Перевод "доступ" на английский

Русский
English
0 / 30
доступadmission admittance access
Произношение доступ

доступ – 30 результатов перевода

Да, с моим дядей
- Черт, вне доступа
Какая жалость, Это была как раз интересная беседа.
- Yeah, with my uncle.
- Shit. Must be out of range.
Too bad. It was such an interesting conversation.
Скопировать
Если бы ты была моей маленькой девочкой, я бы тоже гордился тобой.
Итак, мне кажется, что я нашла нашего Винса МакМэхона, и он имеет полный доступ к поставкам метеоритных
Встречайте... Рихтер Мэддокс, исполнительный директор Бель Рив.
If you were my little girl, I'd be proud of you, too.
So, I think I found our vince mcmahon wannabe, and he has total access to an endless supply of meteor freaks.
Meet richter maddox, executive administrator at belle reve.
Скопировать
Три человека уже мертвы
Именно поэтому я должна получить доступ к его досье
Может быть там есть что-то, что объяснит то, почему Уэс делает это
Three men are already dead.
Which is why I have to get my hands on that file.
It might explain why wes is doing this.
Скопировать
- У Фрэнка есть отличная идея.
Мы поместим всё это на телевидение открытого доступа.
- Любой сможет посмотреть на это!
Frank's got a good idea here.
We're gonna put this stuff on public access TV.
Anybody can get on that!
Скопировать
Никто не смотрит это дерьмо!
Чувак, в открытом доступе есть множество отличных вещей.
О, правда?
Nobody watches that shit!
Dude, there's all sorts of great stuff on public access.
Oh, is there?
Скопировать
- Что это?
- Это открытый доступ.
Боже, это весьма странно.
What is this?
This is public access.
God, that Is so strange. Ew.
Скопировать
Есть новостное шоу, Дэннис!
Мы собирались поместить его в открытый доступ!
Никто не смотрит этот открытый доступ.
Yes, there is a news show, Dennis!
We're gonna put it on public access!
Nobody watches public access.
Скопировать
Мы собирались поместить его в открытый доступ!
Никто не смотрит этот открытый доступ.
Я не хочу быть в открытом доступе.
We're gonna put it on public access!
Nobody watches public access.
I don't want to be on public access.
Скопировать
Никто не смотрит этот открытый доступ.
Я не хочу быть в открытом доступе.
Что?
Nobody watches public access.
I don't want to be on public access.
What?
Скопировать
- Ты смог узнать, кто она?
- У меня нет доступа к делу.
- Я позвоню Бундгаарду.
- Did you find out who she is?
- I haven't got access to a shit.
- I'll call Bundgaard.
Скопировать
Я не смогу ничего сделать, пока не установлю все факты.
Я пропущу это по базе данных, чтобы можем ли мы получить доступ к ссылкам с Кейси.
Ты чем займёшься?
I can't do anything until I've established the facts.
I'll run this on the database to see if we can get a hit to links with casey.
What are your options?
Скопировать
Мистер Смит, покажи расположение всех строений Колдфаер, построенных в течении последних 18 месяцев во всем мире.
'Получаю доступ...' Париж, Сидней, Пекин.
Не все города - столицы, они разбросаны.
Oh, yes! Mr Smith, plot the position of every Coldfire building put up in the last 18 months in the world.
'Accessing...' Paris, Sydney, Beijing.
Not all capital cities, they're spread out all over the place.
Скопировать
Я ценю это.
получаем сообщения, что террористы входят в доверие к местным властям, которые позволили получить им доступ
Я где-то уже слышал этот голос.
I appreciate that.
We have also received reports that the bombers gained the trust of local officials which allowed the terrorists access to secure locations.
I've heard that voice before.
Скопировать
Если бы я здесь работала, я бы проводила одну операцию за другой.
Я бы, может быть, даже сошлась со своим мужем, который снова в свободном доступе, я не говорю, что я
Просто с ним все было проще, чем в этой запутанной, холостой жизни, которой я живу сейчас, но я не об этом, кстати.
If I worked here,I would be performing surgery after surgery after surgery.
I might even be back with,uh,my husband,who is apparently on the market, and I'm not saying that I want to get back with my husband.
It's just that things were simpler with him than the messy, messy single life I am currently living, which was not my point,by the way.
Скопировать
Я знал, что ты поймёшь.
Я так понял, ты устроишь, чтобы они дали нам доступ на поле?
Да, только дайте мне пару дней всё устроить.
So that means that you will make them share the soccer pitch with us?
Yeah, just give me a couple of days to set it up.
- No!
Скопировать
— Либо?
У кого был доступ к еде вашей собаки?
Дюбуа покупает мясо у местного мясника, придерживающегося самых высоких стандартов.
- Who then?
Who had access to your dog's food?
Dubois buys meat from the local butcher who holds the highest standards.
Скопировать
# Привилегированный # # Разве вы не видите, #
# У него ко мне первостепенный доступ #
# Вся моя жизнь #
♪ Is preferred ♪
♪ Oh, can't you see ♪
♪ He's got premiere access to me ♪
Скопировать
Поскольку мы не могли предотвратить запуск шаров, мы решили перекрыть им поставки боеприпасов, необходимых для стрельбы.
Поэтому мы свели их доступ к воде до минимума.
Куда собрался?
Since we couldn't stop them from launching their balloons, we had to stop them from getting the materials they needed to make the balloons.
So we cut their water supply down to a trickle.
Where do you think you're going?
Скопировать
Ещё нашли шляпу ведьмы, которую Нанна носила на вечеринке.
- Кто имел сюда доступ?
- Многие, судя по отпечаткам.
We also found the witch's hat Nanna wore to the party.
- Who has access?
- Lots of people, judging by the prints.
Скопировать
- Что вы нашли? - Вечеринку устраивал школьный совет.
У них был доступ?
- Подвал должен быть заперт.
The student council ran the party.
Did they have access?
It should have been locked.
Скопировать
Пришла моя пачка "Сушеных колбасок"!
Боюсь, мне придётся запретить вам доступ к той части корабля...
Лоис, это называтся "кАкпит" Поэтому я там и накАкал!
- and pour a cold drink on her back? - No.
- so I can see her nipple? - All right, fine. What a slut.
I'm sorry, but I'm afraid I'm gonna have to bar you from the aft section of the ship for the rest of the cruise.
Скопировать
Нет, Кэмерон беспокоилась.
Чейз просто с ней согласился, потому что не хочет потерять доступ к её любовному ковру.
Они спят вместе?
No, Cameron had concerns.
Chase just agreed with her because he didn't want to lose his all-access pass to her love rug.
They're sleeping together?
Скопировать
Чреспищеводная эхокардиография.
Нет доступа к пищеводу.
Компьютерная томография высокого разрешения...
Transesophageal echo.
Can't access his esophagus.
High resolution CT could give us a clearer...
Скопировать
тоже сможет беспрепятственно проникнуть туда.
Нам очень нужен человек со свободным доступом.
я буду наблюдать за Такадой.
Yes. Mogi can go as her manager.
We definitely want someone who can freely enter NHN.
I'll also investigate through Takada.
Скопировать
Как насчет того, чтобы сначала ответить?
Любой заключенный, не получивший доступа к санузлу вопреки своим процессуальным правам, гарантированным
Дешанте против Департамента общественных услуг округа Виннебаго.
- It's so tribal.
- Don't say tribal, sweetie. Why? Oh, because of all the black people?
African-Americans aren't the only ones with tribal heritage. - You saying we're natives of some tribe?
Скопировать
Потому что всё, что у нас есть сейчас, это женщина, которую мы не можем опознать... убитая мужчиной, который не существует.
Разрешение вам доступ в компьютерную систему доктора Брауна также даёт вам доступ к новой программе шифрования
И кроме того, мысль... что доктор Колльер убил кого-то - абсурд.
'Cause all we have right now is a woman we can't identify... murdered by a man who doesn't exist.
Allowing you access to Dr Brown's computer systems also gives you entry into the new encryption program.
Can't do it. And besides the idea that –that Dr Collier murdered anyone is absurd.
Скопировать
Не пишет.
Ты же понимаешь, что закрыл мне доступ к счету из мести.
Спасибо.
This one's dry.
You know, taking away my access to our account, that's just vindictive.
Thank you.
Скопировать
Вот.
Облегчим тебе доступ.
Я иду.
There.
Now you have easier access.
- Whoo-hoo! - Incoming!
Скопировать
- Ни с места.
- Доступ третьего уровня.
Специальное разрешение от мистера Ван Статтена.
Hold it right there.
Level three access.
Special clearance from Mr. Van Statten.
Скопировать
Это даже смешно.
Вы получили доступ к ядру компьютера.
Вы могли заглянуть в архив, в новости, в фондовую биржу...
This is ridiculous.
You've got access to the computer's core.
You could look at the archive, the news, the stock exchange...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов доступ?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы доступ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение