Перевод "logged" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение logged (логд) :
lˈɒɡd

логд транскрипция – 30 результатов перевода

You'll even say that you're not you.
Everything you'll say will be logged in the protocol.
Word for word.
Скажешь, что это вовсе не ты.
Каждое слово, что ты скажешь, будет занесено в протокол.
Сово в слово.
Скопировать
OH, MY GOD, MEL.
[ Sighing ] 503 PEOPLE HAVE ALREADY LOGGED ON TO SEE ZACK O'TOOL.
IS THAT GOOD?
Боже мой, Мел! ..
Пятьсот три человека зашло на сайт, чтобы увидеть Зака О'Тула.
Это хорошо?
Скопировать
Dr. McCoy thought you might say something like that.
This is his officially logged prescription for you.
It has one word on it: "Eat."
Доктор МакКой предупреждал, что ты можешь говорить что-то такое.
Это его официальный рецепт для тебя.
В нем только одно слово: "Есть".
Скопировать
I've always managed to avoid it somehow.
You wouldn't believe how many hours that I've logged in shuttlecrafts.
I mean, the idea of being deconstructed, molecule by molecule. It's more than I can stand.
Мне всегда удавалось уклоняться от этого.
Вы не поверите, если я скажу, сколько часов я провел в шаттлах.
Я хочу сказать, что сама идея быть разобранным - молекула за молекулой...
Скопировать
- Double accommodations?
That's what he requested, but only one passenger was logged in.
He probably wanted larger quarters.
- Двойная? Это то, что он потребовал.
Но только один пассажир был зарегестрирован. Наверное ему хотелось большую каюту.
Если вам еще что-нибудь нужно ...
Скопировать
There.
Logged in, Stardate 41344.
Where's the ship now?
Вот.
Прибыл в звездную дату 41344.
Где сейчас корабль?
Скопировать
Now don't tell me how to run my ship, Blake.
Everything that happens here is logged and filed with the Flight Authority.
and they'll take whatever action they deem necessary.
Хватит мне говорить как управлять моим кораблем, Блэйк.
Все что происходит здесь записано и отправлено в органы отвечающие за полеты.
И они предпримут такие действия, которые посчитают нужным.
Скопировать
-Granted!
Sir, you haven't logged a single star hour in two and a half years.
That, plus your unfamiliarity with the ship's redesign, in my opinion, sir, seriously jeopardizes this mission.
- Разрешаю.
Сэр, Вы не зарегистрировали в журнал Ни одного звездного часа за 2,5 года.
Это, и плюс Ваше незнание в связи с перепроектировкой корабля по моему мнению, сэр, подвергают эту миссию серьезной опасности.
Скопировать
I might be able to find out who erased the data.
Their retinal scan would have been noted when they logged on.
But wouldn't the scans have been erased?
Может, я смогу узнать, кто стер данные.
Их сканы радужной оболочки должны были быть записаны, когда они входили.
Но разве эти сканы не были стерты?
Скопировать
Which is far better than anticipated, given the kind of destruction that we've all seen.
We've got a total of nearly 3,000 man-hours logged already... in this first wave of investigation.
And I wish I could tell you folks that we've come up with something more concrete.
Это намного лучше, чем предполагалось, учитывая сколь серьёзным было крушение.
Мы затратили примерно 3000 человеко-часов в первой фазе расследования.
И я бы хотел сказать вам всем, что у нас есть что-то более конкретное.
Скопировать
- No, not incoming.
The caller's number should still be logged.
If we dial 1471...
- Только исходящие.
Значит можно узнать номер последнего звонившего.
Если мы наберем 1471...
Скопировать
I haven't been accepted yet.
How many hours have you logged?
-None.
Меня еще не приняли.
Сколько ты уже прошел испытательных полетов?
- Ни сколько.
Скопировать
But if I was in your shoes I would've chosen Lilah. You know why?
Do you have any idea the hours she's logged in?
The files she has on you guys?
Если бы я был в твоих туфлях я бы выбрал Лайлу.
Ты хоть представляешь, сколько часов эта цыпочка отработала?
Те файлы, что у нее есть на вас, ребята?
Скопировать
Give me a break.
I have you logged in.
What?
Дай мне передохнуть.
Но я вас уже пропускал.
Что?
Скопировать
None.
With the system patch, they can't tell I'm logged on.
There's no record.
Нет.
После модификации протоколов, они не узнают, откуда я вхожу в сеть.
Не будет никаких записей.
Скопировать
I took some DNA samples from Arthur... in case we might find something in the genetic- record files.
You see, everyone who joins Earthforce has his unique DNA sequence... mapped and logged for identification
He was in Earthforce?
Я взял некоторые образцы ДНК Артура и мы кое-что нашли, в генетических файлах - есть запись о нём.
Видите ли каждый кто вступил в Космофлот Земли имеет свой уникальный номер соответствующий ДНК нанесенный на передатчик и зарегистрированный для идентификации--
Он был в Космофлоте?
Скопировать
I've just got a little problem with scientists.
Colonel, I logged over 100 hours in enemy airspace during the Gulf War.
Is that tough enough for you?
Просто у меня возникла небольшая проблема с учеными.
Полковник, я провела более 100 часов в воздушном пространстве противника во время войны в Заливе.
Этого для вас будет достаточно ?
Скопировать
The door opened only twice.
The first time when the computer logged Ibudan's check-in at 17:00 hours, 16 minutes.
The suite was secured.
Дверь открылась только два раза.
В первый раз, когда компьютер зарегистрировал входящего Ибудана, в 17 часов, 16 минут.
Система безопастности была включена, и никто не смог бы войти.
Скопировать
But, you see, I figure I could take his place, no problem.
What have you logged, sweet pea, a whole 20 jumps?
Come on, Jess, when was the last time you actually saw me jump?
Но я бы мог занять его мест. Без проблем.
И сколько у тебя прыжков, милый, целых 20?
Джесс, когда ты в последний раз видела как я прыгаю.
Скопировать
Listen to me.
This rig, it logged two world titles for Jagger and one for me, all right?
You wanna wear this?
Послушай.
Этот ранец принес 2 мировых кубка Джаггеру и 1 мне.
Хочешь надеть его?
Скопировать
28 June, '88. Your unit arrested three suspects.
Cash was logged in at $65,000 and change.
We have reason to believe there was over $73,000.
Двадцать восьмого июня, 88-го года вами были арестованы трое подозреваемых.
Была зарегистрирована сумма в шестьдесят пять тысяч долларов.
А у нас есть основание полагать, что в конфискованном вами грузовике было больше семидесяти трех тысяч. - Кто сказал?
Скопировать
Continue.
I closed the switch and logged the incident.
He drew a reprimand and was sent to the bottom of the promotion list.
Продолжайте.
Я замкнул цепь и внес инцидент в журнал.
Он получил выговор и попал в конец списка кандидатов на повышение.
Скопировать
The only reason those guards are there is because Starfleet wants them there.
As for what you want it has been noted and logged.
Captain, may I ask where you'll be? Sickbay, with a headache.
Охрана там только потому, что Флот так хочет.
А что касается того, что хотите вы, - принято к сведению и записано. Конец связи. Капитан, можно поинтересоваться, где будете вы?
В лазарете с головной болью.
Скопировать
- Impossible.
- Even day- pass visitors are logged in.
There is no way he could have been on the base and not be in the computer.
- Это невозможно.
- Даже посетители регистрируются.
Нет абсолютно никакой возможности побывать на базе и не быть зарегистрированным в компьютере.
Скопировать
I'm very sorry, Cleric.
Nothing has been logged... and nothing is pending under that entry.
It was an item of evidence brought in personally... by Grammaton Errol Partridge.
Извините, Клерик.
Но под этим ничего не было зарегистрировано, и под этой записью скорее всего ничего не будет.
Это был пункт свидетельства, который был введён лично... Грамматоном Эрролом Патриджем. Проверьте ещё раз.
Скопировать
Take a look at this.
The driver put 82 miles on the car and only logged jobs for maybe half of that.
So he didn't drop the meter on all of his fares.
- Посмотри на это.
Водитель намотал 82 мили, а записал от силы половину поездок.
- Значит он сбрасывал счетчик не на каждом из пассажиров.
Скопировать
Holodeck 2?
You've logged a lot of time in there.
Mind if I ask why?
Голодек 2?
Вы пробыли там довольно много времени.
Можно спросить, почему?
Скопировать
Just because you were online doesn't mean you were here.
You could have logged on and left.
If we were completely brain dead. Logging into the game and then leaving would've made us sitting ducks.
Вы могли бы войти в систему и уйти.
Только если мы совсем чокнутые.
Вход в игру, а потом выход из нее сделали бы из нас наседок.
Скопировать
Yeah. According to Felicity's trojan,
Merlyn's logged on to his computer from his office.
I'm on my way.
Да, троян Фелисити говорит, что
Мерлин зашел в компьютер из своего офиса
Я на своем пути
Скопировать
Registered agent weapons.
Logged and approved.
- That's new.
Регистрация оружия агента.
Принято и одобрено.
- Это что-то новенькое.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов logged (логд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы logged для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить логд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение