Перевод "make a mess" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение make a mess (мэйк э мэс) :
mˌeɪk ɐ mˈɛs

мэйк э мэс транскрипция – 30 результатов перевода

Go deeper!
Just try not to make a mess.
Yeah, yeah...
Войди глубже!
Только постарайтесь ничего не испачкать.
Да, да...
Скопировать
All right.
And please, please do not make a mess out of CarrieBradshaw. Com.
Okay.
Отлично.
Пожалуйста пожалуйста, не надо делать мусорку из сайта Кэрри Брэдшоу.
- Хорошо.
Скопировать
Do what you want.
You can make a mess like a little baby.
That way you'll learn to speak.
Делай с ним что угодно!
Можешь устроить большой бедлам, как маленький ребёночек.
Вот так ты и научишься разговаривать.
Скопировать
Now, her plumbing down there don't work. So feel free to come in her all you want. Keep the noise down.
Try not to make a mess.
I'll be back in 20.
Матка у неё больше не пашет, так что кончай в неё сколько хочешь.
Громко не пыхти и убери за собой.
Я вернусь через 20 минут.
Скопировать
- I'll straighten up the room.
That new partner of yours can certainly make a mess of things.
- Help me check MacLean's plane.
Я убираюсь в комнате.
Этот ваш новый партнер намусорил здесь.
Помоги проверить самолет Маклейна.
Скопировать
The Prophet says one wife makes a miserable life because she gets bored.
And two wives make a mess of your life also.
For they always quarrel and you never know which one is right. And three wives are bad too.
Одна жена делает жизнь жалкой, потому что ей всегда скучно.
Две жены тоже портяттебе жизнь, так как всё время спорят,..
...и непонятно, которая права. 3 жены -тоже плохо.
Скопировать
God, Havers, the mess people make of love.
Better to make a mess of it than not to love at all.
Is it?
Господи, Хэйверс, в какое безобразие люди превращают любовь
Лучше превращать любовь в безобразие, чем не любить вообще
Правда?
Скопировать
You don't want to do that.
It'll gum up your works, make a mess of your rig.
All right, all right, all right!
- Не советую.
Смотри, как бы трактор не сломался.
- Ладно, ладно!
Скопировать
I know it looks like a race car, but it's really a bed.
Please don't make a mess.
The maid doesn't come until Thursday.
Я понимаю что она похожа на машину, но это кровать.
Прошу вас, не разбрасывайте вещи.
Горничная придет только в четверг.
Скопировать
But none of that black which lengthens the eyelashes.
She knows that tears can make a mess of it.
He knows about your visit.
Но ресницы красить не стала.
Известно ведь, что бывает, если нечаянно заплачешь.
Он предупреждён о вашем приходе.
Скопировать
In a box in the dresser.
Don't make a mess, I just ironed your shirts.
Idiot!
Он в верхнем ящике комода.
И не очень ройся, там глаженые сорочки.
Ты кретин! Кретин!
Скопировать
Dirty brat!
Always finding new ways to make a mess.
Get to work.
Грязнуля!
Вечно ищешь новый способ, как нагадить.
Работать.
Скопировать
Take him out, Rambo, don't look so nonchalant!
We'll make a mess out of everyone here, that for sure.
Good morning.
Кончай его, Рэмбо, не будь таким равнодушным!
Сделаем из них всех фарш! - Смотрите, война!
Доброе утро.
Скопировать
Now then.
Don't throw cigarette butts on the floor, don't spit, don't make a mess in the lavatory.
Do not ever talk to Zina any more.
Понятно.
Значит так. Окурки не бросать, не плевать, с писсуаром обращаться аккуратно.
С Зиной всякие разговоры прекратить.
Скопировать
You know, it's Saint Nicholas' Day.
But don't make a mess in here.
We'll wait till it stops raining.
Понимаете, святой Николай!
Не устраивайте здесь беспорядок!
ПОДОЖДЕМ, пока закончится ДОЖДЬ.
Скопировать
Go and prepare.
And watch it, If you make a mess you will get expelled.
- Hello, priesty.
Давай, иди и собирайся в дорогу.
И смотри, что делаешь. Если что-либо натворишь, я тебя вышвырну из школы.
- Здравствуй, попик.
Скопировать
I can visit people...
... buttheyjustdon 'tlikepeople to make a mess of the house and... .
-Oh. -Well, I can meet you there.
Они не любят гостей.
Но я могу ходить в гости...
Они не любят людей, потому что те загрязняют дом...
Скопировать
That's why every Poison Ivy Action Figure comes with him!
Try not to make a mess when you die.
Hold it right there!
Поэтому рядом с такими, как я, всегда есть такие, как он!
умирая, будь поаккуратнее.
Не двигаться!
Скопировать
Don't go into the living room.
I'm not going to make a mess, I'm not going to make a mess
I told you to not go into the living room, stay here
Ты куда?
Не ходи в гостиную. Я там аккуратно.
Сказала же, не ходи в гостиную.
Скопировать
Only planning.
Because as soon as it comes to action, I make a mess of everything.
I ruin it all.
Только прожекты.
Ведь как только дело доходит до действий, я обязательно всё испорчу.
Я всё время промахиваюсь.
Скопировать
subsequently...our will is to condemn Harry... to eternal life... and we suspend for twelve hours his permit to enter our theatre.
However, Harry, you have disappointed me a little, you forgot yourself badly... you tried to make a mess
You have got to learn to laugh.
Вследствие этого мы приговариваем Галлера к наказанию вечной жизнью и к лишению на двенадцать часов права входить в наш театр.
Ты меня немного разочаровал, Гарри! Ты совсем потерял голову, ты пускал в ход ножи и осквернял наш славный мир образов пятнами действительности.
Я думал, что ты усвоил игру лучше.
Скопировать
- Those are his windows.
Please don't make a mess.
- Are you the janitor?
- В этом доме, все эти окна его квартиры.
Прошу вас, не поднимайте шум.
- Вы консьержка?
Скопировать
Don't bother.
You'll just make a mess of things.
That was a good bath.
Не пытайся.
Предполагаю, он будет против?
Какая хорошая ванна
Скопировать
Because if you write, ...
Do not make a mess of Naples.
He says' baby, put "child". Understand? .
Понимаешь, торговец Неаполь мошенник.
Если на консервы писать "дети", нельзя положить кошка, или крыс, как делать Неаполь.
Дети, только дети.
Скопировать
Oh please, not now!
- Why are you trying to make a mess ?
- Go to the terrace.
Ребята, ребята, прошу вас, только не сейчас!
- Зачем тебе эти игры?
- Пойдемте на террасу.
Скопировать
The guys that caused trouble last week.
I just hope they don't make a mess today, of all days.
I'm getting nervous!
Ребята, что затеяли драку на прошлой неделе.
Надеюсь хотя бы сегодня они не устроят безобразие.
Я начинаю нервничать!
Скопировать
You'll be taken care of.
All you have to do is baby-sit, and you make a mess of it.
You just had to look after the girl. What happens?
О тебе позаботятся.
- С вами всё в порядке? - Всё, что от вас требовалось - это побыть няньками, так вы и тут всё завалили.
Вы должны были присмотреть за девчонкой.
Скопировать
Champagne, monsieur?
You can't help but make a mess.
- What do you mean?
Шампанского, месье?
Ты ничего не можешь создать, кроме беспорядка.
– Что ты хочешь сказать?
Скопировать
It's through there.
Don't make a mess.
What do we do with you?
Это там.
Поаккуратнее!
Что будем делать?
Скопировать
Don't you?
Don't make a mess.
Castillo?
Ведь хотите?
Не мутите воду.
Кастильо?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов make a mess (мэйк э мэс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы make a mess для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйк э мэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение