Перевод "Page Up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Page Up (пэйдж ап) :
pˈeɪdʒ ˈʌp

пэйдж ап транскрипция – 33 результата перевода

The same language you use.
Page up and page down.
And you made me "write" that novel!
Тот же, что и твой.
По странице вверх и вниз.
И ты заставил меня "написать" этот роман.
Скопировать
I maintain that Bruun is our chairman, and I move for a vote.
I find it inappropriate of you to bring that front page up.
We're 9 days from a general election, and you're running as candidate fully aware that this scandal could ruin our party.
Я утверждаю Брууна как нашего председателя и пошёл голосовать.
Я считаю неуместным, что ты поднял вопрос о газетах тут.
Через 9 дней у нас всеобщие выборы, а ты проходишь как один и кандидатов, полностью осознавая, что это скандал разрушит нашу партию.
Скопировать
Yeah.
I'm telling you that's me in the picture, but I did not put that page up on the Internet.
Ron was cheating on me?
Да.
Говорю Вам это я на фото, но я не выкладывала ее в интернет.
Рон мне изменял?
Скопировать
Yeah, I'll do some Boston shopping while you quiche it.
And we can set up some sort of SOS signal that I can page you with if I want to bail early?
- Sure.
Конечно, пройдусь по магазинам, пока ты разберешься с пирожками.
И мы можем придумать сигнал SOS, если мне захочется уйти пораньше?
- Конечно.
Скопировать
Come here!
I'm wondering, since I wake up in a church full of brides... what is my face doing on the front page
- Answer?
Ладно, ладно!
Два вопроса! Первый - почему я проснулся в церкви полной невест,.. ...и что моя физиономия делает на первой полосе газеты?
- Я...
Скопировать
You say that, but it could take us a long time to get home.
Plus, Joey could get lost and they could have to page us to go pick him up.
Dude, two times that happened!
Но у нас может уйти уйма времени на обратную дорогу.
Да и Джоуи может потеряться и нас по громкоговорителю будут просить его забрать.
Это было всего два раза.
Скопировать
What a break for me.
If this keeps up, maybe Life will go for it, or Look, one of those four-page spreads.
You like it now, don't you?
Для меня это настоящий прорыв.
Если все продолжится в таком духе, этой историей могут заинтересоваться Лайв или Лук (*) (* популярные в США печатные издания) какое-нибудь из этих четырехстраничных изданий.
Теперь это тебе нравится, не так ли?
Скопировать
And I fiigured it out. We -We may as well get married.
It would be much simpler than drawing up a 20-page partnership agreement.
- You're wrong again.
И я подумала, что мы ... мы могли бы пожениться.
Это проще чем подписывать 20-ти страничное соглашение о партнерстве.
- Ты опять ошибаешься.
Скопировать
The same language you use.
Page up and page down.
And you made me "write" that novel!
Тот же, что и твой.
По странице вверх и вниз.
И ты заставил меня "написать" этот роман.
Скопировать
It's easy to develop an idea.
All that won't fill up half a page.
Add some details.
Вот видите, развить мысль очень легко
В любом случае, этого не хватит на две страницы
Да, но можно же добавить всякие подробности
Скопировать
His kid ran away.
Her picture turns up on this Web page.
Guy who took it won't say where she is.
Его ребенок сбежал из дома.
Её фото всплыло на этой веб-странице.
Парень, которому принадлежит сайт, не говорит где она.
Скопировать
Your nametag.
I Iooked up your name in the phone book. I put it back on Page 45, where it was.
You could have just called.
Здесь твое имя.
Я посмотрел по телефонному справочнику, нашел твой адрес.
Мог бы просто позвонить мне.
Скопировать
Okay.
Up until now I've been assuming that this is a sort of page one.
It's isolated from the other groupings.
Хорошо.
До сих пор я предполагал, что это первая страница.
Она изолирована от других надписей.
Скопировать
But when they opened the notebook, they couldn't believe their eyes.
The first page had not yet even been completely filled up.
If we all wrote down our sins, my father said... we'd be more careful about committing them.
Но, открыв тетрадь, они не поверили своим глазам.
Самая первая страница так и не была заполнена до конца.
"Если б мы все записывали свои грехи," - говорил мой отец,- "мы бы совершали их куда осторожней.
Скопировать
I thought so, until I searched the US government classified net in case the CIA had a record of... something, somewhere.
And guess what came up on the ATF page.
"A cult whose leader is named Seth."
И я так думал, пока не начал поиск в засекреченной правительственной сети... каких-нибудь записей ЦРУ по этому делу.
И угадайте, что я нашёл на страничке ATF.
"Секта лидера по имени Сет."
Скопировать
Really well.
I'm up to page 47.
-Wow!
Очень хорошо.
Дошла до страницы 47.
- Вау!
Скопировать
Come here!
I'm wondering, since I wake up in a church full of brides... what is my face doing on the front page
- Answer?
Ладно, ладно!
Два вопроса! Первый - почему я проснулся в церкви полной невест,.. ...и что моя физиономия делает на первой полосе газеты?
Говори! - Я...
Скопировать
- I know all about menstrual cramps.
- Shut up and turn to page 64.
"Why I plan to wait", by Annette Hargrove, Kansas City.
- Я все знаю о менструальных болях.
- Заткнись и открой страницу 64.
"Почему я собираюсь подождать." Аннет Хэнгрув, Канзас Сити.
Скопировать
You run Snake Eyes in the red zone.
Get on my page or shut the fuck up.
On three.
Глаза Змеи в красной зоне.
Делай, что говорю, или заткнись.
На счёт три.
Скопировать
- Obey me, Sancho. Hurry up.
I won't leave this area and I'll go up the highest peaks to touch the moon, page of my misfortune.
- Hurry up.
- ѕовинуйс€ мне, —анчо. ѕоспеши.
я не покину этого места и поднимусь над высочайшими вершинами чтобы прикоснутьс€ к Ћуне, спутнице моих неудач.
- ѕоторопись.
Скопировать
I want to see everything.
Page, get up here!
Well?
Я хочу всё это просмотреть.
Пэйдж, поднимись сюда!
Ну, и?
Скопировать
What the fuck is going on?
You guys put up a web page about me? Web page?
Please. Be more insulting, man.
Что происходит?
Веб-страница про меня?
Обижаешь, старик.
Скопировать
behold, my Lords. A sight that strikes man out of me. I had not mark'd that before - a prayer book,
with a page turn'd up, pointing to these words,
'Better to die virtuous than to live dishonoured.'
смотрите, господа, вот зрелище... которое лишает меня чувств.
молитвенник, с завернутой страницей, надпись гласит:
"Лучше умереть в благодетели, чем жить в позоре"
Скопировать
Has it been those trailblazers who've allowed you to rise so quickly?
You've moved up from the metro pages to the front page Sunday edition.
Well, I don't know that that would be possible if Janine hadn't already paved the way.
Эти самые первопроходцы помогли вам взлететь так быстро?
Вы перешли от написания рутинных статьей к первой полосе воскресного издания.
Я не думаю, что это стало бы возможным, если бы не Джанин, уже проложившая этот путь.
Скопировать
Gimel.
Do you see how the gold lines up from one page to the next?
Have you heard of steganography?
Гимель.
Вы видите, как золото выстраивается с одной страницы на следующую?
Слышали ли вы о тайнописи?
Скопировать
Fine, okay, but if you search general symptoms like "fatigue,"
or "nausea" and you click around long enough, you end up... At the heart disease info page.
Yeah, I tried it, too.
Хорошо, но если ты ищешь такой основной симптом как "усталость"
или "тошнота" и переходишь по ссылкам достаточно долго, то оказываешься... на страничке о болезнях сердца.
Да, я тоже это пробовал.
Скопировать
Okay... let's play this out.
So I write up the story... get it on the front page.
Then what happens?
Хорошо... давай представим.
Я напишу эту историю... помещу на первую полосу.
А дальше что?
Скопировать
Once people view the video on a... on a similar format, hopefully, that'll satisfy their need to go watch it.
I'll call the search engines, get 'em to move our cloned sites up to the top of their results page.
Burying the real site-- hella clever.
Один раз посмотрев видео на похожем сайте, надеюсь, люди удовлетворят своё любопытство.
Я заставлю поисковики поместить наши сайты-клоны в верхнюю часть их результативных страниц.
Закопать настоящий сайт - чертовски умно.
Скопировать
Your call, luv.
You showed her one page of the book, which mentions Castor, and then all of a sudden, Rudy shows up?
You tipped them off, didn't you?
Тебе решать, милая.
Ты показал ей страницу, на которой упоминается Кастор, и потом вдруг появляется Руди?
Ты сообщила им, да?
Скопировать
It-it's not on his elbow.
searched "rash," then it took me down some wormhole of related symptoms, and then eventually, I ended up
The algorithm takes any symptom and links it up with a bunch of others.
Это-это не на его локте.
Смотри, я набрал в поиск "сыпь", тогда меня приглушили целой прорвой связанных симптомов, пока наконец я не попал на страницу, где говорилось, что у меня рак.
Алгоритм берет любой симптом и связывает его с кучей других.
Скопировать
Can you help me?
How did I end up agreeing to reading a 5,000-page manuscript?
Well, you won't be wasting as much time on the Internet now, will you?
Можете мне помочь?
Как я согласилась на то, чтобы прочесть 5 000 страничный манускрипт?
Ну, сейчай у тебя не получиться тратить много времени в интернете, верно?
Скопировать
We're fucking trending worldwide!
Reddit just picked it up, guys, front page!
We're on the front page of Reddit! CNN retweeted us!
Мы №1 в гребанном твиттере!
Мы на главной странице!
Звёзды твитят о нас.
Скопировать
We are done.
And then I will page Melanda, let her know he's coming up, and then she can let the family up.
Selena.
Мы закончили.
Напишу Меланде, дам ей знать, что он поднимается, а она сможет поднять настроение семье.
Селена.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Page Up (пэйдж ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Page Up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэйдж ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение