Перевод "новостройка" на английский

Русский
English
0 / 30
новостройкаplants erection of new buildings newly erected building
Произношение новостройка

новостройка – 17 результатов перевода

И даже если пара из них сбежит, что вы думаете они будут делать?
Ошиваться вокруг, осматривая новостройки в районе?
Херня, они съебутся.
And if a couple of them do break out, what do you think they're going to do?
Hang around, check real estate trends?
Bullshit, (whistle) They're fucking gone.
Скопировать
Медведково, Беляево-Богородское, и, конечно же, Черемушки не подозревали о том, что обретают бессмертие в те грустные для них дни, когда их навсегда сметают с лица земли.
Деревня Черемушки дала свое имя московским новостройкам, которые расположились на юго-западе нашей столицы
Теперь чуть ли не в любом советском городе есть свои Черемушки.
Medvedkovo and of course Cheremushki didn't think, that they will be immortalized on the same gruesome day, that they will be wiped off the face of the Earth.
The village Cheremushki gave its name to a new neighborhood, That grew in the South-Western part of the capital.
Nearly every Soviet city nowadays has its own Cheremushki neighborhood.
Скопировать
- Не поддается!
Да, новостройка сразу бы разлетелась.
Откройте, именем закона!
Good old building...
Yes, new building would collapse right a way...
Open! By the name of law!
Скопировать
Маленького близорукого аршлоха!
Что это за уродливая новостройка?
Это новая больница.
A short-sighted little asshole!
Now what kind of urbanist ugly frontage is this?
It's the new hospital.
Скопировать
Можешь отследить, куда направился Брэд?
Новостройки, заброшенные здания...
Это же Ванкувер.
Maybe you can track where Brad is headed.
New construction projects, condemned buildings...
This is Vancouver.
Скопировать
Ты сахар совсем не кладёшь.
Сколько я тебе задолжаю за новостройку.
Господин Барбу мне уже заплатил за весь месяц.
You don't take sugar.
How much do I owe you for Friday?
Mr. Barbu already paid me.
Скопировать
Помнишь, как парни из НКДП пару лет назад давали советы, как продвинуться в сенаторы?
Построй что-нибудь в центре, пометь новостройку своим именем, снизь преступность и не трогай школы.
- И держись бодрячком.
Remember what the DNC folks told me two years ago? How to take the statehouse?
Build something downtown and stick your name on it, get the crime to go down, and stay away from schools.
- And keep my boyish good looks.
Скопировать
Полны радости.
Их новостройки, которыми они гордились.
Они ничего не стеснялись.
Obviously amazed at themselves for getting this far.
I know them, their sandals, villages and shabby new buildings they're so proud of.
They won't strain themselves.
Скопировать
Квартира конечно.
новостройка.
неправильно.
A flat, definitely.
Cool new apartment building.
Wrong. House.
Скопировать
Важно было привнести технологические достижения в творческий процесс Фрэнка так, чтобы не затронуть привычный для него подход к работе.
Эдвин Чань, дизайнер ...задокументировать новостройку в разрезе, в вертикальной, горизонтальной проекции
Ваше представление, средства описать её были ограниченными. Подрядчику и застройщику приходилось всё как-то соединять, присутствовал элемент вольной интерпретации.
What was critical was to bring the technology into Frank's process in a way that didn't change him, or his process.
In the old days when you try to document the building in two dimensions, #SVEN NEUMANN AND EDWIN CHAN# with a plan, with a section, with an elevation, your understanding and your way to be able
to describe the building is very limited, and the contractor and the people who are building it have to, there's an element of interpretation there.
Скопировать
Если преступник передвигается пешком, то скоре всего, шоссе он пересекал по мосту.
- Да, а потом обратно к новостройкам и в высокую траву.
Поэтому мы рассредоточили людей, чтобы его искали.
If the perp is on foot, the best bet is he took off across the highway over the bridge.
Yeah, and then back into the projects and into the tall grass.
So we got the uniforms all spread out looking for him.
Скопировать
У меня есть полмиллиона долларов, заработанных на сносе, на моём новеньком банковском счёте на юго-востоке Луизианы.
Я готов пустить их в дело, Кли, вложиться в новостройки, заработать реальные деньги.
Вот, что я скажу вам, Нельсон: поговорим после праздников.
I've got half a million debris and demolition dollars sitting in my brand-new Southeast Louisiana Bank and Trust account.
I'm ready to take it to the next level, Clete, get those cranes on the horizon, make some real money.
Nelson, I tell you what, let's sit down after the holidays.
Скопировать
Да.
Я вспомнил, как ты говорил, что он живет в новостройке в Спаулдинг.
Я пошел туда и угадай что?
Yeah.
Well, I remembered you said he lived in that housing development on Spaulding.
So I went there and guess what?
Скопировать
- Его там не будет.
Он ненавидит новостройки.
Есть одно место, куда он любит ходить.
- He won't be there.
He hates the projects.
There is one place he likes to go.
Скопировать
у нас новые соседи.
Въехали в новостройку?
Муж с женой и двумя детьми.
Speaking of houses, they moved in.
Oh, that new construction?
Yes, a husband and wife with two kids.
Скопировать
Я пошел туда и угадай что?
Новостройка все еще строится.
- И? - Там еще нет домов.
So I went there and guess what?
The housing development is still in development. - So?
- There are no houses yet.
Скопировать
Так, давай разделимся.
Ты идёшь по заброшенным или по новостройкам.
Этот ублюдок от нас не уйдёт.
All right, we'll split up.
Focus on the buildings that are abandoned or under construction first.
This son of a bitch is not getting away.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов новостройка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы новостройка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение