Перевод "Eddies" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Eddies (эдез) :
ˈɛdɪz

эдез транскрипция – 29 результатов перевода

He gets a farm or loses it, and that's a jerk.
Little eddies and waterfalls, but the river, it goes right on.
A woman looks at it that way.
Обзавелся фермой или лишился ее - рывок.
У женщин все плавно, как ручей - небольшие водовороты и водопады, но ручей продолжает течь.
Женщины так смотрят на жизнь.
Скопировать
The yellow ones are sticking up above it.
If you drop a piece of bark into the eddies it will go with the boat.
A lot of things are hard to understand...
А их желтые цветы торчат из под листьев.
Если бросить кусочек коры в водоворот, он поплывёт вместе с лодкой.
Многие вещи трудно понять...
Скопировать
I mean the tiny mites who perished in the cold dark river.
Their mother tried to save them, but was sucked down by the eddies.
They found them later, by the bridge.
Я про тех малюток, которые нашли смерть в этой тёмной реке за окном.
Покойная госпожа пыталась спасти их,... но её тоже утянуло в водоворот.
Потом их нашли внизу, у церковного моста.
Скопировать
What are these?
Tachyon eddies.
They run all through this area.
- А что это?
- Тахионные вихри.
Они тут повсюду.
Скопировать
Come on, man, there'd be smoke coming out of your chimney in the middle of Summer.
And it would stink like Eddies dog.
-Hey man, leave Butt Kiss out of this.
Брось, чувак. У тебя из трубы дымило бы до середины лета.
И воняло бы, как от собаки Эдди.
- Эй, чувак, не трожь моего Лизопупика.
Скопировать
There is a theory.
There could be some logic to the belief that time is fluid, like a river with currents, eddies, backwash
And the same currents that swept McCoy to a certain time and place might sweep us there too.
Есть теория.
Логично считать, что время - это поток, как река с потоками, водоворотами и обратным течением.
Поток, который занес Маккоя в определенное время и место, мог отправить нас туда же.
Скопировать
I took a look at those atmospheric readings.
Thermal eddies, gravimetric shear.
You're going to need your best pilot.
Я взглянул на атмосферные показания.
Термальные вихри, гравиметрический сдвиг.
Вам понадобится лучший пилот.
Скопировать
You said it didn't look that way, but that it was a dangerous river.
you explained the uneven bottom and the whirlpools and the eddies, that carried off children, in summer
And buried them in the sand shoals.
Вы сказали, это красивая река, но опасная.
Вы рассказывали о мягких водоворотах, о течениях и вихрях, которые уносили детские тела
и погребали их среди песков.
Скопировать
- Why? The probe has a range of...
With the eddies and currents in that protoplasm, the probe could drift thousands of kilometres.
We must be exactly on target because we won't have a second chance.
Радиус действия...
Учитывая вихревые потоки в протоплазме, зонд может отбросить на тысячи километров.
Мы должны быть точно у цели, второго шанса у нас не будет.
Скопировать
Well, actually... I believe there are currents in the universe.
Eddies and tides that pull us one way or the other.
Some we have to fight, some we have to embrace.
Ну вообще-то Я считаю, что во вселенной существуют потоки.
Водовороты и приливы, направляющие нас то по тому пути, то по иному.
Каким-то приходится противостоять, какие-то принимать.
Скопировать
Two weeks later, someone drops my name and I'm being questioned.
The Eddies thought I might talk, so they threatened my brother's daughter.
The mother reacted badly, like they do when their little ones are in danger.
Через две недели кто-то дал полиции наводку, и меня допросили. Три Эдди решили, что я могу расколоться.
И жизнь моей племянницы оказалась под угрозой.
Ее мать, как любая женщина, чей ребенок подвергается опасности, отреагировала неадекватно.
Скопировать
Would you like us to remind you of what really happened?
The Eddies were waiting for you when you got out of prison.
It was Macha's fault.
А хочешь, мы напомним, как было на самом деле?
Когда ты вышел, Эдди тебя ждали. Это Мака виноват, что так получилось.
Они на него уже не работали.
Скопировать
Seriously fucking rich.
After a year, you had enough of the Eddies' money, or should I say Macha's money...
- Now I'm richer.
Да, я охренительно богат.
Через год у тебя было столько денег Эдди, точнее, денег Мака...
Я еще богаче.
Скопировать
A bit of the old sun, sand, sea and sausages.
The Eddies meanwhile were having a terminal argument about how they were going to pay back Macha that
I want my money back, Paul.
Солнце, песок, море, сосиски.
А тем временем, Эдди приняли участие в предсмертной дискуссии, как отдать Маке неприличную сумму, которую они задолжали?
Я хочу вернуть свои деньги, Пол.
Скопировать
All of it.
Macha had these three clowns working for him called the three Eddies.
Flash, loud, proud and stupid.
С истоков.
У Маки работали трое придурков. Их звали Три Эдди.
Дешевки. Шумные, заносчивые и глупые.
Скопировать
I lost my sense of humor and seven years because I wouldn't tell the authorities that Macha had organized the games.
Sometime after that, the Eddies upset Macha in some way, so he had them used as aggregate and mixed into
Macha had to pay something, didn't he?
А я потерял чувство юмора и семь лет жизни, потому что таки и не сказал, что это Мака организовал ту игру.
А вскоре эти трое чем-то Маку расстроили, поэтому он их порубил и укрепил этим фаршем фундамент своего дома.
Ну вот. Мака должен заплатить за все.
Скопировать
Thank you, Jenny, that will be all.
You didn't tell us the truth about the three Eddies did you, Mr. Green?
The Eddies upset Macha in some way so he had them used as aggregate, and mixed into some concrete on one of his buildings.
Спасибо, Дженни, иди.
Ты ведь не рассказал нам всей правды о Трех Эдди, мистер Грин.
Они чем-то растроили Мака, поэтому он порубил их в кашу и закатал в бетон фундамента.
Скопировать
You didn't tell us the truth about the three Eddies did you, Mr. Green?
The Eddies upset Macha in some way so he had them used as aggregate, and mixed into some concrete on
Would you like us to remind you of what really happened?
Ты ведь не рассказал нам всей правды о Трех Эдди, мистер Грин.
Они чем-то растроили Мака, поэтому он порубил их в кашу и закатал в бетон фундамента.
А хочешь, мы напомним, как было на самом деле?
Скопировать
Macha became interested.
How could the Eddies have such a good little earner? - They hid you like a dirty little secret.
- Find out who's behind this.
Откуда у Эдди такой приработок?
Они скрывали тебя, как непристойную тайну.
Кто за этим стоит?
Скопировать
# I closed my eyes. Heave-ho, heave-ho. # # As the ship was rent and felled. #
# Eddies in the water # # headed to the mouth of hell. #
# Hush, now hush, love. # # Here's your gown, there's the bed, # # lanterns down. #
раздавленный волной.
накрылась с головой.
ложись в постель.
Скопировать
Jamie was all right but a bit slow.
And Dan was far too much of a stoner for Eddie 's liking.
Topbeef seemed to have a natural dislike for most people, so was the hardest to win over.
Джейми нормальный, но немного тормазнутый.
Ден слишком часто укуривался по мнению Эдди.
У Быка казалось самая настоящая неприязнь к людям Так что его расположение тяжело далось.
Скопировать
Right behind you, chief.
You told the Eddies that you had evidence of a payment to a hit man?
You appointed my fiance to the head of the civilian oversight committee?
Прямо за вами, шеф.
Ты сказал Эддису, что у тебя есть доказательства оплаты работы убийцы?
Ты поставил мою бывшую во главе коммитета по гражданскому надзору?
Скопировать
The kid was boasting about it.
The Eddies... they're all about realizing your personal potential.
I am the center.
Парень хвастался этим.
Суть Эддисов... в том чтобы понять свой собственный потенциал.
Я - центр.
Скопировать
"He holds out while his strength holds out.
"The slapping eddies are spotted with his blood.
"They bear him away. "They roll him and swing him. "Turn him.
Я ненавижу водовороты, они бросают его на скалы.
Что вы делаете, черти? Вы угробите его в самом расцвете!
Он бурно и долго борется, он держится до последнего, до последнего.
Скопировать
"They bear him away. "They roll him and swing him. "Turn him.
"His beautiful body is borne in the circling eddies.
"He is continually beaten on rocks.
Он бурно и долго борется, он держится до последнего, до последнего.
Воронки заливает кровью, волны относят его, качают, переворачивают.
Его прекрасное тело кружит, несет и швыряет на скалы,
Скопировать
[Cheer and applause] A smooth and silky evening to you all.
On nights like this, when the cold winds blow, and the air is awash in the swirling eddies of our dreams
[Jazz music] Well, the good news is your poll was a big hit.
Желаю вам мягкого и шёлкового вечера.
В этот вечер, когда дует холодный ветер, а воздух наполнен дикими дуновениями наших мечтаний, последуйте за мной и вы сможете найти укрытие... В тёплой ванне, полной моего джаза.
Хорошие новости в том, что твой опрос был очень успешен.
Скопировать
Nobody loves anybody for that long.
And the Eddies' main tenet is, "I am the center."
Also known as being selfish.
Никто никого не будет любить так долго.
И главный принцип Эдди это: "Я - центр".
Также известный как эгоизм.
Скопировать
There are church mysteries to which the unenlightened are not privy.
Eddies are divided into six-member groups called semesters, which provide forums in which to confess
I get it...
У церкви есть тайны, которые непросвещенные не поймут.
Облака разбиваются на группы по шесть человек, которые называются семестры. которые организовывают обсуждения, с целью признаться в грехах, назначить штрафы и собрать возмещение.
Я понял...
Скопировать
I get it...
Eddies huddle together in clusters and spill their dirty secrets.
What's this?
Я понял...
Облака сбиваются в группы и делятся своими грязными секретами.
Что это?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Eddies (эдез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Eddies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эдез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение