Перевод "ниже-" на английский
Произношение ниже-
ниже- – 30 результатов перевода
Но я должен сказать вам искренне, призвав бога в свидетели, и как честный человек, что я был уведомлен об этом деле как о связанном с пустым влечением короля. Неподобающей страсти к этой женщине, Анне Болейн.
Англии желает развода исключительно по личным мотивам, и что женщина, которой он увлечен, стоит намного ниже
Не только по рождению, но и по личным качествам.
But I must say to you, in all honesty, as god is my witness, and as an honest man, that I have been advised that this suit is prompted solely by the king's vain affection and undue love for this woman,anne boleyn.
It has been said to me that the king of england desires his divorce for "private reasons" only, and that the woman he loves is far below him.
Not only in rank,but... also in virtue.
Скопировать
Черт!
Ниже!
Давай, ниже!
damn!
Come on!
Come on!
Скопировать
Ниже!
Давай, ниже!
Эй!
Come on!
Come on!
- Come on!
Скопировать
У нас почти не осталось бензина, и мы, возможно, уже не на дороге.
На улице ниже нуля.
Если мы съедем к обочине, нас может замести снегом на несколько дней.
We're almost out of gas, and we might not even be on a road anymore.
It's below zero out.
If we pull over, we could be snowed in for days.
Скопировать
Ну, час назад её там не было.
Проверь ниже локтя на правой руке.
Я порезал её серебряным ножом.
Well, she wasn't an hour ago.
Check her right arm below her elbow.
I nicked her with a silver knife.
Скопировать
Боже!
Прокрути ниже.
Ниже, ниже, я всё еще вижу её шею.
God!
Scroll down.
Further, further, I can still see her neck.
Скопировать
Прокрути ниже.
Ниже, ниже, я всё еще вижу её шею.
Вот мы и приехали.
Scroll down.
Further, further, I can still see her neck.
Here we are.
Скопировать
Спасибо, Боб.
теперь, чтобы выиграть компьютер, тебе нужно оценить еще один лот, и снова я буду говорить: выше или ниже
И давайте покажем аудитории цену компьютера, и зрители, пожалуйста, не пытайтесь подсказывать нам.
Thank you, Bob.
Now, to win the computer, you're going to have to bid again, and again I will say higher or lower.
And let's show the audience the price of the computer, and audience, please, do not try to help us.
Скопировать
Ты просто должна немного с ним поговорить.
Заставь его почувствовать будто он ниже тебя.
Таким образом, для него было бы слишком опасно не впустить тебя.
You just gotta talk down to him a little bit.
Make him feel like he's beneath you.
That way, he'd be too afraid not to let you in. Right? Really?
Скопировать
- Ты что?
Но стоило мне решить, что ниже мое мнение о тебе пасть не может... - О чем ты говоришь?
- Мы вычислили, что движет призраком.
you what?
i-i knew you were an immoral,thieving,con-artist bitch, but just when i thought my opinion of you couldn't get any lower... what are you talking about?
we figured out the spirit's motive.
Скопировать
И вчерашний чек за аренду акваланга в Теконге у тебя есть?
Скажи пилоту, чтобы снизился как можно ниже 5,000 футов.
- Мы на высоте в 38,000.
Do you also have a receipt from Tekong's scuba rental dated yesterday?
Tell the captain to drop as low as he can under 5,000 feet.
We're at 38,000.
Скопировать
по прибытии на вокзал проверьте счетчик радиации.
Если он показывает 15 микрорентген или ниже, все нормально."
Веселенький городок.
When arriving at the railway station, check the digital radiation meter.
If it is 15 microrads or below, it's safe.
Sounds like a fun place!
Скопировать
В этот раз мне удалось отбить удар.
Но мы все понимаем, что Бремер не в первый раз бьет ниже пояса.
Верно?
I suffered from that.
But in reality we're all unsure of him.
Right?
Скопировать
Вы легко найдёте.
Это большая красная пульсирующая штука где-то на 30 сантиметров ниже горла.
Это было так странно.
Be easy to find.
It's the big red pumping thing about 10 inches below her throat.
That was weird.
Скопировать
- Миллиард долларов.
- Ниже.
Кстати, я принес несколько фотографий, который, как я думал, ты захочешь увидеть.
- $1 billion.
- Lower.
So, I brought some photos that I thought you might like to see.
Скопировать
Странные времена сейчас.
Любой человек может с верхушки упасть так, что ниже некуда, всего за одну ночь.
Думаю для некоторых это работает в обратную сторону.
These are strange times.
A man can go from being the king of the hill to the lowest of the low overnight.
Guess for some folks it works the other way round.
Скопировать
Ну ладно.
Когда он заработает, я посмотрю и если расходы и правда окажутся ниже, то возможно мы вернемся.
Отлично.
Well, okay.
Well, when it's up, i'll check it out and if it really cuts costs, maybe we'll come back.
Great.
Скопировать
Вечеринка в честь вебсайта, которую я планировала две недели.
Тем, кто ростом ниже отметки, нельзя кататься на американских горках.
- Увидимся завтра.
A party for the web site I've been planning for two weeks.
If you are not this tall, you may not ride the roller coaster.
- See you tomorrow.
Скопировать
Не по голове, дебил, ты устроишь мне сотрясение мозга.
- Ниже. Ниже!
- Слушай, заткнись и дай мне изнасиловать тебя как я хочу.
But not in the head, you dumb ass! You're gonna give me a concussion.
Lower!
Lower! How 'bout you shut the fuck up and let me rape you my way?
Скопировать
ѕоверьте мне!
ниже среднего не могут попасть на шоу.
Ќе могут попасть.
Oh yeah?
Believe me! Below average can't get on the show!
Can't get on!
Скопировать
""ренируют ли парамедиков в этом плане?"
Sixpack - упаковка из шести банок\бутылок ...с его монструозным раздутым пивом животом опасно свисающим ниже
Ётот парень не видел свой член со времЄн Ќиксона!
"Are paramedics trained in this field?"
And standing right next to her, of course, with a plate full of nachos and a mouthful of pie her clueless fucking husband Joe Sixpack!
...with his monstruous swollen beer belly hangly dangerously over his belt... Beer, belt, buckle! This guy ain't seen his dick since the Nixon administration!
Скопировать
Где болит?
Ниже.. дотронься, и почувствуешь вибрацию...
утром я не могла шевелиться...
Where do you feel pain?
Down here... put your hand, you'll feel something vibrating...
I cannot move all morning...
Скопировать
- Отлично.
- Я живу ниже по улице, рядом с...
- Нет, здесь.
- Great.
- I live down the street, across from...
- No, here.
Скопировать
А, вот.
Порочная карта определяет, идёте ли вы выше или ниже.
Выше или ниже чем что?
Here we are.
A Wicked Wango Card determines if you go higher or lower.
Higher or lower than what?
Скопировать
Это наверное сжигало тебя, сознание того, что он тебе не ровня.
Ты считал, что Томми ниже тебя.
- Но он самый популярный парень в школе.
I mean, that's got to burn you, knowing that he's not in your league.
You think Tommy's beneath you.
But he's the most popular guy in school.
Скопировать
На теле множественные переломы вызвананные падением с большой высоты, более 6 метров.
Шея субъекта сломана ниже оси.
Что тут у нас?
Body has multiple fracture injuries... consistent with a high fall of more than 20 feet.
Subject's neck is broken just below the axis.
What've we got here?
Скопировать
У меня получается?
Немного ниже.
Дайте догадаюсь.
How am I doing?
A little lower.
Let me guess.
Скопировать
-Думаю, представляю.
Скажите, Лекс, мои шансы уже выше средних или ниже?
Как я уже говорил, я всегда ценю упорство.
- I think I can.
Tell me, Lex, would you say my chances are above-average or below?
Like I said, I always appreciate persistence.
Скопировать
Эта натуральная растительность - от бога.
Бог и мне подарил завивку, но только ниже пояса.
Ты что делаешь, Форман?
This righteous moss is a gift from God.
God gave me a perm, too, but he hit me below the belt.
What are you doing, Forman?
Скопировать
Да.
Наши археологи обнаружили рудные шахты ниже первоначального участка.
Мы сумели извлечь и обработать значительное количество.
Yes.
Our archaeologists have discovered mine shafts beneath the original site.
We've managed to extract and process a considerable amount.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ниже-?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ниже- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение