Перевод "Hamburg" на русский
Hamburg
→
гамбургер
Произношение Hamburg (хамбɜг) :
hˈambɜːɡ
хамбɜг транскрипция – 30 результатов перевода
Entrusted to me.
Klaus, from Hamburg...
-From Marseille. Boris told me about you.
Я представляю его, я его жена...
- ...ох... мне жаль, я вдова Бориса. - А ценности? Доверены мне.
Клаус, из Гамбурга...
Скопировать
"by the sound of the loudspeaker.
"'Flight 504, leaving for Hamburg."'
That's why she's worse.
"голос громкоговорителя.
"'Рейс 504, на Гамбург.'"
Поэтому ей и стало хуже.
Скопировать
- Oh, no, not yet.
I'm just a Geologieassitent , assistant in Geology at Hamburg university.
I'm translating your father's books.
Пока еще нет.
Я ассистент. Ассистент кафедры геологии Гамбургского университета.
Я перевожу книги вашего отца.
Скопировать
Stockholm, Gothenburg, Oslo, Copenhagen, -
Hamburg, Frankfurt, Amsterdam, -
London, Luxenburg, Paris, -
Стокгольма, Гётебурга, Осло, Копенгагена...
Гамбурга, Франкфурта, Амстердама...
Лондона, Люксембурга, Парижа...
Скопировать
Darling, I want you to meet Herr Ludwig.
He's just back from Hamburg.
He lives in the room off the kitchen, and he's a marvelous publisher.
Милый, это герр Людвиг.
Он из Гамбурга.
Живет в комнате рядом с кухней. Он прекрасный издатель.
Скопировать
We've seen it.
We caught it in Hamburg.
Your act.
Мы его видели.
Мы застали его в Гамбурге.
Твое представление.
Скопировать
How many tankers have I got within three days' sail of Helsinki?
Two in Hamburg, one in Rotterdam, two in Antwerp, one in Hull, one in Stockholm, one in Copenhagen, and
That makes eleven.
Сколько танкеров смогут прибыть в Хельсинки в течение трех дней.
Два в Гамбурге, один в Роттердаме, два в Антверпене, один в Гулле,.. один в Стокгольме, один в Копенгагене,.. и три в Северном море.
Всего одиннадцать.
Скопировать
Mount Margherita
And now I'll show you a lady from Hamburg
I'll be the screen.
Гора Маргарита.
А теперь поставим синьорину из Гамбурга.
Я буду экраном.
Скопировать
Something in this vein?
In Hamburg, port of call, On a rain-slicked street, Three sailors and love meet And go to the losers´
It´s a foursome on the town When three girls on the make Meet losers on a round On the street of heartbreak.
Что-нибудь в таком стиле?
В порту, называемом Гамбург, на скользких от дождя улицах, три моряка и любовь встретились и пошли бродить по городу.
Так четверка и ходила, пока на улице разбитых сердец им не повстречались три девушки.
Скопировать
It´s a foursome on the town When three girls on the make Meet losers on a round On the street of heartbreak.
In Hamburg, port of call, Three sailors from the East Talk of romance´s thrall As if they believed it
As if for that price The girls of the waterfront Would give these sailor boys All the love they want.
Так четверка и ходила, пока на улице разбитых сердец им не повстречались три девушки.
В порту, называемом Гамбург, три моряка с востока, говорят о любви, как о плене, так они себе ее представляют.
И что за эту цену девушки побережья, должны отдавать бравым морякам всю любовь, что они захотят.
Скопировать
You wanted to teach and I wanted to learn all, - quite everything, when I was an ignorant youngster
Now I get higher education in a brothel in Hamburg
Don't drink like that
Ты хотел учить, а я хотела учиться... совершенно всему, когда я была совсем юной.
Теперь я получила высшее образование в гамбургском борделе.
Не пей столько.
Скопировать
Don't be too busy for a dead painter.
You'll wear that hat in Hamburg?
What's wrong with a cowboy in Hamburg?
Ты слишком усерден для мёртвого художника.
Ты носишь эту шляпу и в Гамбурге?
Чем плох ковбой в Гамбурге?
Скопировать
You'll wear that hat in Hamburg?
What's wrong with a cowboy in Hamburg?
It's December 6 in 1976
Ты носишь эту шляпу и в Гамбурге?
Чем плох ковбой в Гамбурге?
6 декабря 1976 года.
Скопировать
Where are you from?
Hamburg.
Northern Germany.
- Откуда Вы?
- Гамбург.
Северная Германия.
Скопировать
Oh, I couldn't tell.
I got got a friend in Hamburg who told me that.
Did you have any trouble selling it?
- Не я.
Приятель из Гамбурга.
- Были проблемы с продажей?
Скопировать
And I travel a lot.
I'm bringing the Beatles back to Hamburg.
I don't believe you that. - No rumour.
Много езжу.
Собираюсь привезти "Битлз" в Гамбург.
- Не поверю, это слухи.
Скопировать
You son of a bitch, my name is Pogosh.
When did you leave Hamburg?
This morning.
Сукин сын, меня зовут Погаш.
- Когда ты выехал из Гамбурга?
- Сегодня утром.
Скопировать
Have you thought about the other affair?
The proposition I made in Hamburg?
Well, I did not change my mind.
Вы подумали о второй вещи?
О предложении, которое я сделал в Гамбурге?
Нет, моё мнение не изменилось.
Скопировать
It's a private arrangement.
I want you to take back the train to Hamburg in the afternoon.
There is a man in the train... I suppose.
Это частная договорённость.
Отправляйтесь после обеда.
А в поезде поедет ещё один, да?
Скопировать
Oh, Angie! Can't win them all, eh?
He'll never bring the Beetles back to Hamburg.
Shouldn't I drive?
Эй, Энджи, пристегнулся?
Тебе никогда не вернуть "Битлз" в Гамбург.
- Джонатан, может, я поведу?
Скопировать
Shouldn't I drive?
I'll make it to Hamburg.
Back to Daniel.
- Джонатан, может, я поведу?
- Я доеду до Гамбурга.
До Даниэля.
Скопировать
It didn't take long to choose a name
On a BBS where 'IIIuminatus' was argued, I read wilson would visit a Hamburg Chaos Computer club meeting
Many computer freaks attended from all over Germany.
Имя, под которым я решил отправиться в путешествие, выбрать не составило труда. Хагбард Челине.
Из эхоконференции, где обсуждался роман "Иллюминаты" я узнал, что Уилсон примет участие в конференции "Chaos Computer Club".
Здесь собирались компьютерные фрики со всей Германии.
Скопировать
I'm not speaking to Lupo and Pepe. We...
They searched hacker homes in Hamburg.
We were lucky we quit in time.
- Я сейчас совсем не общаюсь ни с Лупо, ни с Пепе.
В Гамбурге провели домашние обыски хакеров.
- Нам действительно повезло, что мы вовремя свалили.
Скопировать
An exact satellite fix.
Carver Media Group Network - Hamburg.
Captain, we are ready to launch.
Точное месторасположение корабля зафиксировано спутником.
Карвер Медия Груп в Гамбурге.
Капитан, мы готовы к атаке.
Скопировать
I should report in.
Stamper to Hamburg.
Phase one is in progress.
Я должен рапортовать руководству.
Стампер вызывает Гамбург.
Первая фаза введена в действие.
Скопировать
The P.M. would have my head if he knew you were investigating him.
I'm sending you to Hamburg, 007.
They're celebrating the launch of a new satellite... because now he has the ability to reach every human being on the Earth.
Премьер-министр не позволил бы мне распорядиться о том, чтобы Вы установили контакт именно с ним.
Мы договорились о вашем официальном приглашении... на вечеринку Медия Груп Карвера.
Они празднуют запуск нового спутника... поскольку теперь он сможет войти в каждый дом по всему миру.
Скопировать
And in breaking news... it is with great sadness that we announce the death of Paris Carver... who has become an international figure since she became the wife... of Elliot Carver, chairman of this network.
According to police officials in Hamburg, Germany... Mrs.
A coroner has been called for and is expected to deliver... his full report within the next three days.
Новости, которые потрясли общественность .. сообщают о неожиданной смерти миссис Карвер... женщины , которая, став женой мистера Элиота Карвера... гармонично сочетала в себе качества общественного деятеля и преданной спутницы жизни владельца канала.
По данным полиции в Гамбурге... тело миссис Карвер обнаружили сегодня утром... в номере одной из гостиниц города при достаточно необычных обстоятельствах... которые местные власти отказываются комментировать
На место преступления должен прибыть следователь .. который составит полный отчет о случившемся в течение следующих 3 дней.
Скопировать
How the hell did you get that?
Picked it up in Hamburg yesterday morning.
Could somebody use this to send a ship off course?
Где Вы его раздобыли?
Подобрал в Гамбурге вчера утром.
Можно ли при помощи этой кодировки сбить корабль с курса?
Скопировать
Last year we found stealth material was missing... from one of General Chang's bases.
I followed a lead to Carver's headquarters in Hamburg.
Stealth material?
В прошлом году нам стало известно о пропаже материала, который не может засечь компьтерная сеть .. с одного из складов генерала Чанга.
Я следила за ним вплоть до штаб-квартиры Карвера в Гамбурге.
Что это за материал?
Скопировать
Where are you from?
Hamburg.
My ant lives in Hamburg.
Откуда ты?
- Из Гамбурга. - Из Гамбурга?
У меня дядя в Гамбурге.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Hamburg (хамбɜг)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hamburg для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хамбɜг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
