Перевод "продолжаться" на английский
Произношение продолжаться
продолжаться – 30 результатов перевода
Бикарб не помогает. Укол адреналина, 20 мг.
Продолжай искусственное дыхание.
Делай вручную.
Forget the bicarb, prep a shot of adrenalin. 20 mg.
Carry on ventilating.
Keep her on manual.
Скопировать
Мне очень жаль, что папой выбрали кардинала Орсини.
Пока в церкви будет продолжаться вопиющая коррупция, еретик Лютер будет собирать последователей.
Наверное, ты слишком высокого мнения обо мне, Томас.
I was sorry to hear of cardinal orsini's election as pope.
As lon is such blatant corruption inruurch that heretic luther with continue to gain followers.
Perhaps you think too highly of me thomas.
Скопировать
Я мечтаю, особенно вечерами, почувствовать объятия моей дорогой..."
Прошу, продолжай.
"...груди которой мне довелось поцеловать.
I wish myself, especially in the evening... in my sweetheart's arms, whose..."
Pray continue.
"Whose pretty breasts I trust shortly to kiss.
Скопировать
Он уверяет вас в своей абсолютной поддержке в этом неприятном вопросе.
Продолжайте.
Он уже написал письмо его святейшеству папе Клементу, предупреждая об отвратительном намерении короля.
HE DECLARES HIS UNDYING SUPPORT FOR YOU IN THIS UGLY MATTER
PRAY CONTINUE.
HE HAS ALREADY WRITTEN A LETTER TO HIS HOLINESS POPE CLEMENT. WARNING HIM OF THE KINGS BRUTAL INTENTIONS.
Скопировать
Это Депрессия, милочка.
Твое сердце может быть разбито, но шоу продолжается, потому что если оно остановится, ты будешь голодать
Каждую ночь мне приходится выходить, петь, танцевать, развлекать, надеясь, что он вернется.
It's the Depression, sweetie.
Your heart might break, but the show goes on, because if it stops, you starve.
Every night I have to go out there, sing, dance, keep going, hoping he's gonna to come back.
Скопировать
Отец, я хочу рассказать о своем первом браке с принцем Артуром, старшим братом его величества.
Я знаю о нем, продолжайте.
Он никогда не владел мной.
- Father, I wish to tell you about my first marriage to Prince Arthur, his Majesty's older brother.
- I know of it. Go on.
- He never knew me.
Скопировать
Итак, что касается первого вопроса, кардинал Кампеджио и я можем подтвердить, что у нас имеются все необходимые санкции его святейшества, чтобы решить дело здесь.
Далее, мы подтверждаем полную беспристрастность с нашей стороны и продолжаем рассмотрение дела, как назначенные
Итак, я прошу ее величество королеву Катерину высказаться в суде.
Now, as to the first matter, Cardinal Campeggio and I can confirm that we have the necessary authorization from his Holiness to try this matter here.
Further, we reject any notion of prejudice on our part and will continue to try the case here as we have been appointed.
So, I call upon her Majesty, Queen Catherine, to address the court.
Скопировать
Вот как.
Ты назвал меня трусом, но жизнь продолжается...
Несомненно.
So that's it.
You call me a coward, life goes on...
Apparently.
Скопировать
Потому что, если она не замолчит, я убью ее.
Продолжаешь зарабатывать престиж на очередном континенте?
Ты заставила меня произнести речь, так что зарабатываю престиж я не по собственной воле.
Cause if she doesn't shut up, I'll kill her.
Delivering good will to yet another continent.
You only forced me to deliver a speech, not good will.
Скопировать
Это же тюрьма.
Продолжай трындеть, она от этого поднимается.
Рабочее время уже идет.
Keep talking.
It's going up. Here.
Work time's started right now.
Скопировать
Вот так.
продолжай дышать
Селеста хорошие новости
That's it.
Keep breathing.
Celeste. Good news. No chances of an S.T.D.
Скопировать
вы слышали, что всё хорошо?
это то, что я продолжаю говорить себе, что всё хорошо... и всё не будет хорошо, до тех пор... пока я
Селеста?
You did hear the part about being fine, right?
That's what I keep telling myself, that I'm fine with things they way they are, but... I probably won't be really fine until... I don't care if he's fine anymore.
Celeste?
Скопировать
Я не хотел предавать вас.
Я хотел, чтобы вы продолжали грабить. Но вы убили столько копов.
Что мне было делать?
But I wasn't going to betray you.
I only told you to rob, but you killed a whole bunch of cops.
What was I supposed to do?
Скопировать
Мы просто хотим быть готовы ко всем неожиданностям.
Хотела бы я оставить его внутри, продолжать защищать его.
Он всегда защищен, нами, нашей любовью.
We just want to be prepared for every contingency.
I just wish I could keep him inside me,keep him protected.
he's protected no matter what, by us,by our love.
Скопировать
В смысле, за Ребекку. В смысле, за Алекса.
Ну, за Алекса и Ребекку, которая раньше была Эвой, вот я и продолжаю...
Алекс сейчас с ней дома, и он такой "сьешь кусочек, съешь".
I mean rebecca.I mean alex.Well,alex and rebecca.
who used to be called ava,so that's why I keep... anyway,listen,she's crazy,d I don't mean funny crazy.Okay?
Alex is home with her right now,and he's all "take a bite,take a bite."
Скопировать
Они развернулись и начали офигительный бунт.
Я видел пулю, одна из таких резиновых пуль, пробила лесбиянке башку, но она продолжала драться.
Она визжала, но продолжала драться.
They turned around and they started a fucking riot.
I saw a bullet, one of those big rubber bullets rip through a drag queen's scalp, but she kept on fighting.
She was screaming, but she kept on fighting.
Скопировать
Труд сказала, что она лучше останется дома с детьми.
Дело в том, чтобы все продолжали жить как и раньше.
Вы должны нам поверить.
Trude has said she would rather stay home with the girls.
The point here is to continue to live as normal as possible.
You have to trust the boys.
Скопировать
То есть во время моей смены.
. - Продолжаем, продолжаем.
Своим хреном.
I mean during my shift. - Sorry.
- Keep going, keep going.
With your shaft.
Скопировать
А, блядь.
Продолжаем.
Я расплескал свои сливки!
- Fuck. Come on. - Oops.
Keep going.
I spilled my cream.
Скопировать
Прости.
И прости, я продолжаю извиняться, мне очень жаль.
Тогда перестань извиняться.
I'm sorry.
And I'm sorry I keep saying I'm sorry so much.
Then stop saying you're sorry.
Скопировать
Благослови вас Бог.
Скажите мне, господин Кромвель Сэр Томас Мор продолжает упрямиться?
- Да.
God bless you.
Tell me, Mr. Cromwell, does Sir Thomas More still continue in his stubbornness?
- Yes.
Скопировать
Полагаю вы знаете, что вы делаете
Левая рука... назад и скачок... продолжайте
Ваш визит во Францию с королем отложен на неделю
I believe you know what you are doing.
Left arm... comme a. Back,and after spring... Continue.
-Your visit to France with the King is postponed for a week.
Скопировать
Разве ты захотела бы, чтобы я дал тебе простой ответ?
Продолжай.
Поскольку...я люблю тебя.
Would you like me to give you a simple answer?
Go on.
Because... I love you.
Скопировать
Я бы закадрил какую-нибудь приятеля-студенточку?
Но если он будет продолжать лезть в мою работу, я полезу в его.
Внутренний Оу-ОУ пять!
What is it with this student beez?
But if he keeps poking his nose in my business, I will torch him with every other department head in this place.
Internal ohoh-five!
Скопировать
Лейн. Прости.
Продолжай.
Она не соглашается со всеми твоими решениями. Так или иначе, она знает как сильно ты любишь и уважаешь ее.
- Don't you, Lane?
- Of course I do.
She'd very much like to come to your shower.
Скопировать
Я ищу лазейки.
Ну, тогда продолжай искать. Ты найдешь кого то. Нет, мы не можем.
Слушай, все закончено.
No, we can't. Look, it's over.
Philip and I got the final call last night from our patent lawyers.
Their case is solid.
Скопировать
Ну,спасибо что пришли.
Продолжайте веселиться. И ешьте, пейте, и продолжайте украшать эти ползунки.
Спасибо, Рори.
So thank you so much for coming.
Keep having fun, and just eat, drink, and keep decorating those onesies.
Thanks, Rory.
Скопировать
- Знаешь что?
Предлагаю сделку: ты продолжаешь заниматься физиотерапией, а я приглашаю Энн на свидание. Идет?
да
You know what, I'll make you a deal.
You stick with the physical therapy and I will ask Anne out.
- Deal? - Yeah.
Скопировать
Всё в порядке, сестрёнка. Когда ты со мной, ты можешь пить.
Сестрёнка, ты знаешь, как долго это продолжается... ведь президент Рох объявил войну мафии, знаешь?
Но он всё никак не могут поймать Большую Голову!
It's okay to drink when you're with me.
Alice, do you know how long it's been... since President Roh proclaimed a war on crime?
But they still haven't arrested Big Head!
Скопировать
Да забей ты.
Ты должен продолжать тренироваться.
Я знаю игрока, у которого было плоскостопие.
That's okay.
You should keep playing.
I know a player who has flat feet.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов продолжаться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы продолжаться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение