Перевод "bronchitis" на русский
bronchitis
→
бронхит
Произношение bronchitis (бронкайтис) :
bɹəŋkˈaɪtɪs
бронкайтис транскрипция – 30 результатов перевода
He's not contagious, is he? - Oh no, sir.
No, he's got chronic bronchitis, and he's been badly beaten.
- Why isn't he in the General Ward then?
- Он ведь не заразен, надеюсь?
- Нет, сэр. У него хронический бронхит.
- И он жестоко избит. - Но почему он не в общей палате?
Скопировать
Pretty good.
- How's the bronchitis?
- Not good.
Неплохо.
- Как твой бронхит?
- Донимает.
Скопировать
No.
It's, uh, been bad, has it- the bronchitis?
At nights.
Спасибо.
Как вы? Как ваш бронхит?
Плохо.
Скопировать
Think of when you'll have your spine in pieces... but from arthritis... in hospital
With bronchitis... half blind, deaf...
And without a friend...
Когда будет ломать спину... от артрита в больнице.
С бронхитом. Полуслепому и глухому.
— И без друзей. — Череп раскрою.
Скопировать
- He's not receiving!
He's convalescing from bronchitis....
Mister President, this is a coup d'etat.
- Он никого не принимает.
Президент болен, у него бронхит...
Господин президент, это военный переворот.
Скопировать
- In your shoes I'd run and get your master, and tell him to hurry.
Emil, Emil, my bronchitis!
And as it is also our wish for the whole of human society to be filled with happiness, in just the same way we wish these two people, who love each other with an innocent love, to find happiness. Because private happiness is the basis of general happiness, in just the same way as the family is the basis of the State.
На вашем месте я бы побежал за хозяином, передать ему, чтобы он поторопился.
Эмиль, Эмиль, мои бронхи...
Так, как мы все желаем, чтобы счастье объяло все человечество, также желаем и этим двум любящим созданиям чистой любви, потому что личное счастье - это основа счастья общественного, поскольку семья - основа государства.
Скопировать
Go home.
Tomorrow you'll all have bronchitis.
Goodnight and God bless you.
Все по домам.
А не то завтра все заболеете бронхитом.
Доброй вам ночи, и да хранит вас всех Господь.
Скопировать
He asked me to go with him to Edinburgh for a conference.
One more bronchitis and you'll miss Didier.
No.
Он предложил мне поехать с ним в Эдинбург на какой-то конгресс.
Еще пара бронхитов, и ты начнешь жалеть о Дидье.
Нет.
Скопировать
- Frank C. is in.
Frank has bronchitis and is applying for a transfer to warmer climates.
Drivers?
-Фрэнк К.
У Фрэнка бронхит, и ему нужен другой климат.
Водители?
Скопировать
I'm fine.
Bronchitis, but I'm treating it.
Ah, the bronchi, like the lungs.
Хорошо.
Бронхит, но я лечусь.
О, проблемы с бронхами, почти так же серьёзно, как с лёгкими.
Скопировать
And there is every indication that these afflictions have been inexistence and have progressed rapidly since birth.
The patient also suffers from chronic bronchitis.
As an interesting side note: In despite of the aforementioned anomalies the patient's genitals remain entirely intact and unaffected.
Налицо все признаки того, что данные дефекты возникли до рождения, а после - принялись быстро прогрессировать.
Больной также страдает хроническим бронхитом.
Любопытная деталь: в отличие от упомянутых аномалий, гениталии пациента полностью здоровы.
Скопировать
Everybody's been very kind.
How is your bronchitis?
Mr. Merrick likes the food here, don't you?
Все ко мне очень добры.
А как Ваш бронхит?
Мистер Мэррик, Вам нравится здешнее питание, не так ли?
Скопировать
People gathered around. It was brawl. So they fell into the river.
So counterfeiter was arrested and Iron Head got decoration and bronchitis.
And his forehead got rusty.
Народ собрался, потасовка такая началась, но два-три ловких приема...
Естественно, фальшивомонетчика арестовали, а Железный Лоб, он заработал орден и бронхит.
И лоб у него проржавел.
Скопировать
Isn't Fuzzy just underdeveloped?
When doesn't he have bronchitis?
I wouldn't call his bronchial infection underdeveloped, would you?
Может, у него задержанное развитие?
Ты помнишь, чтобы он не кашлял?
Я бы не сказал, что развитие его бронхиальной инфекции задерживается.
Скопировать
Next thing I know, he's roped me in to play a shepherd.
Then Dutch gets bronchitis and I get promoted to a wise man.
Is there a point to this story looming somewhere on the horizon?
Оглянуться не успел, а он поставил меня на роль пастуха.
Затем Датч Гансворт подхватил бронхит и меня повысили до волхва...
Папа, а суть твоего рассказа хоть как-то мигает светом в конце туннеля?
Скопировать
- I've gotta go. Bad situation with Gaz. - Well, er... how bad could it be... when we have?
When we have bronchitis?
- Don't you want to see what I've bought?
э... насколько они могут быть крупными... когда мы имеем...
Когда мы имеем бронхит?
- Ты не хочешь посмотреть что я купила?
Скопировать
I'm not going to miss it.
If the bronchitis gets worse, it will turn into pneumonia.
Frida, under no circumstances are you to leave this bed.
Я ее не пропущу.
Если бронхит даст осложнение, то он превратится в пневмонию.
Фрида, ни при каких обстоятельствах вам нельзя покидать эту постель.
Скопировать
This was never 'flu.
It looks like bronchitis.
But there is a lot of 'flu about and my nurses are run off their feet.
Это вообще не грипп.
Похоже на бронхит.
Но сейчас гриппозников очень много и мои медсестры сбиваются с ног.
Скопировать
It is the name Monarch gave to the primitive time.
In your terms, the time of the chickenpox, of hunger and heart disease, arthritis, bronchitis and the
I have overthrown the greatest tyranny in the universe.
Такое имя дал Монарх первобытной эпохе.
Если по-вашему, эпохе ветрянки, голода и сердечных болезней, артрита, бронхита и насморка.
Я сверг величайщую теранию во вселенной.
Скопировать
Uh, I have strep throat.
Robin, bronchitis.
Barney, massive hemorrhoids.
У меня фарингит.
Робин, бронхит.
Барни, огромный геморрой.
Скопировать
Good man.
Well, Mr Mallard is suffering from bronchitis.
For which we prescribe the three Bs:
Молодец
Что ж, мистер Маллард страдает от бронхита
Мы ему пропишем ПББ:
Скопировать
Do you know Madame Di Rosa?
Asthmatic bronchitis.
Her Chihuahua had a slight heart attack.
Ты знаешь мадам Ди Роза?
Мадам Ди Роза.Астматический бронхит.
У её чихуахуа случился инфаркт.
Скопировать
That's exactly what I was doing.
I had bronchitis.
Okay, I had patients to see. I couldn't stop coughing.
Это как раз то, что я делал.
У меня был бронхит.
У меня были пациенты, а я не мог перестать кашлять.
Скопировать
Any complications thus far?
Gentile has developed a small case of bronchitis, which is common after such a procedure.
Very good, Doctor.
Есть ли сейчас какие-то осложнения?
У мистера Жентиле развился несильный бронхит, что частый случай после подобной операции.
Очень хорошо, доктор.
Скопировать
He has vomited three times in the last 90 minutes.
I figured his bronchitis was worsening, so I summoned you.
It's not his bronchitis.
Его рвало три раза за последние 90 минут.
Как я поняла, его бронхит ухудшился, поэтому я позвала вас.
Это не бронхит.
Скопировать
I figured his bronchitis was worsening, so I summoned you.
It's not his bronchitis.
It's septicemia.
Как я поняла, его бронхит ухудшился, поэтому я позвала вас.
Это не бронхит.
Это сепсис.
Скопировать
Gentlemen, before you is a patient who is infected with septicemia from his bowel.
Normally, we would induce surgical sleep with ether, but due to a severe case of bronchitis he has developed
We must operate, but we cannot do it to a man who can feel pain.
Господа, перед вами пациент, который заражен сепсисом из кишечника.
Обычно, мы вводим пациента в хирургический сон эфиром, но из-за сильного бронхита, который он у него появился после операции, мы не можем это сделать.
Мы должны оперировать, но мы не можем сделать это с человеком, чувствующим боль.
Скопировать
We can't go back in.
Bronchitis.
The ether will kill him.
Мы не можем сделать надрез.
Бронхит.
Эфир убьет его.
Скопировать
So we're talking 1 .2 billion?
There's nothing funny about sinus infections, bronchitis or pink eye.
There's no antibiotics here, no penicillin.
Значит, мы говорим об 1.2 миллиардах, я полагаю, да?
Нет ничего смешного в синусовых инфекциях, бронхитах... остром фарингите или остром инфекционном конъюнктивите.
Здесь нет никаких антибиотиков. Никакого пенициллина. Боже, ближайший аспирин находится на расстоянии 200 миль отсюда.
Скопировать
Got so we forgot what a clean breath of air felt like.
Emphysema, asthma, bronchitis.
They said none of the guys sent in to put out the fires showed any ill effects.
Мы уже забыли, что такое глоток свежего воздуха.
Эмфизема, астма, бронхит.
Они сказали, что никто из тушивших пожар не заболел.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bronchitis (бронкайтис)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bronchitis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бронкайтис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение