Перевод "folio" на русский

English
Русский
0 / 30
folioфолиант
Произношение folio (фоулиоу) :
fˈəʊlɪˌəʊ

фоулиоу транскрипция – 30 результатов перевода

See if there's anything owned by D B Enterprises... or any other company that Prez finds... through corporate charter or anything similar.
Ifyou find something that fits, you write down the folio number... so that you can look it up later at
You don't find anything... just take the names of all the corporate listings for the multi-units near the lake.
Проверь, принадлежит ли что-нибудь Ди энд Би энтэрпрайзес... или любой другой компании, что найдет През... в регистрационной палате, или что-либо похожее.
Если найдешь что-то подходящее, запиши номер страницы ... чтобы потом можно было найти в суде.
Если ничего не найдешь... тогда просто составь список компаний, которые владеют многими объектами вблизи озера.
Скопировать
A most impressive home, Mr Flint. Yes.
Shakespeare first folio, a Gutenberg Bible.
The Creation lithographs by Taranullus.
Весьма впечатляющий дом, м-р Флинт.
Да, первая книга Шекспира. Библия Гуттенберга.
Литография "Создание" Тарануллуса с Центавра-7.
Скопировать
If you'd oblige me, Mr Stone, I shall need Mr Quint's address.
My folio.
You were simply to recover my folio... ..and now an innocent boy lies dead.
Если вы сделаете мне одолжение, Мистер Стоун.. Мне нужен адрес Мистера Квинта.
Ми бумаги.
Тебе нужно было просто вернуть мои бумаги.. .. и теперь невинный мальчик мертв.
Скопировать
It was in the kitchen in that folder.
Kate's folio.
Look, I don't even know what it means.
Это было на кухне в той папке.
Папке Кейт.
Слушай, я даже не знаю, что это значит.
Скопировать
Original architectural designs from the Knox estate.
Direct from a 1775 Sons of Liberty folio.
Now, this symbol in the corner represents a lever lock system.
Оригинальные архитектурные чертежи поместья Нокса.
Прямиком из фолианта Сынов Свободы 1775 года.
Этот символ в углу означает рычажной замок.
Скопировать
Your mission may begin in earnest.
The Folio Immaculata.
Among the knowledge within it, certain volumes identify potential mentors to guide you in your missions.
Ваша миссия может стать серьезнее.
Фолиант Имманкулата.
Здесь собраны познания, и определены ваши возможные наставники, чтобы вести вас в вашей миссии.
Скопировать
We're not gonna make him drink it!
There's a folio in my loft, top shelf, west wall.
Beneath the boar's skull.
Мы не будем заставлять его пить кровь!
В моей квартире есть фолиант, верхняя полка, на стене справа.
Под черепом кабана.
Скопировать
My folio.
You were simply to recover my folio... ..and now an innocent boy lies dead.
No.
Ми бумаги.
Тебе нужно было просто вернуть мои бумаги.. .. и теперь невинный мальчик мертв.
Нет.
Скопировать
All his files are at the House of Barings.
He had some, but...some days ago his folio was stolen.
And he did not report it?
Все его документы в банке Баринга.
У него было несколько, но.. несколько дней назад одна его папка была украдена.
И он не рассказывал об этом?
Скопировать
Ivan Turgenev.
Shakespeare's portrait appeared on his First Folio of plays with these words--
"Reader, look not at his picture, but his book."
Иван Тургенев.
Под портретом Шекспира в первом собрании пьес были слова:
"Читатель, смотри не на портрет, а в книгу."
Скопировать
I promise you.
We have Quint's folio.
He'll pay.
Обещаю.
У нас есть документы Квинта.
Он заплатит.
Скопировать
So let me get this straight.
This Le Chevalier guy, he's a thief who's allegedly stolen an original copy of Shakespeare's first folio
And no one can give us a description of him?
Дайте-ка разобраться.
Этот Шевалье, он - вор, который якобы украл оригинал первого фолианта Шекспира коллекцию древних греческих монет и, помимо всего этого, "Пьету" Ван Гога.
И никто не может нам его описать?
Скопировать
Beowulf.
First Folio Hamlet.
The Gutenberg Bible.
Беовульф.
Первое издание Гамлета.
Библия Гутенберга.
Скопировать
He steals to order.
Amongst other things, he's credited with the theft of the 1623 first folio edition of the works of Shakespeare
You're a bright boy, Mickey.
Он ворует на заказ.
Среди прочего, ему приписывают кражу первого издания работ Шекспира, 1623 года из Даремского университета в 98 году, кражу алмаза "Лаурел" из Парижского Банка, в 2001-ом, и кражу картины Эдварда Мунка, "Крик"
Ты смышленый мальчик, Микки.
Скопировать
To get a "w" on the books this season.
Hey, ma, do I have a folio w-up with the doctor?
He said he didn't need to see you again Unless it's still hurting in a couple of weeks.
Заработать выигрыш в свою таблицу сезона
Эй, мам, а мне обязательно идти к доктору?
Он сказал, что в этом нет необходимости, если только она не перестанет болеть в течение 2-х недель
Скопировать
Definitely not a Russell's Viper.
- The Lost Folio.
- The what?
И это точно не гадюка Расселла.
- Это "Пропавшее фолио".
- Пропавшее что?
Скопировать
Here it is.
It's The Lost Folio.
How do you lose a folio?
Я уже видела их раньше.
Вот. - Это "Пропавшее фолио".
- И как же ты потеряла фолио?
Скопировать
Well, there she goes again.
Found the last pages of The Folio in a room, but the guy was long gone.
We know what he looks like, so it's only a matter of time.
Ну вот, она опять ушла.
В одном из номеров нашли последние страницы фолио, но постоялец уже съехал.
Известно, как он выглядит, так что это только вопрос времени.
Скопировать
I don't think they saw me.
I had to leave The Folio.
It's too dangerous to go back.
Я не думаю, что меня видели.
Мне пришлось оставить фолио.
Возвращаться слишком опасно.
Скопировать
- Pete!
Pete, the folio.
- What?
- Пит!
Пит, это фолио.
- Что?
Скопировать
How do you lose a folio?
What's a folio?
It's a book.
- И как же ты потеряла фолио?
- Что еще за фолио?
- Книга.
Скопировать
Why not say book?
Because it's not a book, it's a folio.
Does this look familiar?
А почему просто "книга" не сказать?
Потому что это не книга, а фолио.
Ничего не напоминает?
Скопировать
If somebody's gotten ahold of it, they could be using it.
If we could dig up the history of The Lost Folio, maybe we could connect the dots--
Okay.
Если кто-то отыскал книгу, то почти наверняка пользуется ей.
Если бы мы могли раскопать всю историю "Пропавшего фолио", мы сумели бы связать все случаи...
Так.
Скопировать
It's The Lost Folio.
How do you lose a folio?
What's a folio?
Вот. - Это "Пропавшее фолио".
- И как же ты потеряла фолио?
- Что еще за фолио?
Скопировать
Julius Caesar, Antony and Cleopatra?
Look, I did some digging in the history of The Lost Folio, and listen to this.
"The first errant fool that touches the page "shall loos'th himself in the image therein,
"Юлий Цезарь", "Антоний и Клеопатра"?
Я немного покопалась в истории с "Пропавшим фолио" и нашла вот что. Слушайте:
"Тот глупец, что страницы коснётся - персонажем тотчас обернётся.
Скопировать
We gotta get the Wall Street guys to cancel their back-patting ceremony tonight.
By telling them what, that Shakespeare's Lost Folio is gonna kill them?
I know it's true and I don't believe it.
Нам нужно убедить воротил с Уолл-Стрит отменить сегодняшнюю церемонию одобрямса друг друга.
И что мы скажем? Что они примут смерть от "Пропавшего фолио" Шекспира?
Я знаю, что это так, но не могу поверить.
Скопировать
Well, I don't know.
Editorial assistant at Folio.
But that's cool!
Ну, я не знаю.
Это лишь временно, помощник редактора в Фолио.
Но это же отлично!
Скопировать
Sneaking up on me like that could spoil your holiday surprise.
Why have you pulled our agents from the hunt for Shakespeare's lost folio?
I didn't think I had to clear every order with you.
Нельзя подкрадываться так неожиданно - эффект может оказаться не праздничным.
Почему вы отвлекли наших агентов от поисков последнего фолио Шекспира?
Я не думал, что должен согласовывать с вами каждый приказ.
Скопировать
There might be some clues in there.
I believe there's an original folio in the reading room.
I'm on it. Folio.
Там могли бы быть некоторые подсказки.
Я думаю, что в читальном зале есть оригинальный фолиант.
Я как раз этим займусь.
Скопировать
I believe there's an original folio in the reading room.
Folio.
Reading room.
Я думаю, что в читальном зале есть оригинальный фолиант.
Я как раз этим займусь.
Фолиант. Читальный зал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов folio (фоулиоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы folio для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фоулиоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение