Перевод "станица" на английский

Русский
English
0 / 30
станицаPage flock
Произношение станица

станица – 17 результатов перевода

У нас нет времени.
Нам надо успеть еще целых 150 станиц.
Будем есть одновременно с работой.
We don't have time.
We still need at least 150 pages.
We'll eat as we work.
Скопировать
Ты не прочитаешь всё!
Ты не перевернула и станицу за час.
О чём ты всё думаешь?
You're not reading at all!
You haven't turned the page for an hour.
What are you thinking about then?
Скопировать
То ли белые, то ли еще кто.
Со станицей связь прервана.
Так в чем же дело, товарищи?
Either the White Guards or something.
Communications are cut.
What's the matter, comrades?
Скопировать
Не то белые, не то ишо что.
Со станицей связь прервана.
Скачи в Кашинскую. Ступай, живо!
Either the White Guards or something.
There's no communication.
Ride quick to Kashinskaya.
Скопировать
Откуда под Мигулинской?
Шли через станицу, казаки дали им чистоты .
Пленных кучу в Каргин пригнали.
Why at Migulinskaya?
They were passing through, and the Cossacks gave them a beating.
Took a whole mob of prisoners to Kargin.
Скопировать
В этой информации есть все команды, необходимые вирусу, чтобы заражать другие организмы и размножаться, собственно, только это вирус и умеет делать.
Это около 100 печатных станиц.
Бактерии выполняют больше действий.
These are all the instructions it needs to infect some other organism and to reproduce itself which are the only things that viruses are any good at.
A bacterium uses roughly a million bits of information about 100 printed pages.
Bacteria have a lot more to do than viruses.
Скопировать
Так в чем же дело, товарищи?
Осип Давыдович, со станицей связь прервана.
Не то белые, не то ишо что.
What's the matter, comrades?
Osip Davydovich, there's no communication with the station.
Either the White Guards or something.
Скопировать
Чего зто ты ноне?
Небось станицу во сне видал?
Угадал.
What's the matter with you today?
Dreamed of your village again?
You guessed right.
Скопировать
О, и ты уже знаешь, кто преступник?
С третьей станицы.
Что ж...
Oh. Have you figured out who did it yet?
By the third page.
Well...
Скопировать
Поэтому, мне надо прочитать кое-какие страницы, прежде, чем я приму решение.
Вы можете прочитать несколько станиц, а можете прочитать всю книгу.
Вы меня развели.
I'd have to read some pages before I could make the decision.
Yeah, well, you could read some pages or you could just read the book.
You played me.
Скопировать
Месяц.
-Сколько станиц?
43?
Months.
-How many pages?
43?
Скопировать
Учились в одном колледже.
просмотрела его выпускников и пробила несколько случайных имен, пока не нашел девушку, которая не имеет станицы
- Тоня Фримэн?
Went to the same college.
So I looked up alumni and punched in random names Until I found a girl who already didn't have a page.
Tonya freeman?
Скопировать
Нет.
Я смотрю станицу Маккензи на фейсбук.
Как ты смогла попасть туда?
No.
I'm looking at mackenzie's facebook page.
How did you get on?
Скопировать
Тут что-то не так.
Если станицу вырвала Марион, она спрятала бы ее дома.
Или на работе.
Something's not right.
If Marion took the registry page, she must have it at home.
Or at the office.
Скопировать
Мне подойдет.
Мой номер в начале станицы если возникнут вопросы.
Так же мне нужны квитанции.
I could do that.
All right, fill out an application.
Number's at the top of the page if you've got any questions.
Скопировать
Если бы пришлось выбирать между глазами и руками, я предпочёл бы способность колдовать.
Это написано на первой станице учебника, Квентин.
"Будучи волшебниками мы являемся и инструментом, и средством.
If I had to choose between my eyes or my hands, I'd rather be able to cast.
It's on the first page of your first textbook, Quentin.
"As magicians, "we are the instrument and the medium.
Скопировать
Надеюсь, я все сделал правильно.
Станицы пустые.
Не для нее.
I hope I've done the right thing.
The pages are blank.
Not to her.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов станица?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы станица для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение