Перевод "execution time" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение execution time (эксикьюшен тайм) :
ˌɛksɪkjˈuːʃən tˈaɪm

эксикьюшен тайм транскрипция – 31 результат перевода

Only the security guards who patrol every 30 minutes.
Execution time is 5 minutes Entering the server to download is sufficient.
6 individual people, a team.
Только охранники, курсирующие каждые 30 минут.
Времени хватит 5 минут, чтобы зайти на сервер и все скачать.
6 человек, команда.
Скопировать
I warn you, all of you, if you lay a finger on either of us, you'll pay for it. You'll end swinging in the wind at
Execution Dock with tar to keep the weather out. It's time we went.
- Well, who's going to stay with them?
Предупреждаю, если хоть пальцем нас тронете, вы за это поплатитесь.
Вас вздёрнут при первой же возможности.
– Пора. – А кто останется сторожить их?
Скопировать
Terrance and Phillip are going to be put to death for crimes against humanity.
The time of execution... It has come to be.
The four horsemen are drawing nigh!
- Тс-с! Теренс и Филлип будут преданы смерти за преступления против человечества.
Казнь назначена на...
Итак, свершилось! Четыре всадника обрисовались недалече!
Скопировать
Of course, honey.
Holden has been scheduled to die, but each time, his execution was stayed due to appeal.
Damn.
Конечно, милый.
Пять раз за время его пребывания в тюрьме мистеру Холдену.. ..назначали казнь, но каждый раз её отменяли.. ..вследствие апелляции.
Чёрт.
Скопировать
Well, based on the cortical bone width of the fragment, the bone used to make the blade came from Lucas Reem's tibia. But now listen.
The prison doctor did say that Reem wasn't missing any bones at the time of his execution.
So the tibia had to be removed from him after death to make the knife.
Ну, судя по ширине кортикального слоя кости в данном фрагменте, для изготовления лезвия ипользовали большую берцовую кость Лукаса Рима.
Тюремный врач говорит, что Рим не лишился ни одной кости во время заключения и казни.
Значит, большую берцовую кость изъяли у него после смерти для того, чтобы сделать нож.
Скопировать
from the State of Washington.
"24 hours prior to your execution, you get an extra hour yard time."
Yippee.
От штата Вашингтон.
"За 24 часа до казни вам положен дополнительный час прогулки".
Ага.
Скопировать
I swear before God almighty, I am not guilty! Prisoner at the bar, you have been convicted of one of the most atrocious crimes it is in the power of human nature to commit.
It remains only for me to pass the dreadful sentence of the law - that you be taken at the appointed time
No!
я невиновен! вас признали виновным в одном из самых отвратительных на которые способен человек.
Мне остается только огласить наказание - пока вы не умрете!
Нет!
Скопировать
The facts of the case are as yet unclear.
Your Majesty, I'm here to plead for a stay of execution until such time as I can prove his innocence.
I know Porthos.
Обстоятельства дела не совсем ясны.
Ваше величество, я здесь, чтобы просить отложить казнь, чтоб я смог доказать его невиновность.
Я знаю Портоса.
Скопировать
Wait.
At a time to be determined, you will be taken to a place of execution, and your body will be burned to
Your Majesty.
Подождите.
Позже мы определим время, когда вы будете отправлены на место казни, где ваше тело будет сожжено.
Ваше величество.
Скопировать
From this day forth you will be known as an Enemy of the State.
And will be immediately put under guard until such time you are provided with a date of execution.
Execution?
С этого дня ты объявляешься врагом государства.
И будешь немедленно помещена под стражу, пока не будет назначена дата казни.
Казни?
Скопировать
No!
Ray Seward, this death warrant orders your execution in 30 days' time for the crime of murder in the
You will be relocated to the Intensive Management Unit and placed on death watch for the duration of your incarceration.
Нет!
Рэй Сьюард, это приказ о вашей казни через 30 дней по обвинению в убийстве первой степени, Триши Энн Сьюард.
Вас переведут в блок особого надзора под специальное наблюдение для смертников на период вашего пребывания в заключении.
Скопировать
Only the security guards who patrol every 30 minutes.
Execution time is 5 minutes Entering the server to download is sufficient.
6 individual people, a team.
Только охранники, курсирующие каждые 30 минут.
Времени хватит 5 минут, чтобы зайти на сервер и все скачать.
6 человек, команда.
Скопировать
Okay, let's do this.
Second-try execution, this time for real.
And?
Хорошо, давайте продолжим.
Вторая попытка, и теперь уже по-настоящему.
- Ну и?
Скопировать
Sentence to termination.
Time of execution is 48 hours.
I hate you.
Приговаривается к уничтожению.
Срок исполнения приговора 48 часов.
Ненавижу!
Скопировать
You are again going back over and over again and insisting that humanity and painless death are equated. They're not.
'All this time I've been using the expression, "perfect execution,
'"humane execution, painless execution,"
Вы повторяетесь, настаивая на том, что гуманность и безболезненная смерть - одно и то же.
Всё это время я использовал выражения "идеальная казнь",
"гуманная казнь", "безболезненная казнь"
Скопировать
This is nice.
Just in time for your execution.
All right.
Отлично.
Как раз к своей казни подоспел.
Спокойно.
Скопировать
Naboo the Enigma.
The time has come for your execution.
It is not a job any of us wanted.
Набу де Энигма.
Пришло время твоей казни.
Никто из нас не хотел быть палачом.
Скопировать
Ten years ago, Wright was convicted of the first-degree murder of his wife Carolyn.
Since that time, Wright's execution has resisted numerous appeals.
You see Dad?
10 лет назад Райт был осуждён за убийство первой степени его жены Кэролин.
С тех пор казнь Райта откладывалась из-за множества апелляций.
Ты видела папу?
Скопировать
I'm overwhelmed to be here.
I think I'm on borrowed time. Every day is a stay of execution.
Compared to the others, I'm not entitled to it.
Я волнуюсь каждый раз, когда прихожу сюда.
И я думаю, что мне просто дали отсрочку, что каждый прожитый день - это день отсрочки.
на которую, возможно, у меня нет права, если подумать о других...
Скопировать
That's all right.
We'll just do an execution another time.
I can't have sex with some giant random businesslady.
да всё хорошо.
посмотрим пытки в другое время.
я просто не могу заняться сексом с какой-то незнакомой опухшей бизнесс-тёлкой.
Скопировать
And without further ado...
Time for your execution.
You gotta be kidding me!
Ну, раз так.
Вы будете казнены.
Не может быть!
Скопировать
They say that there's a 13th one that appears!
In fact, they say that the location where it stands was an execution ground a long time ago!
When night falls, the 13th warehouse appears in the place where there should only be 12 of them!
- Но говорят, что время от времени появляется и 13-й склад! - 13-й склад... вообще-то там должно быть всего двенадцать военных складов... - Но говорят, что время от времени появляется и 13-й склад!
Говорят, там, где он появляется, раньше казнили преступников.
И ночью появляется 13-й склад, хотя их должно быть только двенадцать!
Скопировать
It says here.. "We're glad to have caused the House of Cinema to be concerned about the revolution."
The Cinema Deputy of the Ministry indicates that they are happy that for the first time the concern about
He says..
"Мы рады быть причиной того, что Дом Кино имеет отношение к революции
Министерские представители киноиндустрии говорят, что рады тому,что впервые проблема исполнения полицией своего долга в отношении революционых волнений попала в фокус внимания нынешних режиссёров Дома Кино
Он говорит:
Скопировать
We'll take you to the holding room.
You'll wait there until it's time to take you to the execution chamber.
Right hand.
Мы отведем тебя в комнату ожидания.
Ты будешь там, пока не придет время отвести тебя на казнь.
Правую руку.
Скопировать
Um, your honor. Uh, the death warrant is required to specify the date, time, and method of execution.
Given that this is a new execution to take place in a new date and time, the law mandates a new death
That is correct.
Ваша честь, в приказе о смертном приговоре должна быть указана дата, время и способ казни.
Учитывая, что это - новая казнь, с новой датой и временем, по закону необходим новый приказ.
Это верно.
Скопировать
Argue that the death warrant is technically deficient.
Uh, the death warrant is required to specify the date, time, and method of execution.
Given that this is a new execution to take place in a new date and time, the law mandates a new death warrant.
Скажи, что приказ о смертном приговоре юридически несовершенен.
Ваша честь, в приказе о смертном приговоре должна быть указана дата, время и способ казни.
Учитывая, что это - новая казнь, с новой датой и временем, по закону необходим новый приказ.
Скопировать
But we had no choice!
There's no time until Zoro's execution!
They keep coming!
Но выбора нет.
мы не можем медлить.
Да сколько их ещё?
Скопировать
Some time ago, I was hanged for cowardice.
The execution took longer than expected and I fear I have not used my time well.
I should be happy for you to complete the work they failed to do so long ago.
Когда-то меня повесили за трусость.
Казнь длилась дольше положенного, но я потратил дальнейшее время зря.
Буду счастлив, если вы завершите безуспешную работу палачей.
Скопировать
- Tea?
What time is it?
No time to stop off at home.
- С чаем?
Сколько времени? - 5:15 вечера.
Ни минуты не могу оставаться.
Скопировать
What time is it?
No time to stop off at home.
Is Alice here?
Сколько времени? - 5:15 вечера.
Ни минуты не могу оставаться.
Алиса здесь?
Скопировать
Makes the lovers less fine
Often the test of time
Gets the better of us
Не оставляет влюбленным их свежести,
Отдавая их красоту во власть времени,
Которое всегда нас побеждает.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов execution time (эксикьюшен тайм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы execution time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эксикьюшен тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение