Перевод "осведомитель" на английский
Произношение осведомитель
осведомитель – 30 результатов перевода
Мы приложим усилия.
У нас есть новый осведомитель.
Действительно хорошо, между прочим.
We'll apply pressure. We'll manage.
We have a new informer.
Really good, by the way.
Скопировать
- Слушайте.
Мне нужно снять три квартиры в тихом местечке, вроде Прати для моих осведомителей.
Я бы установил более личные связи.
- Listen. - Yes.
I would like you to rent three apartments in a calm area like Prati for my informants.
I want to establish a more confidential contact with them.
Скопировать
Твой персонал будет в курсе, а значит, твоя репутация не пострадает.
Вы сказали, что даже если я не хочу быть осведомителем, вы меня заставите.
Вы допускаете большую психологическую ошибку.
Everyone at the club will know, and my visit won't hurt your reputation.
You said even if I haven't an informer's nature, you'd force me to help you. You've got your psychology all wrong.
Nothing can change a man's basic nature.
Скопировать
Нетипично для корсиканца.
Принесите мне его досье с отзывами консьержек и списком осведомителей.
- Этот тип не похож на осведомителя.
That's not very Corsican.
Bring me his file, will you? Along with his concierge's reports and the list of his informers.
- I can't imagine him as an informer.
Скопировать
Принесите мне его досье с отзывами консьержек и списком осведомителей.
- Этот тип не похож на осведомителя.
- Совершенно верно.
Bring me his file, will you? Along with his concierge's reports and the list of his informers.
- I can't imagine him as an informer.
- That's because he isn't.
Скопировать
А другие? Ничего.
Такое ощущение, что в этом деле все осведомители забастовали.
Типун тебе на язык!
- The others?
- Nothing. You'd think informers were on strike.
Bite your tongue!
Скопировать
Они достались от тебя, папочка. Признайся!
Ты осведомитель!
Таз, папа, таз.
They came from you, my daddy.
Confess! Now you're hep!
Hip, Dad, hip.
Скопировать
Я предполагаю, что Вы делаете это так же, как и мы.
Вы слушаете осведомителя.
Возможно, Вы заплатили слуге, здесь и там.
I suppose you do it the same way we do it.
You listen to an informant.
Maybe you pay off a servant here and there.
Скопировать
"Из него же были совершены и другие убийства.
Он принадлежал осведомителю... "
Сестра!
The gun is believed to be registered to an undercover police officer.
This could be the biggest break yet in a series of murders - where millions in drugs and cash...
- Nurse! ..have been stolen over the last six months.
Скопировать
Что за бред ты несешь?
Перед смерью Нат сказал, что говорил с осведомителем.
Тебе это тоже было известно.
What are you talking about?
Before Nate was killed he said he'd talked to his informant.
You knew that too.
Скопировать
Позовите его жену.
- Нашли осведомителя.
- Слава Богу!
Get his wife.
- They found the informant.
- Thank God!
Скопировать
Я ничего не мог сделать.
Расскажите мне, как Дэнни связан с фондом и об этом осведомителе.
Всё, что слышали или знаете всё, что может мне пригодиться.
I couldn't do anything.
Could you tell me about Danny's relationship to the fund his case and this informant?
Anything you overheard or know that might be pertinent or of use to me?
Скопировать
Если кто-то ворует наши деньги, мы должны узнать, кто.
Передай своему осведомителю...
Чёрт!
If somebody's stealing, we got to know who.
Tell this informant-
Shit!
Скопировать
То есть один из нас?
И кто же этот осведомитель?
Он не назвал его фамилию.
One of us?
Who was this informant?
He didn't tell me his name.
Скопировать
Он не назвал его фамилию.
Кто-то пронюхал, что Нат копается в делах фонда по наводке осведомителя, и его убрали.
А теперь начнём с начала...
He didn't tell me his name.
Somebody found out Nate was investigating the fund off this informant's tip and they took him out.
Let's go back to the beginning-
Скопировать
Меня подставляют.
Осведомитель Ната знает, кто в этом замешан.
Всё сразу прояснится, как только я его найду.
I'm being set up.
Nate's informant knows who's involved.
Help me find him, and all this goes away.
Скопировать
- Теперь спи.
И по информации от нашего осведомителя на границе пространства Центавра они продолжают наращивать флот
Возможно, они ожидают контратаку.
Sleep now.
And according to one of our units on the border of Centauri space... they've continued massing their fleet.
Maybe they expect a counterattack.
Скопировать
Чем больше людей, тем вероятнее, что они прознают об этом.
Маркус, твой осведомитель дал описание охранника?
- Да.
The more people, the more chance they'll hear about it.
Marcus, did your contact give a description of the security guard?
Yes.
Скопировать
Я так взволнован
Твой осведомитель чувствует себя в безопасности в караоке-баре?
В этом – да.
I'm so excited
Your stool pigeon feels safe in a karaoke bar?
In this one.
Скопировать
Оба тейлона - исключения из правил.
Так или иначе, мой осведомитель в Нью-Йоркском департаменте полиции сообщил, что следователь расширяет
Тогда заберите дело у полиции и закройте его.
They were exceptions.
In any case, my source at NYPD tells me that the detective in charge is widening his investigation.
Then take the case over and close it.
Скопировать
-Откуда ты его знаешь?
Я осведомитель.
Он не из этого города.
- How do you know him?
I'm a snitch.
He's a cop from out of town.
Скопировать
Как сегодня вечером с этим простаком.
Это был осведомитель.
И я понятия не имею, почему я делаю то, что делаю!
It's "stool pigeon."
You have no clue about me.
- Paging Mr. Rationalization.
Скопировать
Ваш муж - в тюрьме, в его делах - хаос. Мародёры дерутся за обломки.
Мой муж стал жертвой осведомителя из вашей организации. Не из нашей.
Неправда, миссис Айела.
Your husband in jail, his business in chaos, various people fighting over the scraps.
My husband was a victim of an informer in your organization, not in ours.
That is not true, Mrs. Ayala.
Скопировать
Не спорим.
Так скажите, у вас есть осведомители в нашей полиции?
Мы рассчитывали от тебя получить информацию.
We agree.
So, maybe you can tell me about your informants in our operations.
We thought that maybe you'd have that kind of information for us.
Скопировать
- Подозреваемый в ограблении Абрамова.
Кто твой осведомитель?
Тебя просто поимели. Я получил анонимный звонок.
-The guy from the Abramov robbery. -That guy?
Who's your informant? I bet he's bullshitting you.
I got an anonymous call.
Скопировать
Убить кого-нибудь на переговорах, возможно, всю нашу делегацию.
Их информировал осведомитель из правительства.
Был просто слух, что вас похитили и заменили копией.
Assassinate someone at the talks, perhaps our entire delegation.
They were tipped off by an informant.
There was a rumour you'd been replaced by a replicant.
Скопировать
Нет.
Он был осведомителем Министерства юстиции.
Он поклялся, что видел и может опознать Кайзера Созе.
No.
He was a stool pigeon for the Justice Department.
He swore out a statement saying that he had seen and could positively identify one Keyser Soze.
Скопировать
- Продавали собственный мир за гроши.
Осведомители.
Даже ференги не позволил бы себе такого.
- Selling out their own world for a profit.
Collaborators.
Not even a Ferengi would do that.
Скопировать
Когда я узнал, что это был список коллаборационистов, мне стало понятно, зачем кому-то было убивать Ваатрика.
Он тоже был осведомителем.
Он мог позволить себе имбирный чай.
Once I knew the names were a list of collaborators, the murder of Vaatrik made sense for the first time.
He must have been a collaborator, too.
He had the money for ginger tea.
Скопировать
У нее-то точно не было причин убивать.
Кто бы взял на себя убийство кардассианского осведомителя?
Только участник баджорского подполья.
She surely wouldn't have killed him.
So who would kill a Cardassian collaborator?
Someone in the Bajoran underground.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов осведомитель?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы осведомитель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
