Перевод "flashforward" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение flashforward (флашфоyод) :
flaʃfˈɔːwəd

флашфоyод транскрипция – 30 результатов перевода

See, corn refiners back in the 1980s did their best to make sure that people didn't equate high fructose corn syrup with sugar.
Flash forward 20 years later, people are blaming high fructose corn syrup for the obesity epidemic.
And now the corn refiners are desperately trying to say that they are sugar, they're no different, and the sugar industry's going, "No, you're not.
Перерабатывающие кукурузу компании в 80-х сделали всё возможное чтобы люди не приравнивали кукурузный сироп к сахару.
20 лет спустя, люди обвиняют кукурузный сироп в эпидемии ожирения.
И теперь то компании перерабатывающие кукурузу пытаются сказать, что нету разницы между их продукцией и сахаром, но представители сахарной промышленности говорят "Нет, это не так"
Скопировать
A little drinking, a little dancing.
Flash forward to our silver anniversary, coming up on the 12th.
Isn't today the 12th?
Немного выпивки, немного танцев.
И, забегая вперед, перенесемся на нашу серебрянную свадьбу, которая будет 12-го.
А сегодня не 12-е?
Скопировать
Well, that's just the beginning.
Flash forward to just after Starkel left the Veg-Ta-Bills.
"I gave you everything.
Ну, это лишь начало.
Перемотаю на время, когда Старкел уже ушел из "Корне-Пло-Дим".
"Я дала тебе все.
Скопировать
Or it will be, if I could just get all the taut, sexy bits in the right order.
You can't have a flashback with a flash-forward in it, that's... - That's where you come in.
- Bad writing.
Это - остросюжетный эротический триллер! Точнее станет им, когда я вставлю достаточное количество эротических сцен.
Ого, вы в курсе, что нельзя делать флэшбэк, во время другого флэшбэка?
- Вот поэтому-то я тебя и позвала
Скопировать
Her father was a homosexual, would move the family around constantly, because he'd hit on all the teenage boys and get them run out of town.
Flash-forward to her second marriage to Vincent Minnelli, director of that movie.
She comes home one day to find him in bed with another man, runs into the bathroom and tries to commit suicide.
≈Є отец был гомосексуалистом, они посто€нно переезжали с места на место, потому что он часто приставал к подросткам, и им приходилось бежать из города.
≈Є вторым мужем был ¬инсенте ћинелли, режиссЄр "встречи в —ент-Ћуисе".
ќднажды она вернулась домой и застала его в постели с другим мужчиной, она забежала в ванную и попыталась покончить с собой.
Скопировать
Maybe you will someday.
It's like a flash-forward.
Annie, there's more.
Может еще отравишься?
Что-то вроде "пред-следствия"?
Энни, это что-то большее.
Скопировать
Sorry.
In my flash-forward I only saw him for a second, but I'm sure it was him.
Well, I gave his description to security.
Простите.
В моем видении, я видела его секунду, Но я уверена, это был он.
Ладно, я дала его описание охране.
Скопировать
Truth always does a little.
The man in my flash-forward had a neck like an ox, smelled like a meat locker.
Don't know where I was or who the man was.
Правда всегда немного ранит.
У человека из моего видения шея была как у быка, Он вонял как мясник.
Не знаю, где я был или кем был этот человек.
Скопировать
You never asked.
Actually, we were just discussing a question that's been bothering us... do you think God caused the flash-forward
Flash-forward?
А ты никогда не спрашивала.
На самом деле, мы просто обсуждаем вопрос. Который беспокоит нас. Как вы считаете Бог виновен в затмении?
Затмении?
Скопировать
yeah
to yet another flash-forward never coming true.
you okay?
Да уж...спасибо.
За то, чтобы больше не было затмений.
Всё нормально?
Скопировать
I'm sorry. What?
In my flash-forward, I saw that I was pregnant.
I have to conceive this baby next week to match what I saw.
Прости, что?
В моем видении я была беременной.
Я должна зачать малыша на следующей неделе, чтобы совпало с тем, что я видела.
Скопировать
How?
I need you to be brave and tell me what you saw in your flash-forward.
Hey, it's okay to be afraid.
Как?
Мне нужно, чтобы ты была храброй и рассказала мне то, что было в твоем видении.
Эй, испугаться - это нормально.
Скопировать
Find anything else interesting?
I saw this formula in my flash-forward... Written on a mirror.
It's the exact inverse of some of our early n.L.A.P. Computations.
Нашел еще что-нибудь интересное?
Эту формулу я видел в своем видении, написанную на зеркале.
Она совершенно противоположна нашему предварительному компьютерному моделированию эксперимента.
Скопировать
In the three previous years at the bureau, you've taken precisely... two.
Mark, you know what I saw in my flash-forward.
I've been going to a fertility clinic.
За три предыдущих года работы в бюро Ты взяла отгул всего... 2 раза.
Марк, ты знаешь, какое у меня было видение.
Я ездила в клинику искусственного оплодотворения.
Скопировать
Sorry.
Is this about what you saw in your flash-forward?
Mm-hmm.
Извини.
Это связано с тем, что ты видел в твоём видении?
Мм..
Скопировать
But most of all, we love you.
I need to know exactly what you saw in your flash-forward.
I wrote a formula on your bedroom mirror, and I think it relates somehow to the global blackout.
Но больше всего на свете мы любим тебя.
Мне необходимо знать что ты видела в своем видении.
Я нарисовал формулу на твоем зеркале в спальне Скажи мне, мне то, что я хочу знать, и ты можешь уйти.
Скопировать
(Whoosh)
It said, "Mark was drinking in his flash-forward."
Would you mind...
.
Там говорилось, что "Марк пил в своем видении."
Можешь в это поверить?
Скопировать
Where's Demetri?
But in my flash-forward, I heard they found his body in building seven.
Building seven?
Я не знаю.
Но в моем видении, я слышала, что они нашли его тело в здании семь.
Что..что это значит?
Скопировать
We're on our way.
It's the day before the flash-forward, and once again, everyone's asking, "what did you see?"
So I'll tell you exactly what I saw.
Мы выезжаем.
Завтра день из видений, и всех снова интересует вопрос "что ты видел?"
Я расскажу вам точь-в-точь, что я видел.
Скопировать
I need your help.
In my flash-forward, I was in my office.
It was 10:00 on the hour, and I happened to see the date... April 29, 2010.
Мне нужна твоя помощь.
В моем видении, Я был в своем офисе.
Было 10 часов, и я обратил внимание на дату - 29 апреля, 2010 года.
Скопировать
Hey.
Hey happy flash-forward day.
I know you love these.
Привет.
- Привет. - Поздравляю с Днем Видения .
Я знаю, ты их любишь.
Скопировать
Their greatest hits- the pun being inescapable... include multiple brutal murders along with importing and distributing nearly 2 tons of cocaine and copious amounts of heroin between 1990 and 2009.
Now, if we get in our bau time machine, flash forward to now, a super cheap, hjghly addictive, and totally
So they're expanding their operation.
В их хит-параде - от каламбура не удержаться... множество зверских убийств наряду с перевозкой и распространением почти двух тонн кокаина и огромного количества героина между 1990 и 2009 годами.
Сейчас же, если мы сядем в машину времени ОПА и перенесемся в настоящее время, сверхдешевый, быстро подсаживающий и абсолютно неочищенный от примесей героин только что поступил на улицы Тарлингвы, и УБН считает ответственным за это картель Луго.
Так что они развернут бурную деятельность.
Скопировать
Made things very colourful for local law enforcement back in the day.
Flash-forward, KKK just about dumbed themselves out of existence and Johnny Boy went out in a blaze of
No known mother to speak of, which makes these three a Christmas miracle.
Где изрядно потрепал нервишки местным силам правопорядка тех времен.
Затем, после того как ККК прекратили свое существование, Малыш Джонни, овеваемый лучим славы, покинул этот мир во время антинаркотических рейдов в марте 86 года.
Жаль, что неизвестна мамаша этих трех рождественских подарков.
Скопировать
"As your father, I made a silent vow to protect you from the world, "never realising I was the one "who would end up hurting you the most.
"When I flash forward, my heart breaks.
"Mostly because I can't imagine you speaking of me with any sort of pride.
Как отец, я поклялся защищать тебя от всего мира, но никогда не осознавал, что именно я причиняю тебе самую сильную боль.
Смотрю в будущее, и сердце разрывается.
Потому что не могу себе представить, как ты говоришь обо мне хоть с долей гордости.
Скопировать
He planted his flag in the ground and was met soon after by an angry tribe of Wamapoke Indians, who, when seeing the whiteness of his skin, twisted him to death.
Flash forward to 1969.
Man walks on the moon.
Он вставил свой флаг в землю и вскоре был встречен злобным племенем индейцев Уамапоук, которые при виде его белой кожи, замучили его до смерти.
Быстро переходим к 1969.
Человек ходит по Луне.
Скопировать
The day before that, May 24 for those of you keeping score, Garrett's imminent execution date was postponed, right?
So then if you flash forward to the second shanking attempt of stabbiness, that would be November 15,
The day before that, his next execution date, also postponed.
За день до этого, 24 мая, если кто помнит, казнь Гарретта отложили.
Перенесемся ко второй попытке нападения на Гарретта, 15 мая 2010 года.
За день до этого дату его казни снова перенесли.
Скопировать
And...
Flash forward a-a few weeks, and you find a post about yourself.
And everyone's reading it and laughing.
И...
Спустя несколько недель ты обнаруживаешь пост о себе.
И все читают его и смеются.
Скопировать
But...the National Army Museum?
You'd rather go to the National Army Museum than stay in bed and watch FlashForward and drink brandy?
Are you bonkers? Dobby, where do you see yourself in five years?
Но...в Музей Национальной армии?
Ты предпочтешь пойти в Музей Национальной армии чем остаться в постели смотреть Флешфорвард и пить бренди? Ты чокнутый?
Добби, где ты видишь себя через пять лет?
Скопировать
Yet, he survives, skips town and disappears.
Flash forward six years.
Shredder Guy returns here to Vegas with Larry LaMotte's stolen identity.
Но, он выживает, уезжает из города и изчезает.
Спустя шесть лет
"измельченный парень" возвращается в Вегас украв персональные данные Ларри ЛаМота.
Скопировать
Oh, right, yeah.
FlashForward box set.
It's meant to be amazing.
Оу, так это...
Коробочное издание Флешфорвард.
Оно должно быть изумительное.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов flashforward (флашфоyод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flashforward для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флашфоyод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение