Перевод "recognize" на русский
Произношение recognize (рэкогнайз) :
ɹˈɛkəɡnˌaɪz
рэкогнайз транскрипция – 30 результатов перевода
And my child?
That's for the king to decide whether he will recognize the child.
To my son!
А мой ребенок?
Король будет решать, признает ли он ребенка или нет.
За моего сына!
Скопировать
My lady,they will press upon his holiness, the necessity of his cooperation.
He must recognize, in both civil and canon laws, the invalidity of your majesty's marriage.
I have read countless texts on the matter; sometimes reading well into the night and giving myself terrible headaches...
Миледи, они убедят его святейшество в необходимости сотрудничества.
Он должен признать, по гражданским и церковным законам, недействительность брака его величества.
Я прочитал множество текстов по этому вопросу, иногда зачитывался до ночи, и потом у меня ужасно болела голова.
Скопировать
Zack Brown, we had four years of Spanish together.
Why does no one recognize me?
- Am I thinner?
Четыре года ходили вместе на испанский.
Почему меня никто не узнаёт?
Я похудел? Поэтому?
Скопировать
King Francis is not the easiest man to deal with.
He sends you wedding presents, yet he pretends he cannot officially recognize you as Queen.
As long as Katherine remains alive.
Король Франциск не самый сговорчивый человек.
Он посылает вам свадебные подарки, при том, что не признает вас официальной Королевой.
Пока Кэтрин жива.
Скопировать
I would welcome you back to court, and reconcile you with your father, if you will only accept me as Queen.
I recognize no Queen but my mother.
But if the King's mistress would intercede with the King on my behalf... then I would be grateful.
Я верну вас ко двору и примирю с вашим отцом если вы только признаете меня Королевой
Я не признаю Королевой никого, кроме своей матери.
Но если любовница Короля попросит мира у Короля от моего лица... я буду весьма признательна.
Скопировать
He's the superstar om.
You didn't recognize him, he's manoj kumar.
Then i'm dara singh.
Он – супер-звезда Ом.
Ты не признал его? Он же Манодж Кумар.
Тогда я – Дара Сингх.
Скопировать
How i'm going to say my dialogues?
But good thing is no one will recognize you.
See that's why i've put a mole on my face.
Как я буду говорить свой диалог?
Но хорошо то, что так тебя никто не узнает.
Посмотри, именно поэтому я и прилепил родинку на лицо.
Скопировать
You have double role!
We can recognize real superhero, by this underwear!
Dude that's a good idea!
У тебя будет двойная роль!
Мы узнаем супергероя по трусам на штанах
Чувак, отличная идея!
Скопировать
Please just forgive me today!
I couldn't recognize you!
But you recognized me, really, only mom can have such heart!
Пожалуйста, только прости меня сегодня!
Я не смог узнать тебя!
Но ты узнала меня, Действительно, только мама может иметь такое сердце!
Скопировать
- Listen!
I recognize him.
Okay.
- Слушай!
Я заметил его.
Ладно.
Скопировать
- No, listen!
I recognize him.
The fire at my house.
- Нет, послушай!
Я запомнил его.
Пожар в моём доме.
Скопировать
Oh, my Lord.
I didn't even recognize you.
That's the point. My head's in the Witness Protection Program.
С ума сойти можно.
Я тебя совсем не узнаю.
Ну, теперь моя голова участвует в программе по защите свидетелей.
Скопировать
I don't know.
You don't recognize the number?
No.
Я не знаю.
Не узнал номер?
Нет.
Скопировать
I would reconcile you with your father if you will only accept me as Queen.
I recognize no Queen but my mother.
Lady Katherine is a very proud, stubborn woman.
Я примирю вас с вашим отцом если вы всего лишь признаете меня Королевой.
Я не признаю другой Королевы, кроме своей матери.
Леди Катерина такая гордая и упрямая женщина.
Скопировать
Get out!
I don't recognize you.
It's like you're channeling someone.
Пошла вон!
Я тебя не узнаю.
Ты как будто кого-то транслируешь.
Скопировать
What's wrong with his expression?
Did he recognize me?
What is this?
Что случилось с его выражением лица?
Он узнал меня?
Что это?
Скопировать
Isn't that the seamstress granny?
Then she'll probably recognize my face!
What's wrong with his expression?
Разве это не бабушка швея?
узнает меня!
Что случилось с его выражением лица?
Скопировать
On the fifth day, they tried to escape, only to drown...
- Do you recognize the story?
- Has Justina given false testimony?
На пятый день они попытались бежать через окно, но утонули при попытке к бегству.
- Узнаёшь рассказ, Александр? - Нет.
- Ты утверждаешь, что Юстина лжет?
Скопировать
No wonder I can't get past.
Do you recognize me?
Of course.
Не удивительно, что я не смог войти в воду.
Ты узнал меня?
Конечно.
Скопировать
Take this trash back to the newsstand and get a refund.
No one will recognize you.
The special award for the 50th festival goes to
Отнеси этот газетный хлам обратно и забери назад деньги Ты сам иди.
Никто ведь тебя не узнает.
Специальный приз 50-го кинофестиваля получает
Скопировать
Where'd you get the table?
Don't you recognize it?
It fell out of the purple haze when the hatch went blammo.
А где вы взяли стол?
А ты не узнаешь?
Он свалился из багрового облака, когда рванул бункер
Скопировать
What's wrong with it?
People don't recognize me if I don't.
Why are you so down?
А почему нет?
Так люди не узнают, кто я.
Почему ты злишься?
Скопировать
So... you're really on TV?
I don't recognize you, but my parents' TV only gets picture on Channel 5 and 7.
Oh, well, that explains it.
Так.. ты правда из ТВ?
Я не узнаю тебя, но телек моих родителей показывал только 5 и 7 каналы.
Ну, это все объясняет.
Скопировать
I wish you wouldn't look at me like you hadn't seen me before.
I guess I'm just trying to find a part of you I recognize.
Clark, it was the powers.
Не смотри на меня так, словно никогда раньше не видел.
Смотрю на тебя и пытаюсь найти то, что мне знакомо.
Кларк, всё из-за этой силы.
Скопировать
The entire output goes through her brain.
You're not a member of staff so she doesn't recognize your existence.
- What's her name?
Все передачи проходят через её мозг.
Вы не сотрудник, поэтому она не замечает вашего присутствия.
- Как её зовут?
Скопировать
Do you know him?
I just didn't recognize him in a suit.
You have to let go of me, sweetheart.
Ты с ним знакома?
В костюме его не узнала.
Отпусти меня, милый.
Скопировать
(Hurry.)
(Recognize me? )
What were you doing?
Пошевеливайся.
Узнаешь меня?
Амамия, что ты творишь?
Скопировать
You're the mayor's wife.
Of course I recognize you. So I was shocked to hear about al.
I can't remember the last time I was so devastated.
Конечно, я вас узнала.
Я пришла в ужас, узнав об Эле.
Я никогда в жизни не была так потрясена.
Скопировать
I am.
I don't even recognize myself anymore.
This isn't the guy that I wanted to be.
Так и есть.
Я сам себя уже не узнаю.
Я не тот, кем хотел быть.
Скопировать
He's in special care unit, upstairs to the left.
But he can't recognize anyone anymore.
Thanks.
Он в интенсивной терапии, вверх по лестнице и налево.
Только он никого не узнает.
Спасибо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов recognize (рэкогнайз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы recognize для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэкогнайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение