Перевод "affluence" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение affluence (афлуонс) :
ˈafluːəns

афлуонс транскрипция – 24 результата перевода

Saint Charles seemed almost unreal... like a magical playground for the well-to-do.
There was, however, something besides the affluence and beauty of Saint Charles... which filled Adam
It was Polina 's perfume and the application thereof upon her ample bosom.
Сант Чарлз был нерельно прекрасным, волшебным садом для богатых мира сего.
Было здесь и еще кое что кроме богатства и роскоши, что сводило Адама с ума.
Это был запах духов Полины, и то, как она наносила их на свою пышную грудь.
Скопировать
- Not the way you use it.
For you it means excitement, danger, affluence.
What do you think of that word, "affluence"?
- Не в твоем случае.
Означает: волнующий, опасный, состоятельный.
Что ты думаешь о слове, "состоятельный"?
Скопировать
For you it means excitement, danger, affluence.
What do you think of that word, "affluence"?
It means wealth.
Означает: волнующий, опасный, состоятельный.
Что ты думаешь о слове, "состоятельный"?
Значит "богатый".
Скопировать
Now he is sure he recognizes her.
the only thing he is sure of, in the middle of this dateless world that at first stuns him with its affluence
Around him, only fabulous materials:
Теперь он уверен, что может узнавать ее.
Фактически, это единственное в чем он уверен, посреди этого безвременного мира. Сперва это оглушает его мощным потоком.
Вокруг него только невероятные материалы:
Скопировать
Will compound
And you'll achieve that sense of conquest As your affluence expands
In the hands Of the directors Who invest
На то он и банк.
И ощутив своих доходов перпективу, честь и вес,
вспомни, кто твои два пенса в нужный срок в дельный вкладывал процесс.
Скопировать
We encroach upon their habitat.
They breed while we grow soft in our affluence.
They outnumber us four to one!
Да, потому что наши города наступают на дикую природу.
Они размножаются быстро, а мы нежимся в изобилии. Даже сейчас они в большинстве четыре к одному.
Почему бы государству их просто не стерилизовать?
Скопировать
Excuse me?
great deal about a man from his shoes, and I can tell from your shoes that you're men of refinement... affluence
We've really got to be going.
Что, простите?
Ну, Мудрецы говорят, что многое можно сказать о человеке по его туфлям, а по вашим туфлям я могу сказать, что вы люди благородные... богатые.
Нам и правда нужно идти.
Скопировать
They're all sold out.
She went and asked Somers at Affluence.
Sold out there too.
Всё распродано. Подчистую.
Она ходила к Сомерсу, спрашивала у него.
Но там тоже всё разобрали.
Скопировать
Me, I'm just... I'm a luxury.
I sometimes feel like psychiatry comes with affluence.
You know, the richer the city, the more psychiatrists there are per square mile.
Я же... ненужная роскошь.
Мне инода кажется, что психиатрия приходит с изобилием.
Чем богаче город, тем больше психиатров в нём на кв.км.
Скопировать
Come now, Mr. Grayson.
Surely, a man of your affluence can find a dinner companion for the evening.
Certainly.
Не стоит, мистер Грейсон.
Уверена, человек с вашим состоянием сумеет найти себе компанию на вечер.
Определенно.
Скопировать
Early twenties at most.
The affluence in age with these couples doesn't fit any pattern we can find.
Murray, if you could get on the ballistics. I'm guessing 40 caliber. With some luck,
- Почему?
- Преступник подкрался отсюда. Но Дженкинс его услышал и пошел ему навстречу.
Нет, Дженкинс был застрелен сзади.
Скопировать
You're indulging a prejudice, Mr. Kelly.
Affluence doesn't always purchase opportunity.
Take a look at these.
Вы потакаете предубеждению, мистер Келли.
Богатство не всегда дает свободу выбора.
Взгляни на это.
Скопировать
Well, why didn't you say so, girl?
Mr Shinar is a man of considerable affluence. You should be getting back, getting ready.
I've bought you a Christmas present.
Так, что же ты молчишь, девочка?
Мистер Шайнер - весьма состоятельный человек, тебе нужно спешить домой, готовиться!
Я принесла тебе подарок на Рождество.
Скопировать
And it's kind of amusing to me because about 30 years ago,
I wrote an article called "Famine, Affluence, and Morality"... in which I imagined... that you're walking
You realize that unless you wade into this pond and pull the child out, the child is likely to drown.
Это кажется мне забавным, потому что 30 лет назад я написал статью "Голод, богатство и мораль"
в которой я представил ситуацию, что вы проходите мимо небольшого пруда, и когда вы проходите мимо него, вы замечаете маленького ребенка, упавшего в этот пруд, который, кажется, в опасности, может утонуть, и вы оглядываетесь вокруг в поисках его родителей, но никого по близости нет.
Вы понимаете, что кроме вас некому залезть в этот пруд и вытащить ребенка, а ребенок, похоже, тонет.
Скопировать
And yet look how things turned out.
This overnight affluence must have come as a tremendous shock.
Oh, yes, sir.
А теперь, посмотрите как вещи изменились!
это сегодняшнее изобилие должно быть и правда шок!
о да, разумеется!
Скопировать
The Vitamin D Connection
factor that links animal based food and cancer, including prostate, as well as all the other diseases of affluence
Vitamin D is produced in our skin by exposure to sunlight.
Связь с витамином D
Есть еще один фактор, который связывает пищу животного происхождения и рак, включая рак простаты, а также другие болезни достатка.
Витамин D производится в нашей коже под воздействием солнечного света.
Скопировать
The western diet already contains twice the amount of protein needed for optimum health.
scientists have already demonstrated, too much protein in the diet carries the risk of all the diseases of affluence
Accumulation of chemicals, toxins and heavy metals like mercury, everything, from human waste to industrial waste, ends up in rivers, lakes and oceans.
Западный рацион уже содержит в два раза больше белка, чем необходимо для здоровья.
Как учёные уже показали, избыток белка в рационе ведет к развитию т.н. болезней достатка.
Накопленные химикаты, токсины и тяжелых металлы (к примеру, ртуть), всё, от людских до промышленных отходов, оседает в реках, озёрах и океанах.
Скопировать
The higher the blood cholesterol, the higher the risk of heart disease.
Heart disease is the most common of the diseases of affluence.
It affects 1 in 2 men and 1 in 3 women. It kills 1 in 3 of these people every 30 seconds in the US alone.
Чем выше холестерин в крови, тем выше риск сердечных заболеваний.
Болезни сердца - наиболее распространенные болезни достатка.
Они поражают каждого второго мужчину, и каждую третью женщину, и убивают каждого третьего из них каждые 30 секунд только в США.
Скопировать
Therefore, just as a poor person might be forced to steal in order to survive, it is a natural inclination to do whatever is needed to continue an institution's profitability.
the survival of large groups of people, but also the coveted materialistic lifestyle associated with affluence
Therefore, the paralyzing necessity to preserve an institution regardless of it's social relevance is largely rooted in the need for money or profit.
Следовательно, если малоимущий человек вынужден воровать чтобы выжить, это такое же естественное отклонение как и делать всё необходимое для поддержания прибыльности учреждения.
По сути, именно поэтому основанные на прибыли учреждения не склонны к изменениям. Так как это создаёт не только угрозу для выживания большого количества людей, но и ставит под удар желаемый материалистический образ жизни, ассоциируемый с богатством и властью.
Поэтому, парализующая необходимость оберегать учреждение, вне зависимости от его значимости для общества, прочно завязана на деньгах и извлечении прибыли.
Скопировать
she certainly has the symmetry and low body fat that western culture deems desirable.
at other points in history, heavier women were the standard for beauty because their girth suggested affluence
-That's fascinating,but...
У неё определенно довольно симметричное тело, и почти без лишнего жира, что в западной культуре считается приятным.
Но также следует учитывать, что в других культурах полная женщина считалась идеалом красоты, потому что такие объёмы считались признаком достатка.
— Да, это восхитительно, но...
Скопировать
His father doesn't participate in the gatherings.
Tony's service makes him friends with those men of affluence you mentioned.
Lays the groundwork for deals that Caspere facilitated.
Его отец не участвует в собраниях.
Услугами Тони зарабатывает друзей среди влиятельных людей.
Обеспечивает почву для сделок Каспера.
Скопировать
Las Vegas grifters, weren't they?
Swindlers who moved about like gypsies, coveting affluence and teaching their son well.
My parents only dreamed of life at the top.
Аферисты из Лас-Вегаса, верно?
Жулики, кочевавшие как цыгане, мечтавшие о благополучии и хорошо обучившие своего сына.
Мои родители мечтали лишь о роскошной жизни.
Скопировать
Eisenstein, I have a chiropodist to tell me all that.
Oh, another mark of American affluence.
Your average Russian wouldn't know what a chiropodist was.
Эйзенштейн, у меня есть ортопед, который заботится обо всем этом.
Ах, эти американцы, любят хвалиться богатством.
Простые русские не знают, что такое ортопед.
Скопировать
You're gonna like this.
Robert came from a blue collar background, even though he claims a childhood of affluence and privilege
And his antiquities business hasn't been very profitable.
Тебе это понравится.
Роберт вырос в рабочей семье, хотя и утверждает, что его детство прошло в достатке.
А его бизнес - не очень-то и прибыльный.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов affluence (афлуонс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы affluence для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить афлуонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение