Перевод "drug free" на русский
Произношение drug free (драг фри) :
dɹˈʌɡ fɹˈiː
драг фри транскрипция – 30 результатов перевода
Well done, mate.
Well, as you have spent another year as the only drug-free rock star in the world, I am going to share
Father Christmas lives just down the street from here.
Неплохо сработано, приятель
Ну, раз уж ты отработал еще один год в качестве единственной рок-звезды, не принимающей наркотики Я поделюсь с тобой одним общеизвестным фактом
Санта-Клаус живет прямо на этой улице
Скопировать
You're not fit to be around children.
Go to your dad's house, cos that's a drug-free zone, innit?
- Piss off, Frank.
Ты не должен и близко находиться рядом с детьми.
Отправляйся в дом своего отца, там ведь нет наркоты, правда?
- Отвали, Фрэнк.
Скопировать
-Put your hands on the roof, please, sir.
Sir, you were observed in one of the city's designated drug-free, anti-loitering zones... where a drug
And when we signaled for you to stop... you leaned over as if concealing something...
-Пожалуйста, положите руки на крышу, сэр.
Сэр, вы замечены в одном из районов, где ведется борьба с наркоторговлей и бродяжничеством... в момент, когда подозреваемый в наркоторговле наклонился к вашей машине... и что-то вам передал.
Когда мы дали сигнал остановиться... вы нагнулись так, как будто пытались спрятать что-то...
Скопировать
So, you coming?
Well, babylon isn't exactly a drug-Free environment.
You know, blake's a big boy. Why don't you let him decide?
А ты идёшь?
Вообще-то "Вавилон" нельзя назвать территорией, свободной от наркотиков.
Знаешь, Блейк уже большой мальчик – может, позволишь ему самому решать?
Скопировать
- Mr. Fish.
The way this goes: You ask questions, and appear drug-free while doing so.
Funny.
-Мистер Фиш.
Вот как все происходит: вы задаете вопросы, и во время этого, вы не должны выглядеть так, будто вы под кайфом.
Забавно.
Скопировать
I am completely fine!
Drug-free!
I, I, I, I, I, I just want to look in the damn mirror!
Я совершенно в порядке!
Нет наркотикам!
Я... просто хочу посмотреть в проклятое зеркало!
Скопировать
Problem solved.
What is wrong with demonstrating that the White House is drug-free?
I think people would be comfortable knowing that they won't be forced to give evidence against themselves.
- Окей. Проблема решена.
Что плохо в демонстрации, что в Белом доме нет наркоманов? Почему нельзя дать людям эту уверенность?
Я думаю, что в наши дни, люди могут быть более спокойны, зная, что их ни сейчас, ни потом не принудят давать улики против себя.
Скопировать
Well, Simon, your urine test came in negative.
I'm drug-free. - Yeah, that's great.
So how are you feeling physically, detox?
- Я могу о себе позаботиться. - Да, я вижу. Но как?
Я как Король Танцпола.
- Умею вертеться.
Скопировать
Not just the hottest rookie on the circuit...
... he'sphotogenic,telegenic, drug-free...
... andhe'sgoodtohismom.
Он еще и самый крутой новичок на этих соревнованиях.
Он фотогеничен. Он телегеничен.
Он не употребляет наркотиков, и у него прекрасные отношения с матерью.
Скопировать
Six weeks.
Drug-free. It's best.
Honestly.
- Через шесть недель.
Без обезболивающих.
Так лучше. Честно.
Скопировать
You know, I'm clean now.
Drug-free America, yo.
What do you want, a medal?
Я чиста.
Америка свободная от наркоты, йоу.
И что, ты теперь хочешь медаль?
Скопировать
What should I do?
For a drug-free Japan.
I can't do it!
Что делать?
Ради Японии без наркотиков внедришься в Сукия-кай и арестуешь главаря в четвёртом поколении Тодороки Сюхо!
Не могу!
Скопировать
Top secret?
For a drug-free Japan.
Shuho Todoroki?
Совсекретная?
Ради Японии без наркотиков внедришься в Сукия-кай и арестуешь главаря в четвёртом поколении Тодороки Сюхо!
Тодороки Сюхо?
Скопировать
And she probably would have made it, if the calming waves she was looking at weren't down current from where Doctor Norman was flushing away the remains of his medical career.
And so DeBrie, who had been in the safe harbor of a drug-free zone, found herself in the free-drug zone
And that's when fate dealt Tobias a new hand.
И у неё бы получилось, если бы в это время в прохладные волны, на которые она смотрела, доктор Норман не спускал остатки своей медицинской карьеры.
Итак, ДеБри, ограниченная зоной, где работали меры безопасности от наркотиков, оказалась в зоне с неограниченными наркотиками без меры.
И в этот момент расстроенному Тобиасу протянули руку помощи.
Скопировать
Yeah. Uh...
I remain quite drug-free.
It's good.
Да.
Я по-прежнему не употребляю.
Что хорошо.
Скопировать
The drugs that were found in my car were surrendered to me. By a good man who asked me to save him from himself.
To further prove that I am drug-free.
And I hope that this will settle this matter.
Наркотики, найденные в моей машине были отданы мне хорошим человеком, который попросил меня спасти его.
Я опубликую результаты моего теста крови, чтобы доказать, что я не наркоман.
И я надеюсь, что этот вопрос улажен.
Скопировать
He took a jewelry box on his way out, but left behind a size 11 footprint.
Drug free.
Congratulations.
Он взял шкатулку для драгоценностей, когда уходил, но оставил после себя след 45-го размера.
Тест чист.
Поздравляю.
Скопировать
- Give me that - Okay?
Earl, do you know how hard I have worked to raise these girls in a drug-free environment?
- Yes, I do. - Exactly.
Дай сюда.
Эрл, ты знаешь, сколько сил я потратила, чтобы мои девочки росли в здоровом окружении?
Да,я знаю.
Скопировать
And we treated them for two weeks, when they were young, then we stopped their drug treatment we waited for them to grow up, until they were adults, about two months later.
so now we're ready to test them, they're drug free, don't have any THC on board now.
'The first mouse goes in.'
затем мы прикратили воздействие, подождали пока они вырастут и станут взрослыми двумя месяцами позже.
сейчас мы готовы проверить их. Они не подвержены влиянию наркотика.
Первая мышь пошла.
Скопировать
Whoa, spread 'em, Frank.
It's a drug-free zone from now on.
All usual suspects to be frisked at regular intervals.
Эй, распространяй их, Фрэнк.
Теперь эта зона свободна от наркотиков.
Все обычные подозреваемые были обысканы на регулярной основе.
Скопировать
We've gradually reduced your dosage.
You're actually drug-free now.
I feel great. Thanks to you.
Мы постепенно снижали дозировку...
И сейчас в организме лекарств не осталось.
Я чувствую себя превосходно.
Скопировать
Four to six weeks and most of our folding men can be returned to their homes...
Hopefully drug free.
Look, can you just say it, please?
От четырех до шести недель, И большинство этих ребят вернется домой...
Надеюсь, без зависимости.
Слушайте,просто озвучьте это,ладно?
Скопировать
Hey, how 'bout the pills?
Looks like you guys are good to go drug-free for a while.
Dr. Chase, these breath mints you've been popping since yesterday.
Эй, а что насчёт таблеток?
Думаю, вы, ребята, некоторое время обойдётесь без них.
Доктор Чейз, эти освежающие драже, которые вы грызёте со вчерашнего дня.
Скопировать
I know it seems that I defend my use of drugs. Sounds like an excuse.
I must make a drug-free period if only to see things from a point of view better.
In recent months I was doing stuff for $ 400 per day and I was notice of odd in my memory and that sooner or later it would have affected my health.
Понимаю, звучит это так будто, я прикрываю свою наркоманию как будто не понимаю как это ужасно.
Что ж выскажусь и против просто справедливости ради.
Последние месяцы, когда мне приходилось расходовать по 400 долларов в день на героин моя память определенно ослабла а уж про физическое здоровье и говорить нечего.
Скопировать
I don't think you're fine.
I think you might be throwing away a drug-free year.
Or...
Я не думаю что ты в порядке.
Я думаю, что возможно ты сливаешь свой год без наркотиков
Или...
Скопировать
# Vinnie D's on the back up #
# Drug free So put the crack up #
# No need for speed I'm anti D-R-U-G-G-l-E, My #
*Финни Д, твердо стою на ногах*
*Я чист, забей на крэк*
*Не нужно скоростей, я против наркоты.*
Скопировать
No we can't.
Drug free zone band had finally stolen my last fucking camera.
Is that what we sound like ?
Нет, не получится.
Этот бандит украл последнюю гребаную камеру.
Нас также слышно?
Скопировать
Listen, that's all over now.
I'm like a walking drug-free zone, honest.
So if I were to hug you right now, I wouldn't stab myself on any stray needles?
Послушай, сейчас все кончено.
Как-будто я слез с наркотиков, честно.
А если я тебя сейчас обниму, укол случайно забытой иглы мне не грозит?
Скопировать
Wouldn't you rather be a soccer mum?
Foster and Lightman are here to vet our finalists, to make sure we are plastic surgery and drug-free.
Lucky for you
Завела бы ты себе лучше мужа и детей.
Доктора Фостер и Лайтман тут, чтобы проверить наших финалистов, убедиться, что не используется пластическая хирургия и лекарства.
К счастью для тебя
Скопировать
Do we have a drug charge here?
Loitering in a designated drug-free zone.
Let me re-phrase.
Обвинение за наркотики есть?
Праздношатание в зоне запрета на наркотики.
Позвольте перефразировать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов drug free (драг фри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drug free для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драг фри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение