Перевод "efficiency" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение efficiency (ифишенси) :
ɪfˈɪʃənsi

ифишенси транскрипция – 30 результатов перевода

Just don't talk.
We like...efficiency.
That thing you're doing with your mouth, miss just don't do it.
Ничего не говорите.
Мы любим продуктивность.
Не говорить?
Скопировать
WALTER: This is great.
Traveling together will increase efficiency.
This is on trial loan from the department, so go easy on it.
Во это супер!
Передвигаясь вместе, мы повышаем эффективность работы.
Фургон выдан управлением пока что на время, так что не обольщайтесь.
Скопировать
They only have three days!
Are you questioning the efficiency of this facility?
Well, if the envelope fits!
У них есть только три дня!
Вы подвергаете сомнению эффективность этого устройства?
Ну, если конверт подходит!
Скопировать
Harmless info...
Crop yields, the efficiency of certain fertilisers...
A regime that might be about to put our entire country under siege.
Безвредную информацию.
Урожайность, эффективность удобрений.
Врагу, который хочет захватить нашу страну.
Скопировать
Because, you know, even if your dad hadn't told me, it is the 21st century and a quick click on Google can give me any information that I need, so...
I like efficiency.
Let's just skip the small talk.
Потому что, ты знаешь, даже если отец не говорил мне, это 21 век И быстрое нажатие кнопки "Гугл" может дать мне ту, информацию, которая мне нужна, так что
Я люблю продуктивность.
Давай сразу к делу
Скопировать
I'm the most efficient person at Alaria.
And in the spirit of efficiency, let's make this quick.
Right.
Я самый эффективный человек в Аларии.
И эффективности ради, давайте закончим побыстрее.
Точно.
Скопировать
But that's a good thing.
Over the next few days, I'll be meeting with each of you one-on-one to fully evaluate your job efficiency
But that's okay too, because we are the Domestic Protection Division.
Но это хорошо. Потому что комфорт - не наша цель.
В следующие несколько дней я побеседую с каждым из вас, лично, чтобы оценить эффективность вашей работы, и некоторым это придется не по нраву.
Но это тоже нормально, потому что мы - отдел внутренней защиты
Скопировать
They skim.
Some with rigorous efficiency, which is why they remarked upon the sea cans.
The sea can what was robbed.
Махинаторы.
- Некоторые, правда, эффективным. Так что я сосредоточиться контейнеры.
контейнер которые ограбили.
Скопировать
Good.
Surprise, fear, ruthless efficiency, fanatical devotion to the Pope.
- Cardinal Fang...
О Господи.
Внезапность, страх, безжалостная эффективность, фанатичная преданность Папе.
- Кардинал Фэнг...
Скопировать
They were.
Mother had an efficiency expert re-do the kitchen.
That's right, and she was worth every penny.
Так и есть.
Мама — эксперт по переделу кухни в эффективную.
Так и есть, и она стОит каждого пенни.
Скопировать
Nobody expects the Spanish Inquisition.
Amongst our weaponry, our five diverse elements, are fear, surprise, ruthless efficiency, an almost fanatical
No, I can't do this, I can't say this.
Никто не ждёт Испанскую инквизицию!
Наши орудия включают пять различных элементов: страх, внезапность, беспощадная эффективность и практически фанатичная преданность Папе, а ещё отличная красная униформа.
Нет, я не могу, у меня не получается всё сказать.
Скопировать
Exactly.
It's a principle of thermodynamic efficiency,
Which occurred to me could be applied to a building Which generates over 240,000 watts of electricity.
Точно.
Это принцип термодинамического к.п.д.
Который, как мне кажется, может быть применен к зданию которое генерирует больше 240000 ватт электричества.
Скопировать
You are both dead to me. Well, I suppose it's possible We may have been a tad enthusiastic
In our pursuit of efficiency--
Really? A tad, icarus?
Я думаю, возможно, что мы немного увлеклись в нашем стремлении повысить эффективность...
Неужели? Немного, Икар?
Ладно, я вас услышал.
Скопировать
That is understandable.
But I am a staunch advocate of judicial efficiency.
And you two counselors will just have to act in concert again.
Это понятно.
Но я убежденный сторонник юридической эффективности.
А вам двоим, советники, придется сыграть ансамблем.
Скопировать
Ah, you've joined forces.
That should increase efficiency.
Sit down and shut up.
Вы объединили силы.
Которые должны повысить эффективность.
Садись и замолчи.
Скопировать
Gina, what are you doing in the captain's chair?
Please, I'm open to any ideas about efficiency.
I've narrowed the problem down to one location:
Пожалуйста, я открыт любым идеям насчёт эффективности.
Я сузила проблему к единственному месту:
Вихрь Холта-Джеффордса.
Скопировать
- [clanging] - [grunts] [gasps] [screaming]
You've got to admire their efficiency!
Is it ok if I don't?
- [Звон] - [хрюкает] [Вздыхает] [Крик]
Вы должны восхищаться их эффективность!
Это нормально, если я не?
Скопировать
This is a manhunt.
There is no agency better equipped for that than us, and no technology on earth can match the efficiency
You said 22 were infected at the festival and all had to have had direct contact with patient zero?
- Это розыск человека.
Для этой цели наше агентство имеет лучшее оснащение, и никакая технология в мире не сравнится с эффективностью и точностью чипа в мозгу Гэбриела.
Вы сказали, на фестивале было заражено 22 человека, и у всех них должен был быть прямой контакт с нулевым пациентом?
Скопировать
The gas in this tank is worth more than your ego.
If you want to talk fuel efficiency, we could talk--
We are not rolling up the windows.
Твоё самолюбие не стоит бензина этой машины.
Хочешь поговорить об эффективности использования топлива — давай...
Так воняет, будто тут протухшая туша.
Скопировать
Moving on.
Dyson, you'll go in as Efficiency Consultant.
Now listen, this building is rigged with the latest heat sensor security.
Далее.
Дайсон, ты будешь производственным консультантом.
Теперь слушайте, здание оборудовано новейшей тепловой охранной системой.
Скопировать
BOYD: There's simply not enough time.
We like efficiency.
We crave flesh.
Те артикуляции, что вы производите ртом, мисс прекратите это.
Мы любим продуктивность.
Мы жаждем плоти.
Скопировать
So, everyone, welcome Manny from Janitorial, and Rita and Pablo from Food Services.
like 10 other things to do, I chose to take just a little bit longer on the call knowing that between efficiency
Courtesy trumps.
Так что, прошу поприветствовать Мэнни, занимающегося уборкой, и Риту и Пабло, снабжающих нас едой.
Потом загорелась кнопка вызова из палаты Бёрди, и хотя у мня был ещё десяток других дел, я предпочла поговорить с ней немного дольше, зная, что в борьбе эффективности и вежливости...
Побеждает вежливость.
Скопировать
I'll be taking my dinner to go.
Approaching Tad for Efficiency Evaluation.
Intel imminent because, yes, I AM that good.
Я забираю мой ужин с собой.
Подхожу к Теду для оценки эффективности.
Интеллект - хорош. А я - еще лучше.
Скопировать
Staffing issues are below your pay grade.
Not if it's affecting the efficiency of this agency.
It isn't.
Кадровые вопросы решит кто-то и с более низким тарифным разрядом.
Нет, если это влияет на эффективность работы агентства.
- Не влияет.
Скопировать
The coating illuminates too much of the light passing through, it's going to be very hard for them to get an accurate view from that distance in the afternoon.
The glass is high efficiency-rated, triple paint, 33% tint.
Then they're not in there.
От покрытия зависит, сколько света проходит через стекло, для них будет трудно просматривать местность с такого расстояния после полудня.
Стекло высокого энергосберегающего класса, тройной окраски, 33% светопропускания.
Тогда они не в нём.
Скопировать
Do we like getting paid?
DANA: We like...efficiency!
OSCAR: To work, my monkeys!
А нам нравится получать зарплату?
Нам нравится продуктивность.
За работу, обезьянки мои!
Скопировать
Hi, I'm Lorna Larson from KLD Consulting.
Here to evaluate the efficiency of your position.
Why don't we uh, take a walk.
Привет, я Лорна Ларсон из КЛД-Консалтинг.
Я здесь, чтобы оценить эффективность вашей работы.
Почему бы нам не пройтись.
Скопировать
She went straight for him.
You have to appreciate her efficiency.
But surely, if she is a princess, this may be good.
Она направилась прямиком к нему.
Нельзя не отметить, что она действует эффективно.
Но если она и впрямь принцесса, это может быть к лучшему.
Скопировать
Only because radiation levels in space are even higher, your ability to metabolize that radiation is even stronger.
Truth be told, our scientists were blown away by the efficiency of your systems.
If not for that, your friends would still be upstairs in quarantine.
Только из-за того, что уровень радиации в космосе даже выше, ваша способность побороть эту радиацию даже сильнее.
Сказать по правде, наши ученые были поражены выносливостью вашей системы.
Если бы не это, ваши друзья до сих пор были бы наверху под карантином.
Скопировать
Our two weapons are fear and surprise and ruthless...
Our three weapons are fear and surprise and ruthless efficiency and an almost fanatical devotion to..
Four, our four...
Два наших основных оружия - страх и внезапность, и беспощадность...
Три наших орудия - страх и внезапность, и лютая беспощадность, и практически фанатичная преданность...
Четыре, четыре наших...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов efficiency (ифишенси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы efficiency для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ифишенси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение