Перевод "informer" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение informer (инфомо) :
ɪnfˈɔːmə

инфомо транскрипция – 30 результатов перевода

They had found out that the transmitter was discovered shortly after Kramer questioned me.
Kramer had arrested the informer and hanged him.
As I told you, I'm an Anglo-Irish Catholic.
Они выяснили, что связной был обнаружен вскоре после того, как Крамер меня допросил.
Крамер арестовал нашего информатора и повесил его.
Как я уже говорил, я ирландский католик.
Скопировать
The streets of Edo were crowded with ronin, flotsam from the Battle of Sekigahara.
In former times, other clans would have gladly taken in any ronin who'd earned a name for himself.
But in an era no longer in need of warriors or horses, so peaceful that no wind even rustled the leaves on the trees,
После битвы при Секигахара Эдо наполнился ронинами.
В лучшие времена любой клан взял бы себе опытного воина.
Но в мирные времена, когда нет нужды ни в опытных воинах, ни в лошадях,
Скопировать
I survived the torture.
I didn't betray the informer I was supposed to contact.
I could have talked to an office via his transmitter.
И я выжил.
Я не выдал информатора, с которым должен был встретиться.
Со штабом я мог связаться при помощи связного.
Скопировать
We'll apply pressure. We'll manage.
We have a new informer.
Really good, by the way.
Мы приложим усилия.
У нас есть новый осведомитель.
Действительно хорошо, между прочим.
Скопировать
Hey, leave us some!
It'll take three guys and a share for the informer.
- It doesn't leave much to us.
Эй, оставь и нам немного!
Делим все на троих и еще - доля для информатора.
- Нам достанется немного.
Скопировать
You were right, you know?
The informer was not a Fascist.
The spy is one of them, all three of them!
А ведь знаете, вы были правы.
Доносчик был не из фашистов.
Шпионом был кто-то из них. Все трое.
Скопировать
Bring me his file, will you? Along with his concierge's reports and the list of his informers.
- I can't imagine him as an informer.
- That's because he isn't.
Принесите мне его досье с отзывами консьержек и списком осведомителей.
- Этот тип не похож на осведомителя.
- Совершенно верно.
Скопировать
I'm not calling my lawyer or my bartender.
I'm not an informer.
Put him on ice.
Я не буду звонить ни адвокату, ни бармену.
Я не информатор.
В холодильник.
Скопировать
He just pulled the classic opening routine.
"He is not and never will be an informer."
- Anything on Vogel?
В первый день все так кривляются.
"Он не информатор и не будет им".
- Что Вожель?
Скопировать
We have an amazing deal to offer you. I'm sure you'll agree to it.
Our devoted friend and informer, André Berthier, Lord MacRashley's secretary, has told us of Fantomas's
He's taxing the richest men in the world for the right to live.
Mы получили воcxититeльноe прeдложeниe, и я нaдeюcь нa твоe cоглacиe.
Haш общий друг, Aндрe Бeртьe, ceкрeтaрь лордa MaкКрэшли, дeржит нac в курce новой опeрaции Фaнтомaca.
Oн зacтaвил одного из caмыx богaтыx людeй мирa плaтить нaлог зa прaво жить.
Скопировать
- Who did they kill?
- An informer in the ganja trade.
They can't be concerned with who is an informer.
- Кого они убили?
- Информатора по наркоторговле.
Их не интересует, кто информатор.
Скопировать
- An informer in the ganja trade.
They can't be concerned with who is an informer.
Well, I am concerned.
- Информатора по наркоторговле.
Их не интересует, кто информатор.
Зато меня интересует.
Скопировать
We were alone in the storage room.
Strange... ls there an informer?
That's right.
В хранилище кроме нас никого не было.
Странно... Значит, кто-то донёс?
Точно.
Скопировать
People are being arrested all over, girls too!
Your buddy's made an informer of me.
So I just broke the cop's face.
Всегда случается, что кого-то арестовывают, даже девушек.
Знаешь, кого из меня сделал твой приятель? Доносчика!
И за это я дал ему в морду! Вот этой рукой! Дал этому ублюдку в морду!
Скопировать
Captain's Log, Stardate 50485.2.
I've come to Marva IV, a planet near the Badlands to rendezvous with an informer who claims to have information
Michael Eddington.
Журнал капитана, звездная дата 50485.2.
Я прибыл на Марву IV, планету рядом с Пустошами, чтобы встретиться с информатором, который утверждает, что у него есть данные о местонахождении лидера маки и бывшего офицера Звездного Флота
Майкла Эддингтона.
Скопировать
Sorry to bother you so early.
Who is this informer?
I wouldn't worry about it.
Извините, что побеспокоил вас так рано.
Кто этот информатор?
На вашем месте я бы об этом не беспокоился.
Скопировать
The point is, my friend, yesterday after curfew, I was in the Kommandantur...
- Are you an informer?
- Are you out of your mind?
Суть в том, мой друг, что вчера, после комендантского часа в комендатуре-
-Ты доносчик?
-Ты с ума сошел?
Скопировать
Your husband in jail, his business in chaos, various people fighting over the scraps.
My husband was a victim of an informer in your organization, not in ours.
That is not true, Mrs. Ayala.
Ваш муж - в тюрьме, в его делах - хаос. Мародёры дерутся за обломки.
Мой муж стал жертвой осведомителя из вашей организации. Не из нашей.
Неправда, миссис Айела.
Скопировать
She conspired with the Gestapo.
Was an informer.
Many Poles died because of her.
Я убил женщину , мой мальчик. Это было во время войны -
Она работала на гестапо - информатором.
Много поляков погибло из-за неё.
Скопировать
But I want information, and you are going to get it.
You want me to be an informer?
Yes, I do.
Но мне нужна информация, и вы мне ее предоставите.
Вы хотите, чтобы я стал информатором?
Да.
Скопировать
Who were you bringing the stuff to?
I'm no informer.
Do you know what happens when we hang you?
Для кого ты вёз боеприпасы?
Я не доносчик.
Знаешь, как будешь выглядеть, когда тебя повесят?
Скопировать
I...
To some respects, yes, in former years.
A very gentlemanly man.
Я...
В некотором роде, да - в прошлом.
Очень приятный джентльмен.
Скопировать
I'm following your example.
Could be a call from the informer. Check it.
Yes, sir.
- Да, можно и так сказать.
- Прошу прощения, возможно, это мой информатор, надо ответить на звонок.
- Хорошо.
Скопировать
Sign it, sign it quick!
Inspector Chan, he's my informer.
What's his offence? I suspect him to have a hand in kidnapping Wong.
Давай и побыстрее.
Это мой информатор, что он такого сделал?
Мы подозреваем, что он помогал в похищении Вонга.
Скопировать
I still have to interrogate him.
Inspector Chan, he's my informer. Let me handle it.
- He's now so badly wounded. - No. Without my order, none's allowed to take him out of this room.
Нет, Хонг, он останется здесь.
Слушай, это мой информатор, он под моей ответственностью, его нужно отвезти в больницу.
Нет, его никто никуда не увезет без моего разрешения!
Скопировать
A thousand pardons.
An informer told me he's here again.
Holli and the goons got him.
Исчезни.
Информатор сказал, что он снова здесь.
Он у Холли и её громил.
Скопировать
There's a difference, isn't there?
Oh no, my dear Baroness, he was an informer just like mine.
That's unbelievable.
Но разница то есть...? .
Нет пани баронесса, твой был кагебешник и мой тоже...
Это не вероятно.
Скопировать
Send extra guys with him, just in case.
The guy was my informer, so tell me how he's doing.
Luckily, he had a lighter in his breast pocket, or he'd be dead.
Пошли за ним ещё пару ребят, на всякий случай.
Этот парень был моим информатором. Каковы его шансы выжить?
Ему повезло, у него была зажигалка в нагрудном кармане. Иначе бы он умер.
Скопировать
Remember as food was a delight.
Remember of in former days when to sleep with your spouse was only contentment.
I bless this work, she can be fecund.
Напомните себе о восторге жизни.
Вспомните время, когда спать с вашим партнером приносило удовлетворение.
Я благословляю это дело, и да будет оно плодотворно.
Скопировать
Remember herbes high and abounding orchards.
Remember of in former days when to sleep with your spouse was only contentment.
The Seeds of Misery.
Вспомните время, когда трава была высока, а деревья сгибались под тяжестью плодов.
Вспомните время, когда спать с вашим партнером значило получать удовлетворение.
Бусы Бедности.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов informer (инфомо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы informer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инфомо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение