Перевод "continue" на русский
Произношение continue (кентиню) :
kəntˈɪnjuː
кентиню транскрипция – 30 результатов перевода
Latest earth news bulletins to all space installations.
Strange atmospheric conditions continue to cause major disturbances around the various positions of the
Many major cities have been affected by various atmospheric phenomena.
ОБЪЯВЛЕНИЕ: Последние новости с земли Для всех космических баз
Странные атмосферные состояния Продолжают вызывать сильные возмущения Вокруг нескольких мест на Земле.
Множество больших городов подверглось Разнообразным атмосферном феноменам.
Скопировать
Yes, sir.
Please continue.
I'll be back in a moment.
Да, сэр,
Пожалуйста, продолжайте,
Я вернусь через минуту,
Скопировать
That would be Lieutenant Sanchez.
Tell them to continue communications.
We're still connected sir.
Это Летенант Санчес,
Скажите им установить связь,
Мы пока не можем этого сделать,
Скопировать
We're still connected sir.
General Norton here' continue your report.
All I can tell you now is that two have come up.
Мы пока не можем этого сделать,
Генерал Нортон здесь, Продолжайте свой доклад,
Все, что я могу вам сейчас сказать что двое вернулись,
Скопировать
And the poor are still there, day after day.
And day after day, we continue to betray them.
Second Part THE GARDEN
И бедняки всегда стояли у них, день за днем.
И день за днем, мы продолжаем их предавать.
Часть вторая.
Скопировать
Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the sublime demands of a Grand Old Man capable of imposing them on his nation at the expense of food and the interests of his heirs, who know they can only control the people by fattening them up?
The main reason for these errors is that men claiming to be of the Left continue to accept Communist
I ask you, comrades:
не в первый раз она делится между старшим, который осуществляет свою волю, изводя свой народ, и теми, кто нетерпеливо ждёт его наследства.
Параграф 89: главная причина этих ошибок в том, что самопровозглашённые леваки всё ещё принимают коммунистические голосования, в то время, как имели дело с обратным.
Какого прогресса могут достичь такие люди, как Пино и Лекано?
Скопировать
Quick, to the village!
girls, continue the procession!
Come on, get going.
Скорее, бегите в деревню!
Девочки, продолжайте движение!
Бежим, скорее!
Скопировать
I can't act on mere supposition.
We'II continue our investigation.
Didn't you find anything by the sluice?
Я не могу действовать, опираясь на предположения.
Мы продолжим наше расследование.
Вы нашли что-нибудь около шлюза?
Скопировать
No, we'II be the ones in danger.
If you continue, you'II pay for it.
I must go now.
Нет, это мы будем в опасности.
Если вы не остановитесь, вы заплатите за это.
Я должна идти.
Скопировать
The clothes too, very nice.
I assure you that I'd very embarrassed to continue my journey naked.
Hush!
А ваша одежда очень хорошая.
Уверяю вас, что буду очень сконфужен, если продолжу мою поездку обнаженным.
Молчать!
Скопировать
At least I'd be left in peace.
Think it as you wish, but I'll continue dressing you as a woman in my imagination.
But I warn you of one thing:
По крайней мере, вы оставили бы меня в покое.
Думайте, что хотите, но я продолжу одевать вас как женщину в моем воображении.
Но я предупреждаю вас кое о чем:
Скопировать
Here's the weather forecast.
Most districts will continue to be extremely cold.
Temperatures will remain below freezing point, ranging from 24º in Northern areas to 29° in the South.
Прослушайте прогноз погоды.
В большинстве районов страны по-прежнему очень холодно.
Температура воздуха будет значительно ниже нуля. От -2 до -4 градусов в северных районах страны до -2 до -9 градусов на юге.
Скопировать
She has a high fever.
Continue.
Go on out.
Сильный жар.
Продолжай.
Уходите.
Скопировать
Then you will continue to destroy that which thinks and lives and is imperfect?
I shall continue.
I shall return to launch point Earth.
Значит, ты продолжишь уничтожать все, что живет и думает, все несовершенное?
Продолжу.
Я вернусь на место запуска - на Землю.
Скопировать
Like painted. Real city-girl.
I swear to God Trifun, if you continue like this, we'll have to marry you once more time.
Leave him alone. He is a family man. Settled.
Настоящая городская.
Клянусь богом, Трифун, продолжишь в таком духе, придётся тебя ещё раз женить. Оставь его в покое, он человек семейный. Остепенился.
Имеет ребёнка, жену тоже, да простит меня Бог.
Скопировать
I won't fail, my lord.
Let your hand continue to guide me towards eternal evil.
So be it!
Я не подведу, Сеньор.
Пусть Ваши руки продолжают вести меня к вечному злу.
Да будет так!
Скопировать
We will manoeuvre her into our nets and will continue plotting
We will manoeuvre her into our nets and will continue plotting
We will manoeuvre her into our nets and will continue plotting
Мы её заманим в сети и плести продолжим сплетни.
Мы её заманим в сети и плести продолжим сплетни.
Мы её заманим в сети и плести продолжим сплет-ни.
Скопировать
Yeah.
That's far safer than allowing Hal to continue to run things.
Another thing just occurred to me.
Да.
Небезопасно и дальше позволять Хэлу управлять полётом.
И вот ещё что.
Скопировать
- All set, sir.
Batteries one, three and four, open fire and continue at will.
Batteries one, three and four, open fire and continue at will.
- Готово, сэр.
Первая, третья и четвертая батареи - открыть огонь.
Первая, третья и четвертая батареи - открыть огонь.
Скопировать
Batteries one, three and four, open fire and continue at will.
Batteries one, three and four, open fire and continue at will.
Batteries one, three and four...
Первая, третья и четвертая батареи - открыть огонь.
Первая, третья и четвертая батареи - открыть огонь.
Первая, третья и четвертая...
Скопировать
Anything.
Just allow the Enterprise to continue its journey.
- You pompous...
Что угодно.
Просто позвольте "Энтерпрайзу" продолжить его путешествие.
- Вы напыщенный...
Скопировать
- The stakes?
Let it continue on its way.
In return, I'll give you a contest you'll remember.
- Ставки? - Да.
Пока мы будем играть в игру, освободите мой корабль.
В обмен я устрою такую игру, которую вы не забудете.
Скопировать
Mr. Chekov, this flight is supposed to provide experience and knowledge.
How close will we come to the Klingon outpost if we continue on our present course?
One parsec, sir.
Мистер Чехов, этот полет должен обеспечить нам опыт и знания.
Насколько близко мы подойдем к посту клингонов, если продолжим следовать этому курсу?
Одну парсекунду, капитан.
Скопировать
That which is imperfect must be sterilized.
Then you will continue to destroy that which thinks and lives and is imperfect?
I shall continue.
А все несовершенное требуется стерилизовать.
Значит, ты продолжишь уничтожать все, что живет и думает, все несовершенное?
Продолжу.
Скопировать
We have no way of knowing if the madness is permanent or temporary, or in what direction it will drive McCoy.
Continue alert. Decks 4 through 11.
Medical department knows as little as we do.
Мы не знаем, постоянно или временно его сумасшествие, и куда оно заведет Маккоя.
Сохраняйте готовность на палубах с 4 по 11.
Медики знают не больше нашего.
Скопировать
Then I have to disagree, we are going to support it
We will manoeuvre her into our nets and will continue plotting
We will manoeuvre her into our nets and will continue plotting
Сколько можно возражать вам, - это нужно поддержать нам.
Мы её заманим в сети и плести продолжим сплетни.
Мы её заманим в сети и плести продолжим сплетни.
Скопировать
We will manoeuvre her into our nets and will continue plotting
We will manoeuvre her into our nets and will continue plotting
- I do some stretching after work.
Мы её заманим в сети и плести продолжим сплетни.
Мы её заманим в сети и плести продолжим сплет-ни.
- Немного протягиваюсь после работы.
Скопировать
Captain, I do not wish to find myself opposing you.
But if you continue on your present course, this confusing, inexplicable behaviour...
Is my concern, not yours.
Не хотел бы оказаться в противостоянии с вами.
Но если вы будете продолжать этот курс непонятного, необъяснимого поведения...
Это моя забота, не ваша.
Скопировать
What about the rest of you?
We shall continue as before.
We have nothing to fear.
А как же вы?
Мы будем жить, как жили.
Нам нечего бояться.
Скопировать
We'll stay long enough to make certain.
- Continue search pattern.
- Yes, sir.
Мы останемся здесь и узнаем.
- Продолжайте поиск. - Да, сэр.
Продолжаю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов continue (кентиню)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы continue для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кентиню не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
