Перевод "Francois" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Francois (франсyа) :
fɹˈanswɑː

франсyа транскрипция – 30 результатов перевода

you know that it was Maxime
Francois is right, it's my fault - well you think so, huh?
Leave me alone!
Вы знали, что это Максим с самого начала?
Франсуа прав, я во всем виноват.
И когда ты думал мне об этом рассказать?
Скопировать
J'apprécie énormément.
And I am just... françois,king of france and burgundy.
Your majesties,may I ask you each to place a hand upon the holy bible, and swear before god and these princes and lords here gathered, that you will be true,virtuous, and loving to each other.
- Премерно благодарен.
И я буду просто... Франциск, король Франции и Бургундии.
- Ваши величества, прошу вас возложить руки на священную Библию, и поклясться перед богом и собравшимися здесь благородными господами, что вы будете относиться к друг другу честно, справедливо и с любовью.
Скопировать
I don't think you miss your colleague very much
In such situations, Francois has a tendency to improvise
I was not sure if I would be okay So what do you think I will be doing?
Кажется, вы не слишком скучаете по своему коллеге.
В подобных ситуациях, Франсуа имеет тенденицию импровизировать.
Я не был уверен, что он справится.
Скопировать
Yan Lazarrec.
Francois Barrier.
Bye. Call me tomorrow?
- Ян Лазарек.
- Франсуа Барье.
Я пойду, позвони мне завтра.
Скопировать
Can you hear me?
It's me, Francois.
It was all my fault... I'm a creep.
Ты слышишь меня?
Это я, Франсуа.
Я пришёл сюда, чтобы попросить у тебя прощения, Морис.
Скопировать
She's dumped you for another volunteer!
Francois!
What is it?
- А мне плевать.
Франсуа?
Что это?
Скопировать
I've bought a fabulous farm in Brittany. I'll make it a showplace for the world.
I'll need help, Francois.
Excuse me.
Я хочу сделать из неё образец для всего остального мира.
И мне нужна помощь, Франсуа.
Извини.
Скопировать
"August 20, 1944.
This man Francois Martine fought in the Resistance and the Germans shot him right here on this spot."
Phil?
"20-ое августа 1944-ого года.
Ётот человек, 'рансуа ћартин, воевал на стороне —опротивлени€ и был застрелен немцами вот на этом месте."
'ил?
Скопировать
Sorry, when I get psychic I should shut up.
See you soon, Francois.
Call me.
У меня очень развита интуиция.
Не надо было мне тебе этого говорить.
Позвони мне.
Скопировать
...And 3 makes 10.
Francois!
Am I intruding?
- Вот сдача.
- Франсуа.
- Не помешал?
Скопировать
Why are you suffering? You've been kidnapped by a mediocre person.
You're smart, Francois. You're charming, and she's eating you alive.
Do you stare at her window from the street?
Так почему же ты из-за неё так страдаешь?
Ты же умный мужчина, красивый, а эта серая мышь заморочила тебе голову.
Признайся, ведь ты стоишь по вечерам под её окнами?
Скопировать
I said I want him alive!
I'm not a murderer, Francois.
I just want to tidy things up.
- Он мне нужен живым.
Я не убийца, Франсуа.
Просто я хочу навести порядок.
Скопировать
I knew I was right to love you.
I've never felt so good, Francois.
Surrender, you won't be harmedl
Я знал, что ты достоин любви.
Мне никогда не было так хорошо, как сегодня, Франсуа.
Сдавайтесь! Мы не причиним вам зла!
Скопировать
I am a suitcase left at your doorstep.
François?
Take it, it's a 4-leaf clover.
Я - чемодан, оставленный под твоей дверью.
Франсуа!
Это четырехлистник.
Скопировать
-I'm programmed to eat.
What do you think of François Voque?
He's good.
- Я запрограммирован на еду.
Как тебе этот Франсуа?
Понравился.
Скопировать
- YES!
François...
"Mr. mayor:
- Ну да!
Франсуа...
"Господин мэр,
Скопировать
Check him out.
Francois, you search him.
-We're moving in.
Проверьте его.
Франсуа, обыщи его.
-Mы идем.
Скопировать
Are you here?
Daniel, it's me, Francois
Oh, sorry Marsanne!
Ты там?
Даниель, это Франсуа!
О, простите.
Скопировать
-I brought you some madeleines... to thank you for everything that you and your husband have done for us.
François is so happy to have this job.
We owe you everything.
- Я принесла печенье... чтобы отблагодарить за то, что вы с мужем сделали для нас.
Франсуа так рад, что получил эту работу, и дом... а тут еще проблемы с нашими вещами.
Мы так вам обязаны.
Скопировать
This is the first time I ever said that to anyone.
I've tried to tell François before. Oh boy!
He looked at me just like that.
Ты первая, кому я это говорю.
Я пыталась поделиться с Франсуа, но...
Вот так он на меня и смотрел.
Скопировать
Or the other way around.
For example, François has a wise look and I have a crazy one. See, it's the opposite.
That chair's uncomfortable.
Хотя, бывает и наоборот.
Вот Франсуа у нас серьезный, а все глупости совершаю я.
У тебя стул неудобный.
Скопировать
It'll...it'll discharge!
Have you asked Edith and François if you could put on this show in the yard here?
They didn't respond.
до последней капли!
Вы спросили разрешение у Эдит и Франсуа на свой базар?
Можете не отвечать.
Скопировать
Monsieur Nuffaut.
Oh, François!
Couldn't stay away, huh?
Мсье Нюфо.
О, Франсуа!
Не смогли остаться в стороне, да?
Скопировать
All right, the Night Fox has a name.
François Toulour.
Baron François Toulour.
Так, теперь у Ночного Лиса есть имя.
Его зовут Франсуа Тулур.
Барон Франсуа Тулур.
Скопировать
François Toulour.
Baron François Toulour.
Father was a French industrialist, mother was Italian nobility.
Его зовут Франсуа Тулур.
Барон Франсуа Тулур.
Его отец был французскuм промышленнuком, а мать - иmальянской арuсmократкой.
Скопировать
Ah? Who?
Named François?
Yes François, that's all I heard.
Кто?
Франсуа?
Да, Франсуа! Это все, что я слышала.
Скопировать
Remember:
François!
I don't care.
Помни
- Франсуа!
Плевать.
Скопировать
Don't need any disguised-types right now.
It's François the First, stay here.
What's going on here?
Нам сейчас шпики не нужны.
Это Франсуа-1. Стой здесь.
Что тут такое?
Скопировать
I came for a room, madam.
- Your name is François...
- Yes, why?
Мне нужна комната, мадам.
Ты - Франсуа?
- Да, а что?
Скопировать
- Nice to meet you.
- Name's François?
Yes.
Рад встрече.
- Ты - Франсуа?
Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Francois (франсyа)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Francois для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить франсyа не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение