Niyaz!
горшечника Нияза и всех прочих укрывателей, лишить жизни, через отделение головы от туловища.
Если же кто из осужденных укажет место пребывания Насреддина, тот не только сам будет освобожден, но и всех прочих от всякого наказания освободит!
Горшечник Нияз!
Скопировать
He's wanted for murder in Nairobi.
He can't let anyone get away knowing his whereabouts.
He let Henry go because he was sure to die.
Его разыскивают за убийство в Найроби.
Он не может допустить, чтобы в живых были люди, знающие, где он находится.
Он сказал, что позволил Генри уйти, потому что знал, что он погибнет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов whereabouts (yээрэбаутс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы whereabouts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yээрэбаутс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение