Перевод "Westmorland" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Westmorland (yэстмолонд) :
wˈɛstmɔːlənd

yэстмолонд транскрипция – 30 результатов перевода

And marquis of Westmorland.
What's to stop us hacking you into as many pieces as we hacked the marquis of Westmorland?
Oh, please!
И маркиз Вестморленд.
Что мешает нам порезать вас на клочки, как того маркиза Вестморленда?
Умоляю.
Скопировать
He wasn't a marquis. He was the earl of Exeter.
And marquis of Westmorland.
What's to stop us hacking you into as many pieces as we hacked the marquis of Westmorland?
Не маркиза, это был граф Эксеттер.
И маркиз Вестморленд.
Что мешает нам порезать вас на клочки, как того маркиза Вестморленда?
Скопировать
Salisbury and Exeter,
Erpingham, Westmorland
and York... be in their flowing cups freshly remember'd.
Солсбери, Эксетер,
Эрпингем, Уэстморленд
и Йорк. Под звон стаканов будут поминаться.
Скопировать
What's he that wishes so?
My cousin Westmorland?
No, my fair cousin.
Кто этого желает?
Кузен мой Уэстморленд?
Ну нет, кузен.
Скопировать
Brother, we shall.
Go, Uncle Exeter and Westmorland, go with the king.
And take with you free power to ratify, augment, or alter as your wisdoms best shall see advantageable for our dignity.
Извольте, брат мой.
Уэстморленд и дядя Эксетер пойдите с королем.
Даю вам полномочья утверждать, иль расширять, иль изменять условья, намеченные здесь, как ваша мудрость сочтет достойным нашего величья.
Скопировать
O, do not wish one more!
Rather proclaim it, Westmorland, through my host, that he which hath no stomach to this fight, let him
His passport shall be made and crowns for convoy put into his purse.
Нет, не желай подмоги!
А лучше объяви войскам, что всякий, кому охоты нет сражаться, может уйти домой.
Получит он и пропуск и на дорогу кроны в кошелек.
Скопировать
Plantagenet!
Come, rough Westmorland.
I dare your quenchless fury to more rage.
Плантагенет!
Идём, кровавый Уэстморленд.
Я вашей ярости бросаю вызов.
Скопировать
My heart for anger burns; I cannot brook it!
Be patient, gentle Earl of Westmorland.
My gracious Lord, here in the Parliament
Пылает гневом грудь, нет силы ждать.
Терпение, достойный Уэстморленд!
В парламенте позвольте нам, властитель,
Скопировать
He is both King and Duke of Lancaster,
And that the Lord of Westmorland shall maintain.
And Warwick shall disprove it.
Он и король и герцог он Ланкастер,
Лорд Уэстморленд здесь это утверждает.
А Уорик отрицает.
Скопировать
We date back to the Victorians, to this man.
Percival Westmorland?
The industrialist?
Корнями мы уходим к викторианцам, к этому человеку.
Персиваль Уэстморланд?
Индустриалист?
Скопировать
"On the Science of Neolution."
Westmorland.
Oh, no.
"О науке Неолюции"
П.Т.Вестморланд.
О, нет.
Скопировать
I didn't even know that this guy,
Westmorland, was involved in Neolution.
This is my favorite part.
Я даже не знала, что этот парень,
П.Т.Вестморланд, был в Неолюции.
Это моя любимая часть.
Скопировать
You used me, Susan. Neolution's founders understood the cost of progress.
Westmorland wrote the doctrine right here in this room.
OK... That's weird.
Основатели Неолюции понимали цену прогресса.
П.Т.Вестморланд написал доктрину прямо здесь, в этой комнате.
Ладно, это странно.
Скопировать
Congratulations.
Westmorland will see you now.
FROND: Louise Belcher.
Поздравляю.
Сейчас вы увидитесь с мистером Вестморландом.
Луиза Бэлчер.
Скопировать
Yes.
Westmorland put me in charge.
Everything is different now.
Да.
Мистер Вестморленд назначил меня главой.
Теперь всё иначе.
Скопировать
It's... remarkable.
Westmorland.
He came and looked at me.
Это... удивительно.
Шарлотта сказала мне, что ты встречалась с мистером Вестморландом.
Он приходил посмотреть на меня.
Скопировать
- ... you can't do this.
- Westmorland... his story is the key to all of this.
But it doesn't add up.
-..не можешь так поступить.
- Уэстморленд.. его история - ключ ко всему этому.
Но это не сходится.
Скопировать
We date back to the Victorians.
House of Westmorland.
Have you thought about how insane you are, jumping in the chopper to a mad scientist's private island?
Мы уходим корнями к Викторианской эпохе.
Дом Уэстморланда.
Ты думала о том, как это безумно, прыгнуть в вертолет до острова сумасшедшего ученого?
Скопировать
You won't be allowed to stay with her.
Westmorland will see you now.
- That's impossible.
Тебе не позволят остаться с ней.
Мистер Уэстморланд готов с вами встретится.
- Это невозможно.
Скопировать
Who-whose children?
Westmorland.
He lives here, with us.
Кто и чьи дети?
П.Т. Уэстморланд.
Он живет здесь, с нами.
Скопировать
Thank you.
Westmorland.
Like you, I was selected.
Спасибо.
Я смиренно снимаю завесу и обращаюсь к вам от имени мистера Уэстморланда.
Как и вы, я была избранной.
Скопировать
Uh... hey, well, I don't think we will, OK?
Westmorland live so long.
Isn't your treatment working?
Эм... слушай, мы не будем их есть, хорошо?
Но может из-за них П.Т. Вестморланд так долго живет?
Разве твое лекарство не действует?
Скопировать
- I need you to understand.
Westmorland... has made me feel whole.
My whole life I've searched for my purpose.
- Я хочу, чтобы ты понял.
Мистер Уэстморленд... помог мне почувствовать себя цельной.
Всю жизнь я искала своё предназначение.
Скопировать
We can't let our history stand in the way of the future.
Westmorland.
Born in 1843, allegedly.
Мы не можем позволить прошлому стоять на пути будущего.
П. Т. Уэстморленд.
Родился в 1843, предположительно.
Скопировать
And you will be.
Westmorland.
Please trust me, Sarah, this will help, I promise.
И будешь.
Но у доктора Перкинс, возможно, есть ключ к П.Т. Уэстморленду.
Пожалуйста, верь мне, Сара, это поможет, я обещаю.
Скопировать
Apparently, a Neolution defector.
High level, close to old man Westmorland.
Probably being held against their will.
Видимо, дезертир неолюции.
Высокий уровень, близок к старику Уэстморлэнду.
Возможно, держат против их воли.
Скопировать
Just stay here until I get back.
Tell Westmorland I found his fountain.
You are not suitable for dinner.
Просто останься здесь, пока я не вернусь.
Скажи Уэстморенду, что я нашла его фонтан.
Ты на ужин не приглашена.
Скопировать
You've all benefited from your seats at this table.
Westmorland.
I don't carry debt, Ms. Duncan.
Вы все извлекли пользу из ваших мест за этим столом.
Мы в большом долгу перед мистером Уэстморландом.
Я никому не должен, мисс Данкан.
Скопировать
Hello, Kira.
Westmorland.
Do you have any idea how important you are?
- Здравствуй, Кира.
- Я мистер Уэстморленд.
- Знаешь ли ты, насколько ты важна?
Скопировать
We gotta get ready.
Westmorland wants unprecedented access to human genetics, and Hashem Al-Khatib was bribing governments
But you don't have record of any of that, do you?
Нужно собираться.
Уэстморланд хочет беспрецедентный доступ к человеческой генетике, и Хашим Аль-Хатиб ради этого подкупал правительства по всему миру.
Но у тебя нет ни одного доказательства. Или есть?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Westmorland (yэстмолонд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Westmorland для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэстмолонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение