Перевод "эффективность" на английский
Произношение эффективность
эффективность – 30 результатов перевода
Никогда бы не представил себе, что... банды щекотят друг-друга.
Это эффективно.
Думаю здесь всё ясно как день.
I would have never thought that... gangs would be tickling each other.
Well, it's effective.
I think it's self-explanatory.
Скопировать
[Обсуждение твоих любовных проблем на самом деле укрепит твою дружбу.]
[Эффективно оканчивать e-mail знаком вопроса.]
[Имей одинаковые увлечения с другими девушками в группе.]
[Asking advice for your love problems will actually strengthen your friendship.]
[Ending your email with a question mark is effective.]
[Have the same hobbies as other girls in your group.]
Скопировать
Я сам могу себя защитить.
- Ага, блокировать удары своим лицом ... очень эффективно.
- Мне кое-кто достанет пистолет. - Пистолет?
I can protect myself.
Yeah, blocking punches with your face, real effective.
- I got a guy bringing me a gun.
Скопировать
Игла номер два входит здесь.
Для эффективного действия вируса, нам нужно ввести его одновременно.
Одновременно.
Needle number two goes right here.
Now for the virus to take full effect, we need to inject it at exactly the same time.
The same time.
Скопировать
Как вы думаете, детектив заставит нас работать больше, чем заставлял инспектор?
Он может внедрить некоторые эффективные системы.
— Так мы сможем работать меньше?
Do you think the Detective will make us do more work than the Inspector did?
He may implement some efficient systems.
- So we may do less?
Скопировать
Вернёмся к тому, о чём я говорил.
предприму некоторые организационные изменения... которые, как я считаю, сделают нашу работу куда более эффективной
Но мы можем обсудить это в другой раз.
Now, back to what I was saying.
During the Inspector's absence, I will be making some organizational... changes... that I believe will make our operations run more effectively, starting with our filing system.
But we can discuss that another time.
Скопировать
Субтитры от STS Перевод - stasender (stasender@mail.ru)
У каждого доктора есть свой подход к пациентам например Терк сосредоточен на эффективности
Зачем ты встал на стул?
Subtitles by STS
Every doctor has their own way of dealing with patients Turk was all about efficiency
Why are you standing on a chair?
Скопировать
ћы слишком зан€ты, погружены в мысли, сид€ и придумыва€ способы убийства друг друга.
¬от ещЄ одно, что мы придумали. " эффективное тоже!
√еноцид. ѕонимаете?
We're too busy, thinking around, sitting around trying to think up ways to kill each other!
Here's one we came up with! It's efficient, too!
Genocide! You know?
Скопировать
Что это за шум?
Я пытаюсь вычислить эффективный сигнал.
Если ты заткнешься на секунду, я может, найду нужную частоту.
What's that noise?
I'm trying to counter the effects of the signal.
If you'd just shut up for a second, maybe I could find the right frequency...
Скопировать
Несомненно.
Мы использовали ДНК Годзиллы для ДНК-компьютера Кирю, чтобы он мог эффективно адоптироваться.
Теперь мы изменим базу и сделаем другие ДНК-компьютеры,
Sure.
We used Godzilla's DNA for Kiryu's DNA computers, so it was adaptable.
If we change the base to a different type and make different DNA computers,
Скопировать
Это было письмо с угрозами Серано от компании Геномикс.
...акцент в письме был сделан на то, что микромашины Серано не эффективны и сравнение с поразительными
Так, что именно автор этого письма и есть истинный Смеющийся Человек?
It was an intimidating mail sent to the Serano Genomics Company.
It was armed with a thesis concerning the Serano's MicroMachines' ineffectivity and, in comparison, the effectivity of the Murai Vaccine.
So, whoever wrote this was the original Laughing Man?
Скопировать
Будет сделано.
Ну и метод, который признан наиболее эффективным: секс.
Да ты издеваешься надо мной!
Done.
And there's the one that's proved most effective: sex.
You've got to be kidding me!
Скопировать
- Над этим работает только ваша кампания?
На рынке существует препарат под названием "Райтекс", ... но мы уверены, что наш будет более эффективным
- Когда вы видели мисс Грейс в последний раз?
Is that something your company's working on alone?
There's a drug on the market called Rytex, but we believe that ours will be more efficacious.
When did you last see Miss Grace?
Скопировать
Оно сделано, чтобы убить вашего врага.
И оно способно эффективно действовать на расстоянии в пять раз больше, чем я только что продемонстрировала
Мы использовали его, чтобы одерживать победу в боях с Гоаулдами и с теми Джаффа, кто служил им.
It's made to kill your enemy.
And it's capable of doing so effectively at five times the range I just demonstrated.
We've used it to win skirmishes with the Goa'uld and the Jaffa who served them.
Скопировать
Тор. Я не думаю, что ты осознаешь, что ты просишь нас сделать.
В прошлом, ваше огнестрельное оружие было наиболее эффективным.
У нас нет с собой никакого огнестрельного оружия, и, согласно Картер, мы далеко от... дома.
Thor, I don't think you realise what you're asking us to do.
In the past, your projectile weapons have been most effective.
We don't have any projectile weapons with us, and according to Carter we're a long way from... home.
Скопировать
Тебе могут быть интересны последние результаты проэкта C.N.P.:
Работа выполнене эффективно на 95% по всему флоту.
- Только без апплодисментов, пожалуйста.
It may interest you to know that the final results for the C.N.P. project are:
Working close to 95%° efficiency throughout the fleet.
Hold your applause, please.
Скопировать
Последнее испытание дало двоякий результат.
Но если добавить прилидиум, эффективность увеличится на тридцать процентов.
Мыши - это только первая фаза...
As you can see from this last test, we've had a bit of a mixed result, but with the addition of palladium, which should be arriving in the next few days,
I should be able to up the potency by a good 30%. But of course, the mice are just the first phase.
No, look, look, just make it work.
Скопировать
И пыток не будет.
Есть более эффективные методы сделать человека разговорчивым.
Да ну?
We know everything.
Anyhow, torture's outdated. We've more effective ways of getting a man to talk.
Really?
Скопировать
Это, как мозаика или конструктор.
Придумано умно и эффективно!
А главное, нельзя подсчитать реальные масштабы такого производства.
Like a Jigsaw puzzle or Meccano game.
It's very clever, very effective.
And above all it conceals the true scale of German rearmament.
Скопировать
Тогда пошлите эскадрилью глайдеров.
На низкой высоте их сенсоры будут более эффективны.
Атмосфера слишком плотная.
Then send a squadron of gliders.
At low altitude their sensors will be more effective.
The atmosphere is too thick.
Скопировать
Что нам нужно обсудить, так это то, какое оружие им нужно и сколько.
Ваше огнестрельное оружие доказало свою эффективность в сражении.
P-90, MP-5, SPAS-12 ...
What we need to discuss is what kind of weapons and how many.
Your projectile weapons have proven effective in battle.
P- 90s, MP- 5s, SPAS- 12s...
Скопировать
Хочешь, чтобы все было сделано как надо - делай все сама.
Он имеет в виду, что что мы - эффективное средство для ведения... войны с наркотиками когда мы на улицах
-Крутые надиратели задниц, правильно?
You want a job done right, you gotta do it your own self.
He means that we are an effective deterrent... on the war on drugs when we are on the street.
-Fucking motherfuckers up, right?
Скопировать
- О чем ты, Свана?
Зная эффективность французских авиалиний, могу с уверенностью заявить... что мадам Якушева уже вылетела
- Что она сделала?
- What is this, Swana?
- Knowing the efficiency... of the French air service, I think I can safely guarantee... that Madame Yakushova has taken off for Moscow.
- Has done what?
Скопировать
Рик, сегодня у нас важный гость, майор Штрассе, из третьего рейха.
Мы хотим, чтобы он увидел арест, это покажет, эффективность администрации.
Понятно.
We're to have an important guest here tonight. Major Strasser of the Third Reich, no less.
We want him to be here when we make the arrest. A demonstration of the efficiency of my administration.
I see.
Скопировать
Кроме того, я могу потерять 10000 франков.
Ты действуешь грубо, но эффективно.
Я всё понял!
Besides, I might lose the 10,000 francs.
You're not very subtle, but you are effective.
I get the point.
Скопировать
Что Штрассе делает здесь?
Ясно, что он приехал издалека не для того, чтобы наблюдать за эффективностью!
- Скорее всего, нет.
And what's Strasser doing here?
He certainly didn't come here to witness a demonstration of your efficiency.
- Perhaps not.
Скопировать
Вполне возможно, что наши методы обучения не придутся вам по вкусу.Это нормально.
Но дело в том, что это эффективные методы.
Вы - мужчины, и с вами будут обращаться подобающим образом.
Our methods of training may not be to your liking. Intentionally so.
But however unpleasant our methods are, they bring results, because so far in 166 years of Marine Corps history, there's no record of failure.
Officially, you are men and will be treated as such.
Скопировать
Полковник, неужели вы предпочитаете спектакль нашим методам?
С интеллектуалами психологическое воздействие эффективнее и быстрей.
А вдруг он совсем никакой не интеллектуал?
Colonel, do you really prefer this procedure to our usual methods?
I would say with intellectuals, the mental approach is more effective... and much quicker.
But if he shouldn't turn out to be an intellectual?
Скопировать
А сейчас?
Теперь это все не эффективно.
Ну.
And now?
Now it´s all no longer valid.
Well.
Скопировать
Завод умрет без нас.
- Мы хотим его эффективной работы.
- Чушь!
This place dies without us.
We want to make it work.
Rubbish!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Эффективность?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Эффективность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение