Перевод "Francois" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Francois (франсyа) :
fɹˈanswɑː

франсyа транскрипция – 30 результатов перевода

Moucheboeuf will call as if he were alone.
Francois, you circle the woods and cut them off.
He's put the brood in his shirt.
Мошьёф, крикни, если первый их увидишь.
А ты, Франсуа, иди через лес.
Этот недотёпа спрятал птенцов под рубашку.
Скопировать
I promise.
So, Francois, will you come with me?
Go on, go with him.
- Конечно.
Едешь с нами?
Садись.
Скопировать
Go on, go with him.
Come on, Francois, we'll go into Delouche's shop.
The old woman's gone.
Садись.
Ну же, Франсуа, мы едем в магазинчик мадам Делюш.
Старуха ушла.
Скопировать
Will you propose too?
"Francois, the other day, I asked you to think of me.
Now, on the contrary, it is better to forget me.
Тоже собираетесь сделать мне предложение?
"Франсуа, когда-то я просил не забывать меня.
Теперь, наоборот, лучше тебе обо мне забыть.
Скопировать
I'll try to see his mother.
Let's dance, cousin Francois.
He'd just learned that the girl was married.
Попытаюсь найти его мать.
Давай танцевать, кузен Франсуа.
Он решил, что девушка вышла замуж.
Скопировать
Look, that's her.
Francois Seurel, my cousin the one who's going to be a teacher.
Has M. de Galais come too?
Смотрите, вот и она.
Франсуа Сорель, мой кузен собирается быть учителем.
Мсье де Гале тоже приехал?
Скопировать
But M. de Galais is having a visit.
Ah, Francois, we're organizing an outing by the river.
Mademoiselle, will you come?
- Но мсье де Гале всё ещё с отцом.
А, Франсуа, мы задумали устроить пикник на реке.
Мадемуазель, вы будете?
Скопировать
You can bring your friend Meaulnes isn't that his name?
Francois, you're just in time.
We're just getting Augustin ready to go.
Можешь пригласить своего друга Мольна так кажется его зовут?
Франсуа, ты как раз вовремя.
Огюстен собрался уезжать.
Скопировать
Don't be afraid.
It's me - Francois.
- What do you want?
Не бойся.
Это я, Франсуа.
- Что вы хотите?
Скопировать
It's here he'd have brought his bride.
Sit down, Francois.
It's nice today.
Сюда он должнен был привезти свою невесту.
Присаживайтесь, Франсуа.
Какой день.
Скопировать
She doesn't look too bad.
Francois... find Augustin.
Don't worry, pet. It's nothing.
Да не так плохо она выглядит.
- Франсуа... найдите Огюстена.
- Не волнуйся, милая.
Скопировать
Look at these pictures. When she was three... then afterwards, when she was bigger...
Francois, do you remember?
We can't get the coffin up the stairs.
Посмотрите, здесь ей три года... а тут она постарше...
Франсуа, вы помните?
Мы не можем поднять гроб по лестнице.
Скопировать
- YES!
François...
"Mr. mayor:
- Ну да!
Франсуа...
"Господин мэр,
Скопировать
- See you, Augustin. - Goodbye, Émile.
- See you, François.
- Cheers.
- Давай, Огюстен.
- Пока, Франсуа.
- Пока.
Скопировать
- Hello, Christine.
- François, how are you?
- Very well.
- Здравствуй, Кристина.
- Как поживаешь?
- Прекрасно.
Скопировать
- You got a package for me? - Yeah, here.
- Hi, François.
- It's Michel.
- Мне есть посылка?
Здравствуй, Франсуа.
Я тебя не узнал.
Скопировать
Serge.
Serge, it's me - François.
- Good old Serge.
Серж...
Серж, это я, Франсуа.
- Старина Серж...
Скопировать
He's crying.
Are you François Bayon?
So you're François Bayon?
- Он плачет.
- Вы Франсуа Байон?
- Так это Вы Франсуа Байон?
Скопировать
Are you François Bayon?
So you're François Bayon?
Want me to help?
- Вы Франсуа Байон?
- Так это Вы Франсуа Байон?
- Вам помочь? - Нет.
Скопировать
What's wrong with you?
This is François Bayon. I know.
You were crying on his shoulder yesterday.
- Здравствуйте. - Что там у тебя случилось?
Это Франсуа Байон.
Мы виделись вчера. Ты рыдал у него на груди.
Скопировать
Let him be!
And don't look at François like that.
- It's none of your business.
Ему так нравится.
И не пялься на Франсуа.
- А тебе какое дело?
Скопировать
It wasn't the time for humor.
François... what do you think of me?
It's bugging you, eh?
Была причина.
- Скажи, Франсуа... - Да? - Что ты обо мне думаешь?
- Зачем? Тебя это волнует?
Скопировать
- He's not the talkative type.
What's the matter, François?
I'm very shy.
- Ни о чем. Он не разговорчив.
- Да? Что это с тобой, Франсуа?
- Я очень застенчив.
Скопировать
- When I need you, I'll call.
Poor François.
Always eager to do a good deed.
Когда ты мне понадобишься, я позову.
Бедный Франсуа...
Все так же добрые дела выискиваешь.
Скопировать
I get up every day hoping to just not think about anything.
And now François is back.
What have I got to show him? That I've turned rotten.
Просыпаюсь, и в голове только одна мысль: ни о чем не думать.
Еще этот вернулся.
Чем я могу похвастаться перед ним?
Скопировать
Come in.
Ah, François!
- Morning, Father.
Войдите.
- Это ты, Франсуа.
- Здравствуйте, господин кюре.
Скопировать
- Hello, Brummel.
- Hello, François.
- You recognize me?
- Здравствуй.
- Привет, Бримель.
- Здравствуй, Франсуа. - Ты узнал меня?
Скопировать
That's enough!
- Is François around?
- What?
Прекратите!
- Франсуа дома?
- Что?
Скопировать
Be a friend.
François, listen to me.
Do something.
Будь добр.
Франсуа... Послушай меня.
Сделай что-нибудь.
Скопировать
Yes, I don't think I've gone about things too well.
My poor François.
At least you haven't changed.
Да. Кажется я... Был не очень тактичен.
Бедный Франсуа.
Ты не изменился.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Francois (франсyа)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Francois для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить франсyа не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение