Перевод "access level" на русский
Произношение access level (аксэс лэвал) :
ˈaksɛs lˈɛvəl
аксэс лэвал транскрипция – 33 результата перевода
Conrad Knox, 15-12-53.
Cleared for access level -35.
You were let down, Peter... By men who had neither your vision nor your principles.
Конрад Нокс, 15-12-53.
Доступ на 35-ый подземный уровень разрешен.
Питер, тебя подвели люди... которые не разделяли твоих взглядов и принципов.
Скопировать
If you held your baby, then you held your baby.
Ben, simulate the access level limits for a remote terminal log on.
Of course.
Если ты держала своего ребёнка, значит, ты держала своего ребёнка.
Бен, сделай симуляцию уровня доступа с удалённого терминала.
Как скажешь.
Скопировать
Been at Naval Air Station Pax River the last two-plus years.
What's his access level?
Lowest. "Confidential."
Работал на авиабазе морской авиации Пакс Ривер последние пару лет.
Какой у него уровень доступа?
Самый низкий. "Секретно".
Скопировать
I know what I said but I have strict orders from Captain Sisko not to... impinge on your employees' freedom of expression.
As long as they stay peaceful and allow your customers access through the second-level entrance I'm not
In that case, would you mind serving some drinks?
Я знаю, что я сказал, но у меня есть строгий приказ капитана Сиско не мешать твоим работникам выражать себя.
Пока они не причиняют беспорядков и позволяют твоим клиентам входить через второй уровень, мне нельзя вмешиваться.
В таком случае, как насчет разнести несколько напитков?
Скопировать
- Interesting. Do you have access to that databank?
First level access, then I need you.
- You are not bullshitting me? The money is there, isn't there?
И у тебя есть доступ?
К первому уровню, потом понадобишься ты.
- Ты мне не врёшь, деньги там?
Скопировать
Lock-down in progress.
Stand clear ofall-level access points.
- You all right?
Вводится изоляция.
Очистить все выходы.
- Ты в порядке?
Скопировать
Describe the restrictions.
Access restricted to level one security clearance.
- l am level one.
Описать ограничения.
Доступ запрещен всем ниже первого уровня.
- У меня первый уровень.
Скопировать
Dax to Pazlar.
Computer, level one security access.
Ensign Pazlar?
Дакс вызывает Пазлар.
Компьютер, доступ первого уровня.
Энсин Пазлар?
Скопировать
Computer, play security log entry stardate 47944.2, weapons locker.
Request access weapons locker 4, Miles O'Brien, security level 1.
The computer confirmed his voiceprint id and let him in.
Компьютер, проиграй запись, звездная дата 47944.2, оружейная комната.
Запрашиваю разрешения войти в оружейную комнату 4, Майлз О'Брайен, уровень доступа 1.
Компьютер опознал отпечаток голоса и впустил его внутрь.
Скопировать
And men in all these halls.
Cut off access to this level.
Blow the secondary elevator shaft now.
И расставте людей во всех проходах.
Отрежьте доступ к этому уровню.
Оградите лифтовую шахту.
Скопировать
- It's where the trail dead-ends.
If you want an answer, you're going to have to give me... a level-five S.C.I. access.
We have a lead, Marty.
- След приводит туда.
Если ты хочешь ответа... то предоставь мне неограниченный доступ к проекту.
У нас есть улика, Марти.
Скопировать
You have entered the garage-level lobby.
Please use the elevators for direct access to the main level concourse.
Thank you.
Вы вошли в холл парковочного этажа.
Воспользуйтесь лифтами, чтобы попасть в главный холл.
Спасибо.
Скопировать
I donate a considerable amount of funding to this university.
That allows me an unusual level of access to the dean... and the academic review board.
Yeah, I know.
Я жертвую значительные суммы в фонды этого университета
Что позволяет мне иметь влияние на деканат и преподавательский состав
- Да, я знаю
Скопировать
Hold it right there.
Level three access.
Special clearance from Mr. Van Statten.
- Ни с места.
- Доступ третьего уровня.
Специальное разрешение от мистера Ван Статтена.
Скопировать
It's usually given to one of the kids from the universities, but if you want, I could probably get you an interview.
You know, some entry-level stuff, some gopher work, but you'd also have access to a lot of cool things
Thanks, really, but I can't.
Её обычно отдают какому-нибудь выпускнику университета, но если хочешь, я могу назначить тебе собеседование.
Там нужно делать простейшую, черновую работу, но у тебя будет доступ ко многим крутым вещам.
Спасибо, правда, но... Я не могу.
Скопировать
No, unfortunately, these tunnels seem to go on forever.
We haven't found any other sort of exit or access to ground level.
We heard wind howling.
Нет. К сожалению, этим тоннелям конца не видно.
Мы не нашли никаких выходов на поверхность.
Вы же слышали вой ветра.
Скопировать
I just need to take a look and get my bearings.
We haven't found any other sort of exit, or access to ground level.
We're not going to make it.
Мне нужно просто осмотреться и понять где-что.
Мы не нашли никаких выходов на поверхность.
Нам не выбраться.
Скопировать
We are in a bit of a pickle down here.
We haven't found any other sort of exit or access to ground level.
We've got less than half an hour.
У нас тут проблемка.
Мы не нашли никаких выходов на поверхность.
Осталось меньше получаса.
Скопировать
Whoever kidnapped Olivia knew she was implanted with a subcutaneous tracker.
All employees with level 5 clearance had access to the biometric tracking protocol.
I complied the database, but without another variable, the list is fairly extensive.
Тот, кто похитил Оливию знал про имплантированный подкожный маячок.
Все работники с 5 уровнем допуска имели допуск к биометрическому протоколу слежения.
Я скомпилировала базу данных, но без дополнительных параметров, список слишком обширный.
Скопировать
Am I to assume from that question that I'm a suspect?
I just figured a person with your level of expertise, not to mention the access to the state preserve
I don't know how much money is in ornithology, but I do know $2 million is enough to kill for.
Я тоже подозреваемая, раз вы задаете такие вопросы?
Я просто подумал, что человек с таким опытом, как у вас, не говоря уж о доступе в городской заповедник, где произошло убийство, мог бы знать, как устроен такой редкий и прибыльный рынок.
Я не знаю, сколько получают орнитологи, но я знаю, что за 2 миллиона баксов можно и убить.
Скопировать
I need to know who the VIP is, and their location.
Still have bottom level access here.
Copy that.
Они используют их только для охраны вип клиентов. Мне нужно знать кто он и где находится.
Это будет непросто.
У тут меня все еще низкий уровень доступа.
Скопировать
Young intern in washington gets to meet a lot of people.
Low-level intern with no access.
Why did they kill you?
Молодой специалист приезжает в Вашингтон, встречается с кучей народа.
Специалист низшего уровня без доступа.
Почему они убили тебя?
Скопировать
If we can just focus on getting the display up and running...
We might be granted access to the next level, like a computer menu.
Here it is.
Если мы можем сосредоточиться только на получении картинки и управления...
Мы могли бы обеспечить доступ на следующий уровень, как в меню компьютера.
Это здесь.
Скопировать
Oh, I'm sure there's no need for that.
I have already agreed to have only operatives with priority level access on the Grid today.
But I need my core team.
- О, я уверен, что в этом нет необходимости.
Я уже дал указание пускать сегодня в Контору только сотрудников с высшим уровнем доступа.
Но мне нужна моя рабочая команда.
Скопировать
It gets Barrett into every corner of the globe.
Massive resources, highest level government access.
It's a nice perch for a guy looking to start a few little wars and make a buck off it.
Оно дает Баррету доступ в любой уголок мира.
Огромные ресурсы, высочайший уровень государственной поддержки.
Отличное местечко для парня, который начинает маленькие войны, и наживается на них.
Скопировать
That's why she had to break into the government office.
She needed a level three computer so she could access the satellite photos.
It's the only photo that could vindicate her.
Вот почему она должна была проникнуть в правительственный офис.
Ей нужен был компьютер уровня 3, так она могла получить доступ к спутниковым фотографиям.
Это единственная фотография, которая могла бы ее оправдать.
Скопировать
We made a deal with the Irish Kings.
Taking out Jimmy gets us access to a much higher level of merchandise.
What Irish Kings?
Мы заключили сделку с королями Ирландии.
Уберём Джимми - получим доступ к их складам.
Какими ещё королями?
Скопировать
How are the mazes coming along?
Each level relates to the part of the subject's subconscious that we are trying to access.
So I'm making the bottom level a hospital, so Fischer will bring his father.
Как успехи с лабиринтами?
Каждый уровень относится к той части подсознания объектов... в которую мы хотим проникнуть.
Так что нижний уровень у меня будет больницей, куда Фишер поместит своего отца.
Скопировать
Do you think that makes any sense?
How can you give the server access card to a kid who doesn't have the security level to access it so
Even I...
Это нормально, по-вашему?
Как вы могли доверить свой ключ сотруднице без допуска?
Я тоже...
Скопировать
Sit next to Father, watching Steve on TV?
You are sitting on a level one access HOHO.
Please state your identity.
Сидеть рядом с отцом и смотреть Стива по ящику?
Вы оказались в запретной зоне.
Пожалуйста, сообщите свои данные.
Скопировать
- Yeah, it's legal, it's just...
Well, it required a higher level of access than your mother or I had.
What does that mean?
-Да, законно, только...
Ну, это потребовало более высоких возможностей, чем были у нас с твоей матерью.
Ну и что это значит?
Скопировать
Uh, there is something like a SIM card inside, you know, like in regular cell phones, but, uh... It requires a pretty high-tech unlocking device, and we don't sell 'em.
The only people who have access to that sort of information are the cops, FBI and...
The whole point of these phones is, the people who own 'em don't want to be found out.
У него внутри что-то типа SIM-карты, знаете, как в обычных телефонах, но... для взлома требуется специальное устройство, мы такими не торгуем.
Доступ к такого рода информации есть только у копов, ФБР и... у верхушки торговцев наркотиками.
Весь смысл этих телефонов в том, что их владельцы не хотят, чтобы их отследили.
Скопировать
She's our doc.
She's got a level of access.
It got out of hand.
Она наш врач
У неё есть большой доступ
Может выйти из под контроля
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов access level (аксэс лэвал)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы access level для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аксэс лэвал не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
