Перевод "dustbin" на русский

English
Русский
0 / 30
dustbinпомойка
Произношение dustbin (дастбин) :
dˈʌstbɪn

дастбин транскрипция – 30 результатов перевода

Not to alarm them, yes.
Six yards of guttering stolen, two dustbin lids to my certain knowledge, notice boards, they've walked
Not to alarm them.
Не нужно их пугать, да.
Украдена церковная утварь... Два мешка... Нужно всё прочесать.
Но не пугать их.
Скопировать
"The poisoning of water and air continues. "
"The sea is a dustbin. "
"The 300 communes on the coast... "
"Продолжают загрязнять воду и воздух".
"Море - просто помойка".
"300 районов вдоль берега..."
Скопировать
I CAN SEE THAT.
I USED IT IN THE DUSTBIN.
THIS MORNING'S PAPER?
Это я вижу. Где она?
Я постелила ее в мусорное ведро.
Утреннюю газету?
Скопировать
You get over there and take possession of your personal belongings before they box them up and toss them out.
When will you just admit that this junk belongs in a dustbin?
You know, I was on a case once where the wife constantly nagged the husband like this. "You never put anything in the garbage.
Пулей гони туда и предъяви права на все свои вещи, прежде чем их упакуют и выкинут вон.
Когда же вы наконец признаете, что этому хламу место на помойке?
Знаешь, вёл я как-то дело, в котором жена постоянно пилила мужу мозг приговаривая: "Ты никогда ничего не выносишь на помойку.
Скопировать
Instinctively, she hides in the spare bedroom and gets rid of the evidence.
On its way to the dustbin, it decapitates a geranium from the floor below.
She probably thinks she's in the room you're least likely to go into.
Инстинктивно, она прячется в нежилой комнате и избавляется от улики.
Падая вниз мимо 3-го этажа, кассета сбивает цветок с герани.
Она вероятно думает, что спряталась в той комнате, в которую ты вряд ли пойдешь.
Скопировать
Yeah.
That's a dustbin, Mrs Doyle.
There!
Да.
Это мусорка, миссис Дойл.
Вот он!
Скопировать
All three.
Softly down the staircase, through the haunty hall, down dustbin alley, past the ruined mill, so still
Just me, and Loopy, and Little Gee.
Оболтуса: Лупи, я, крошка Ги.
Скользнем незаметно По лестнице мы И к призракам в гости - Лупи, я, крошка Ги. Коленки дрожат И за мельницей мрак,
Меж мусорных баков Крадемся мы в парк. Но нас останавливать ты не моги, Мы трое крутых
Скопировать
Shine up the brass on the door
Alert the dustbin and broom
If it all goes as planned Our time may be at hand
Протрите медь на дверях!
Поднимите команду очистки!
Если все пойдет по плану - наше время не за горами!
Скопировать
Will you please do as I say?
Go to the kitchen and put-- all that in the dustbin.
No, no, wait.
Пожалуйста, сделай, что я тебе говорю.
Иди на кухню и выброси все это в мусорный ящик.
Хотя нет, стой.
Скопировать
No, no, wait.
Don't put it in the dustbin.
Don't come in here.
Хотя нет, стой.
Я тут подумал, не выбрасывай.
Не входи.
Скопировать
Oh. No wonder you look ill, if you have things like this hanging around.
It's the dustbin for you, my lad.
Good Lord.
Вы что, всегда раскладываете такую тухлятину по квартире?
Должно быть, он здесь уже давно.
Боже мой.
Скопировать
I've got no place to put her.
Well, put her in the dustbin.
Come, Higgins, be reasonable.
Но мне ее негде поместить.
Поместите хоть в мусорный ящик.
Что вы, Хиггинс? Перестаньте.
Скопировать
What does he mean, a proper hat?
Your station smells like a dustbin.
It isn't even on the map.
Эй! Что значит, обзаведись фуражкой?
Твоя станция воняет, как помойка!
Её и на карте-то нет!
Скопировать
But I must do this list.
"Dustbin, calendar, books, games, paper, pencils, shovel, spade, crowbar, axe, hatchet, saw, whistle
tweezers, calamine lotion, war crisis editions, lice-flea powder, rodent poison, insulin, blood-pressure tablets, rubber gloves, sanitary towels, mirror, toilet paper, eyewash."
Но я должен закончить список.
"Мусорное ведро, календарь, книги, игры, бумага, карандаши, совок, лопата, ломик, топор, большой нож, пила, свисток и\или гонг для поднятия тревоги, ящики для мебели или эвакуации, леска, плоскогубцы аптечки первой помощи, английские булавки, ножницы, кремни, аспирин, средство от поноса, пинцет, каламиновый лосьон, наборы для выживания, присыпка от вшей и блох, крысиный яд, инсулин, таблетки от давления,
резиновые перчатки, прокладки, зеркало, туалетная бумага, примочки для глаз."
Скопировать
I'm sorry
I'm off to empty the dust-bin
The chute's out of order
Извините.
Я вынесу мусор.
Мусоропровод не работает.
Скопировать
Look at you.
The great space dustbin. How does it feel?
Keep back!
Взгляни на себя.
Огромное космическое ведро для мусора!
Не подходить!
Скопировать
Stop spitting.
This is not a dustbin.
You're not at home and this isn't the zoo either.
Хватить плеваться!
Здесь живут люди.
Ты не дома и не в зоопарке. Ты у меня, не плюйся.
Скопировать
There's nobody outside."
On the way out I see a dustbin.
Hide the pack in the dustbin.
Никого там нет, на улице. "
на выходе я увидел мусорный контейнер.
Спрятал в нем пакет.
Скопировать
On the way out I see a dustbin.
Hide the pack in the dustbin.
Go outside.
на выходе я увидел мусорный контейнер.
Спрятал в нем пакет.
и вышел на улицу.
Скопировать
I'm going to the store.
Take the back road, catch the pups and put them in a dustbin.
Now we have a track on the little ones.
Я пойду в магазин.
Иди через заднюю дорогу, лови щенков и положи их в мусорное ведро.
Теперь, у нас есть след маленьких.
Скопировать
You should do what I do.
What, give suck jobs to dustbin men?
- Fine. Suit yourself.
Делай как я.
Что именно? Отсосать мусорщику?
- Отлично.
Скопировать
What does that prove?
Lots of folk leave the doorkey under the dustbin.
Okay.
Что это доказывает?
Многие оставляют ключи под мусорным ведром.
Хорошо.
Скопировать
Mostly, in fact, they didn't bother turning up for work at all.
factory gates where they'd spent the rest of the day chatting and huddling for warmth round a burning dustbin
It does work well as a brazier.
Ќа самом деле, по большей части, они вообще не утруждали себ€ приходить на работу.
ќни просто приходили к воротам фабрики, где проводили остаток болта€ и гре€сь у гор€щего мусорного бака.
"з него получаетс€ неплоха€ жаровн€.
Скопировать
I was very pleased to see that someone had brought a lawnmower, and a bin lorry.
The dustbin lorry did put the fear of God into me.
Much like I did with them, actually - when they took my sunglasses off - "Eurgh, look at his eye, it's disgusting!"
Экономия веса?
Нет, это из-за того что приводы, установленные на подобных фарах не успевают повернуть их на такой скорости.
И действительно, это просто невероятно. Эта машина поворачивает быстрее электричества.
Скопировать
It might work under certain circumstances, But to be a viable spy-car-evasion technique, It really has to work every time.
Relegate the parachute to the dustbin of failed ideas.
Now it's all up to jamie to press his advantage And take out this head-to-head challenge.
Он мог бы сработать при определенных обстоятельствах, но хорошая техника ухода от погони должна срабатывать каждый раз.
Поэтому, я думаю, что нам надо... выбросить парашют на свалку неудачных идей.
Он может увеличить преимущество и принять этот вызов.
Скопировать
Spider people, ant people-- builders.
Cockroach people-- dustbin men."
- Good idea, isn't it?
Люди пауки, люди-муравьи - строители.
Люди-тараканы - мусорщики.
- Неплохая идея, да?
Скопировать
How could we harness them?
I just told you-- dustbin men or whatever--
Stephen: But no, you've said if they were also men.
Как бы мы их запрягли?
Я вам только что сказал... мусорщики или еще кто-нибудь...
Но нет, ты сказал, если бы они также были людьми.
Скопировать
Have you been decorating?
I found this paint in t'Polack's dustbin.
There were a bit left in t'bottom, so I put it to good use.
- Вы что-то красили?
Я нашла эту краску в мусорном ведре у поляков.
На дне осталось немного, и я использовала ее по назначению.
Скопировать
It was a throw-out and you know it.
Either you got it or the dustbin.
I am your direct superior and I will not have this insolence.
Его выкинули, и ты знаешь об этом.
Либо тебе, либо в мусорный ящик.
Я твой непосредственный начальник и не потерплю этой наглости.
Скопировать
Tongue.
In my dustbin.
Is that what went into Rachel's sandwich?
- Язык.
В мусорном бачке.
- Это тот, что пошел в сэндвич для Рэйчел?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dustbin (дастбин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dustbin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дастбин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение