Перевод "whereabouts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение whereabouts (yээрэбаутс) :
wˈeəɹɐbˌaʊts

yээрэбаутс транскрипция – 30 результатов перевода

Object disappeared before collision.
Present whereabouts unknown.
Well, I'm never going in that thing again.
Объект исчез до столкновения.
Настоящее местонахождение неизвестно.
Ну, я никогда снова не полечу в этой штуке.
Скопировать
Pity, the heroine is gone.
- You wish to enquire... about it's whereabouts?
- Qh my, no. Weconfiscated the most recent shipment.
А... контрабанда героина.
- Вы желаете получить информацию о его местонахождении?
- Вовсе нет, мы конфисковали последнюю партию товара.
Скопировать
A man of around 35 years of age was arrested while he was trying to break all the TVs of a centrally located business.
of order, he assured them that the only reason he broke all those TVs was to inform a friend of his, whereabouts
The strange person was taken to the mental hospital of Barlenya.
Человек на вид 35-ти лет был арестован... За попытку разбить все телевизоры в центральном универмаге..
Когда он был задержан силами правопорядка, то заявил, что единственной причиной его поступка... Было желание сообщить своим друзьям, которые остались неизвестными, о своем приезде в город.
Странный человек был отправлен в психиатрическую лечебницу Барленьи.
Скопировать
What explanation does he give?
He says that he wanted to notify a friend, whereabouts unknown, that he had arrived to town.
Recoverable.
Чем объснял?
Сказал, что хотел сообщить друзьям, которые остались неизвестными, о своем приезде.
Излечимо.
Скопировать
The £30,000 reward for the capture of the Prince is surely enough to satisfy both of us.
Arh, you have some fresh information as to his whereabouts?
I am on the track of some, but I need a free hand.
Награды в 30,000 за захват принца ведь достаточно, чтобы удовлетворить нас обоих.
Значит, у вас есть новая информация относительно его местонахождения?
Я кое что нашел, но мне нужны свободные руки.
Скопировать
Tom, will you give this letter to Michael. Please?
If I accepted that, a court could prove I have knowledge of his whereabouts.
He'll get in touch with you.
Передайте пожалуйста это письмо Майклу?
Если бы я взял это... письмо в суде, все бы признали, что я знаю его местонахождение.
Потерпите немного. Он сам с вами свяжется.
Скопировать
Now o'er the one half-world nature seems dead and withered murder, alarmed by his sentinel, the wolf whose howl's his watch.
sure and firm-set earth hear not my steps, which way they walk for fear the very stones prate of my whereabouts
Hear it not, Duncan for it is a knell that summons thee to heaven or to hell.
Полмира спит, природа эамерла Издалека эаслышав волчий вой , как выэов собственного часового, убийство к цели направляет шаг, подкрадываясь к жертве, как Тарквиний
Надежнаяи твердая эемля, моих шагов не слушай , чтобыкамни , эаговорив, не выдали меня
Дункан, не слушай , по тебе эвонят и в рай препровождают или в ад
Скопировать
Command, and we'll obey.
I want to know the whereabouts of Yei Lin, the wizard... enemy of our Lord, the Devil King.
We will search and we will find him.
Отдайте приказ, и мы будем повиноваться.
Я хочу узнать о местонахождении Ей Лина, чародее... Враге нашего Сеньора, Короля Дьявола.
Мы будем искать и найдем его.
Скопировать
Would you pass that among your customers, please?
Now, if any of you can give me any idea as to her whereabouts, I'd be most grateful if you'd let me know
No, I'm afraid nobody's seen her, Sergeant.
Пожалуйста передайте это всем вашим клиентам, хорошо?
Если кто-нибудь из вас даст мне какую-нибудь идею относительно ее местонахождения... я буду чрезвычайно благодарен.
Нет, боюсь я никогда не видел ее, сержант.
Скопировать
I figured she was something like that.
Whereabouts does she dance?
- Lots of big places.
Я сразу догадался.
А где она танцует?
- В лучших местах.
Скопировать
Pet swears she's seen one of them before.
-Whereabouts?
-Can't remember.
Пэт божится, что видела одного из них раньше.
- Где?
- Не помнит.
Скопировать
-B'EIanna...
We have no information as to their whereabouts, and if we return to Akritirian space, we are sure to
Tuvok is right.
-Б'Эланна...
У нас нет никакой информации об их местонахождении, а если мы вернемся в акритирианское пространство, нас определенно встретят враждебными действиями.
Тувок прав.
Скопировать
She was suffering from what my partner calls "missing time."
She recalled nothing of the previous night, nor how she had arrived at her present whereabouts.
Her body exhibited signs of physical abuse.
[ Скалли ] С ней случилось то, что мой напарник называет "пропавшее время".
Она ничего не помнила из событий предыдущей ночи,... .. не знала как оказалась там, где ее нашли.
На теле имели место признаки физического насилия.
Скопировать
I'm at the coffee shop across the street
And whereabouts in South Africa is this building? No.
I'm in Rotterdam!
Моих преследователей. Я сейчас в кафе напротив.
Где конкретно в Южной Африке это кафе?
- Нет, Я в Роттердаме.
Скопировать
The operation was carried out with clinical precision using United States Air Force helicopters
They seized the meteorite fragments along with the three scientists and untill now their whereabouts
If they knew the transport schedule someone must have leaked the information
Операция проведена с применением нескольких вертолетов ВВС США.
Исчезли фрагменты метеорита и ученые. Мы до сих пор не знаем, где они.
Нападение на колонну говорит об утечке информации.
Скопировать
On the 29th, your friends disappeared
On 30 March, 3 very important scientists from my country were kidnapped and their whereabouts is still
Now listen, my friend
21 марта ваш след был потерян.
А 22 марта диверсанты похитили троих наших ученых. Их местонахождение до сих пор неизвестно. Куда вы увезли их?
Сегодня электростанция подверглась нападению.
Скопировать
That information is not available.
The purpose of the double-blind terminal is to conceal its user's whereabouts.
We've invested far too much in you to let you run amok like this.
Не располагаю информацией.
Предназначение скрытого терминала - зашифровать местонахождение пользователя.
Мы слишком много в тебя вложили, чтобы ты так рисковал.
Скопировать
- Oh, mercy, yes.
There remained one suspect whose whereabouts had not yet been established.
Peppo the dwarf, a retired circus performer.
- јх, полноте, да.
ќставалс€ ещЄ один подозреваемый, чьЄ местонахождение пока не было установлено.
арлик ѕеппо, циркач на пенсии.
Скопировать
She might know what he looks like.
- But we have no idea of her whereabouts.
- Someone must.
Она знает, как он выглядит.
Но мы не знаем, где она.
Но кто-то должен...
Скопировать
If so, we'll arrange a pardon for her signed by the President of the US.
We'd also guarantee the Spanish government will never know her whereabouts.
- They don't know now, do they?
Если так, то ей будет амнистия, подписанная президентом Соединенных Штатов.
Гарантирую: никакой высылки, и испанское правительство ничего о ней не узнает.
Оно и так не знает.
Скопировать
Captain's Log, Stardate 50485.2.
IV, a planet near the Badlands to rendezvous with an informer who claims to have information on the whereabouts
Michael Eddington.
Журнал капитана, звездная дата 50485.2.
Я прибыл на Марву IV, планету рядом с Пустошами, чтобы встретиться с информатором, который утверждает, что у него есть данные о местонахождении лидера маки и бывшего офицера Звездного Флота
Майкла Эддингтона.
Скопировать
That was when we loved her.
But we require a more practical link to his present whereabouts.
Yes.
Тогда, когда мы любили её.
Это всё хорошо, мистер Рука, но нам нужны более точные сведения о том, где он находится.
Да.
Скопировать
I have.
I thought I would start by tracing the old woman's whereabouts for the past few days to see where she
A wise choice.
Есть.
Я думала начать с того, чтобы проследить, где бывала пожилая дама последние несколько дней, выяснить, где она могла бы столкнуться с мыслью.
Мудрый выбор.
Скопировать
My partner and I met you on Saturday.
We were making enquiries as to the whereabouts of a certain young lady.
Do you remember?
Мы с компаньоном виделись с вами в субботу.
Мы наводили справки о местонахождении некой молодой особы.
Припоминаете?
Скопировать
The same.
So you'll link to the life pod, and we'll know your whereabouts?
- I'll do what I can.
То же самое.
Итак, вы сядете в капсулу и дадите нам возможность точно знать ваше местоположение?
- Я сделаю, что смогу.
Скопировать
No, there's a different sort of foul play afoot, children.
renegade angels on their path and is keeping them quite well hidden is also responsible for the Lord's whereabouts
Were he to be killed in human form he'd have returned immediately to heaven.
- Tь в порядке?
Глаза страннье.
- Да, я прозрел.
Скопировать
Oh, lucky him!
Earlier today, palmice's wife denied any knowledge of her husband's whereabouts.
Yeah, he was, uh, he was so happy.
Повезло парню.
Жена Палмисси сказала, что не знает, где находится ее муж.
Да, он был так доволен.
Скопировать
Thls came.
"To whom lt may concern, I'm writing to inform you of the whereabouts of your dog."
"Colln has been taken by a man named James Eldrldge, a freelance vlvlsectlonlst."
Пришло это.
"Тому, кого это касается. Пишу о местонахождении Вашей собаки".
"Колина забрал мужчина, по имени Джеймс Элдридж, независимый вивисекционист."
Скопировать
Who are you?
We hear you have information about the whereabouts of Jimmy the Tulip.
Did Dave tell you?
- А вы кто?
- Тебе известно, где Джимми Тюльпан?
- Кто вам это сказал?
Скопировать
So just answer my question.
Do you or don't you have information regarding the whereabouts of Jimmy the Tulip?
I don't know what you're talking about.
Просто ответь мне.
Обладаешь ли ты информацией касательно местонахождения Джимми Тюльпана?
Я тебя не понимаю, приятель.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов whereabouts (yээрэбаутс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы whereabouts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yээрэбаутс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение