Перевод "open-ended" на русский

English
Русский
0 / 30
open-endedбессрочный
Произношение open-ended (оупонэндед) :
ˈəʊpənˈɛndɪd

оупонэндед транскрипция – 30 результатов перевода

A hospital to run.
That's an open-ended ticket if you ever change your mind.
Thank you.
На мне целая больница.
Если передумаешь, то это билет с открытой датой.
Спасибо.
Скопировать
- I don't know.
I'm leaving it open-ended. Listen, Chris... why don't you come?
- You're serious.
- Не знаю.
Крис... почему бы и тебе не поехать?
- Ты серьезно?
Скопировать
Do you have a flight on Tuesday from Washington to I.A.?
I'd like an open-ended ticket so I can make some stops on my return.
C-5, off-load the choppers first.
У вас есть во вторник рейс из Вашингтона в Лос-Анджелес?
Обратный билет с открытой датой, я путешествую с остановками.
Выгружаем сначала вертолёты. Кто отвечает за маршрут?
Скопировать
But there will be one day.
- So we've left an open-ended ultimatum.
- What?
Но когда-нибудь будет.
Так что мы оставили односторонний ультиматум.
— Что?
Скопировать
Your was more interesting, then most.
Open ended. Signifies thought instead of greed.
That's what I get most of the time.
Ваше интереснее, чем обычно.
Открытое, что говорит о работе мысли, а не жадности.
Чаще попадаются другие:
Скопировать
Yeah, it titillates.
It's open-ended, and it makes him the bad guy. You dig around, you never know.
Something unsavory from his past. He approaches you to help him with the money, his past comes back to haunt him. Who's to say?
Это делает из него плохого парня.
Значит, в его прошлом что-то не так.
Он обращался к Вам с просьбой помочь деньгами но опоздал - его прошлое вернулось, преследуя его.
Скопировать
♪ Everything's out of control ♪ This class is so intense.
Professor Tenley gave us an open-ended writing assignment.
As in, no guidelines, no parameters, no anything.
Эти занятия такие интенсивные.
Учитель Тенли задал нам не ограниченное по времени задание.
Ни советов, ни параметров, ничего.
Скопировать
Yeah, you called.
Yeah, I know we kind of left it open-ended.
I hope you don't mind me crashing your session.
Да, ты звонил.
Да, я знаю, мы вроде не закончили.
Я надеюсь ты не возражаешь, что я прервала твою запись. Нет.
Скопировать
I mean, did the top stop spinning or not?
The movie is open-ended.
You get to decide for yourself what happened.
То есть волчок перестал крутиться или нет?
У фильма открытый финал.
Нужно решить самому, что случилось.
Скопировать
We don't hit when we're frustrated.
I don't like open-ended movies.
That's why I never liked "Grease."
Мы не бьем других, когда недовольны.
Не люблю фильмы с открытым финалом.
Поэтому мне не нравится фильм "Бриолин".
Скопировать
That's why I never liked "Grease."
How is "Grease" open-ended?
Where do they go in the flying car, Travis?
Поэтому мне не нравится фильм "Бриолин".
А в "Бриолине" где открытая концовка?
А куда они улетают в своей машине, Трэвис?
Скопировать
Babe, you don't get to know the answer to those things.
Life is open-ended, like "Inception"
or, for some of us, "Grease."
Детка, нам не дано знать ответы на такие вопросы.
В жизни концовки всегда открытые, как в "Начале"
или для некоторых - в "Бриолине".
Скопировать
FENG: I would need it in writing.
Open-ended, no restrictions.
The same goes for legal immunity.
Мне нужно письменное подтверждение.
Без ограничений, в том числе и по времени.
То же самое касается иммунитета.
Скопировать
How long are you out here then?
Oh, you know, it's open-ended really.
Get you. House on the beach, stay as long as you like...
И сколько ты тут уже?
У меня что-то вроде билета с открытой датой.
Понимаю - домик на пляже, можно задержаться на сколько угодно...
Скопировать
I can live with that.
But, the offer isn't open ended.
- I will need an answer.
Это я могу предоставить.
Но, предложение ограничено.
- Мне понадобится ответ.
Скопировать
I'm not sure.
It's open-ended.
Which Granny would never approve of.
Я точно не знаю.
Нет определенного срока.
Бабушка никогда бы не одобрила такое.
Скопировать
But I'm the one who pointed out that most needles have a plunger or backstop that limits the amount of fluid taken in or expressed.
The point is the needle on the marinade injector was open-ended.
Based on the angle that the victim was stabbed...
Но я была той, кто обнаружил, что большинство игл имеют поршень или заслон, который ограничивает количество жидкости введенной или выдавленной.
- Но дело в том, что шприцы для введения маринада имеют открытый конец.
Учитывая угол, под которым была заколота жертва...
Скопировать
How long is he staying for?
It's an open-ended ticket.
He can return any time he wants.
Долго он здесь пробудет?
У него билет с открытой датой вылета.
Он может вернуться когда захочет.
Скопировать
I just got you a little upgrade.
It's open-ended, for whenever you're ready to say goodbye to Smallville.
- This is first class.
Я лишь улучшил его немного.
Он без даты, для того, чтобы ты уехала, когда будешь готова проститься со Смоллвилем.
-Первый класс.
Скопировать
If anything, I thought I was buying you more time.
It's an open-ended ticket so she can leave whenever she wants.
- So she didn't say goodbye to you, either?
Дело в том, что он давал тебе немного больше времени.
Кларк – это открытый билет, так что она может улететь, когда захочет.
-Так она не простилась и с тобой? -Что ты хочешь сказать?
Скопировать
After the trial, you were going to be next.
They found an open-ended ticket to Venezuela in the doctor's car.
So it was all about the money.
После суда ты дожен был стать следующим.
Они нашли билет в один конец до Венесуэлы в кармане доктора.
Так что все случилось из-за денег.
Скопировать
Sales: 1.430.000 F
My open ended job is a copywriter.
I write 30 second film scenarios and slogans for posters.
Годовая прибыль - полтора миллиона франков.
У меня здесь бессрочный контракт. Я - креативщик.
Ваяю сценарии к тридцатисекундным роликам и рекламные солганы для плакатов.
Скопировать
The mental health of my patients is my primary concern.
And subjecting them to open-ended interrogations by FBI agents is hardly prudent therapy.
I appreciate your position.
Для меня главное — душевное здоровье моих пациентов.
А бесконечные допросы в исполнении агентов ФБР вряд ли могут считаться разумной терапией.
Я понимаю, что для вас это важно.
Скопировать
- How long are you in town for?
Open-ended.
- Bold.
Как долго ты будешь в городе?
Билет открытый.
- Смело.
Скопировать
And then afterwards, I saw you again, you {\kind of }acted like you didn't want to {\have coffee }anymore.
We left it kind of open-ended.{\ - We did.}
- And that's made me uncomfortable.
And then afterwards, I saw you again, you acted like you didn't want to anymore.
We left it kind of open-ended.
- And that's made me uncomfortable.
Скопировать
and, no matter what, it's still going to be me and you.
i am thrilled that you're enjoying your trip to the mountains, but it's not an open-ended vacation.
scofield's exhausted. despondent.
И, независимо от этого, ты и я все равно будем жить.
Я взволнован, что Вы наслаждаетесь поездкой в горы, но это не просто отпуск.
Скофилд вымотан. Подавлен.
Скопировать
No, I think closure's overrated.
I'm more of a fan of open-ended, unrequited love.
Okay, fine.
- Нет.. Завершенные отношения переоценены
Мне куда больше нравится незавершенная и безответная любовь
Ладно, хорошо.
Скопировать
But I'm not really sure where I'm going yet.
It'a kinda open ended.
So I was hoping maybe you guys would have some suggestions.
Но пока не знаю, куда поехать.
Открытый вопрос.
Так что я подумал, может быть вы, ребята, посоветуете что-нибудь?
Скопировать
But they're minors, so I get the final say, being that I'm the estate's trustee.
He said his trip is open-ended.
Uncle John.
Но они несовершеннолетние, так что последнее слово за мной, с учетом того, что я владелец имущества.
Он сказал, что его приезд не ограничен по времени.
Дядя Джон.
Скопировать
Call it fifteen.
Open-ended.
Would that be agreeable?
Тогда уж 15.
С правом пролонгации договора.
Это будет приемлемо?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов open-ended (оупонэндед)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы open-ended для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оупонэндед не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение