Перевод "bronchitis" на русский

English
Русский
0 / 30
bronchitisбронхит
Произношение bronchitis (бронкайтис) :
bɹəŋkˈaɪtɪs

бронкайтис транскрипция – 30 результатов перевода

Go home.
Tomorrow you'll all have bronchitis.
Goodnight and God bless you.
Все по домам.
А не то завтра все заболеете бронхитом.
Доброй вам ночи, и да хранит вас всех Господь.
Скопировать
No.
It's, uh, been bad, has it- the bronchitis?
At nights.
Спасибо.
Как вы? Как ваш бронхит?
Плохо.
Скопировать
Think of when you'll have your spine in pieces... but from arthritis... in hospital
With bronchitis... half blind, deaf...
And without a friend...
Когда будет ломать спину... от артрита в больнице.
С бронхитом. Полуслепому и глухому.
— И без друзей. — Череп раскрою.
Скопировать
Pretty good.
- How's the bronchitis?
- Not good.
Неплохо.
- Как твой бронхит?
- Донимает.
Скопировать
- In your shoes I'd run and get your master, and tell him to hurry.
Emil, Emil, my bronchitis!
And as it is also our wish for the whole of human society to be filled with happiness, in just the same way we wish these two people, who love each other with an innocent love, to find happiness. Because private happiness is the basis of general happiness, in just the same way as the family is the basis of the State.
На вашем месте я бы побежал за хозяином, передать ему, чтобы он поторопился.
Эмиль, Эмиль, мои бронхи...
Так, как мы все желаем, чтобы счастье объяло все человечество, также желаем и этим двум любящим созданиям чистой любви, потому что личное счастье - это основа счастья общественного, поскольку семья - основа государства.
Скопировать
Next thing I know, he's roped me in to play a shepherd.
Then Dutch gets bronchitis and I get promoted to a wise man.
Is there a point to this story looming somewhere on the horizon?
Оглянуться не успел, а он поставил меня на роль пастуха.
Затем Датч Гансворт подхватил бронхит и меня повысили до волхва...
Папа, а суть твоего рассказа хоть как-то мигает светом в конце туннеля?
Скопировать
So we're talking 1 .2 billion?
There's nothing funny about sinus infections, bronchitis or pink eye.
There's no antibiotics here, no penicillin.
Значит, мы говорим об 1.2 миллиардах, я полагаю, да?
Нет ничего смешного в синусовых инфекциях, бронхитах... остром фарингите или остром инфекционном конъюнктивите.
Здесь нет никаких антибиотиков. Никакого пенициллина. Боже, ближайший аспирин находится на расстоянии 200 миль отсюда.
Скопировать
People gathered around. It was brawl. So they fell into the river.
So counterfeiter was arrested and Iron Head got decoration and bronchitis.
And his forehead got rusty.
Народ собрался, потасовка такая началась, но два-три ловких приема...
Естественно, фальшивомонетчика арестовали, а Железный Лоб, он заработал орден и бронхит.
И лоб у него проржавел.
Скопировать
- He's not receiving!
He's convalescing from bronchitis....
Mister President, this is a coup d'etat.
- Он никого не принимает.
Президент болен, у него бронхит...
Господин президент, это военный переворот.
Скопировать
He's not contagious, is he? - Oh no, sir.
No, he's got chronic bronchitis, and he's been badly beaten.
- Why isn't he in the General Ward then?
- Он ведь не заразен, надеюсь?
- Нет, сэр. У него хронический бронхит.
- И он жестоко избит. - Но почему он не в общей палате?
Скопировать
Everybody's been very kind.
How is your bronchitis?
Mr. Merrick likes the food here, don't you?
Все ко мне очень добры.
А как Ваш бронхит?
Мистер Мэррик, Вам нравится здешнее питание, не так ли?
Скопировать
It is the name Monarch gave to the primitive time.
In your terms, the time of the chickenpox, of hunger and heart disease, arthritis, bronchitis and the
I have overthrown the greatest tyranny in the universe.
Такое имя дал Монарх первобытной эпохе.
Если по-вашему, эпохе ветрянки, голода и сердечных болезней, артрита, бронхита и насморка.
Я сверг величайщую теранию во вселенной.
Скопировать
I'm fine.
Bronchitis, but I'm treating it.
Ah, the bronchi, like the lungs.
Хорошо.
Бронхит, но я лечусь.
О, проблемы с бронхами, почти так же серьёзно, как с лёгкими.
Скопировать
He asked me to go with him to Edinburgh for a conference.
One more bronchitis and you'll miss Didier.
No.
Он предложил мне поехать с ним в Эдинбург на какой-то конгресс.
Еще пара бронхитов, и ты начнешь жалеть о Дидье.
Нет.
Скопировать
And there is every indication that these afflictions have been inexistence and have progressed rapidly since birth.
The patient also suffers from chronic bronchitis.
As an interesting side note: In despite of the aforementioned anomalies the patient's genitals remain entirely intact and unaffected.
Налицо все признаки того, что данные дефекты возникли до рождения, а после - принялись быстро прогрессировать.
Больной также страдает хроническим бронхитом.
Любопытная деталь: в отличие от упомянутых аномалий, гениталии пациента полностью здоровы.
Скопировать
Isn't Fuzzy just underdeveloped?
When doesn't he have bronchitis?
I wouldn't call his bronchial infection underdeveloped, would you?
Может, у него задержанное развитие?
Ты помнишь, чтобы он не кашлял?
Я бы не сказал, что развитие его бронхиальной инфекции задерживается.
Скопировать
- Frank C. is in.
Frank has bronchitis and is applying for a transfer to warmer climates.
Drivers?
-Фрэнк К.
У Фрэнка бронхит, и ему нужен другой климат.
Водители?
Скопировать
- I've gotta go. Bad situation with Gaz. - Well, er... how bad could it be... when we have?
When we have bronchitis?
- Don't you want to see what I've bought?
э... насколько они могут быть крупными... когда мы имеем...
Когда мы имеем бронхит?
- Ты не хочешь посмотреть что я купила?
Скопировать
I'm not going to miss it.
If the bronchitis gets worse, it will turn into pneumonia.
Frida, under no circumstances are you to leave this bed.
Я ее не пропущу.
Если бронхит даст осложнение, то он превратится в пневмонию.
Фрида, ни при каких обстоятельствах вам нельзя покидать эту постель.
Скопировать
You name the condition, Mr. Morgan was convinced he had it.
Cold, flu, bronchitis... shingles, adult-onset diabetes.
I never complained of adult-onset diabetes.
Вот на какие болезни мистер Морган жаловался.
Простуда, грипп, бронхит, лишай, сахарный диабет второго типа.
Я не жаловался на диабет второго типа.
Скопировать
- No.
That's all she has, just bronchitis. - No.
- No, get away from her. - Hold her. Hold her.
- Нет...
У нее лишь маленький бронхит...
Вон, вон от нее!
Скопировать
Yes.
- She only has bronchitis.
- Bullshit, bronchitis. - No, don't you dare.
Да.
У нее только бронхит.
Конечно, бронхит!
Скопировать
- She only has bronchitis.
- Bullshit, bronchitis. - No, don't you dare.
- Bronchitis. - We need to find out. Relax, ma'am.
У нее только бронхит.
Конечно, бронхит!
Спокойно, мэм, нужно просто удостовериться.
Скопировать
- Bullshit, bronchitis. - No, don't you dare.
- Bronchitis. - We need to find out. Relax, ma'am.
No, get away from me. Dog spread the infection through his saliva.
Конечно, бронхит!
Спокойно, мэм, нужно просто удостовериться.
Собака разносила заразу через слюну.
Скопировать
You're lucky we found you in that cold.
You have bronchitis.
I forbid you to smoke a single cigarette.
Тебе повезло, что мы нашли тебя.
У тебя были проблемы с лёгкими.
Я категорически запрещаю тебе курить сигареты.
Скопировать
You know what they were like women, right?
I invented a beginning of bronchitis, some medicine, and another visit.
- Next time, I'll go. - Why?
- Ага! Ну ты знаешь, какие они...
эти женщины! Я сказал, что у нее начинается бронхит, выписал лекарство и назначил повторный визит.
- В следующий раз я пойду.
Скопировать
And Dad?
A touch of bronchitis. I'm worried about the doctor.
I gave him my bed.
А папа?
Вроде бронхит, но он-то ничего, а вот доктор меня волнует.
Я его уложил.
Скопировать
The shot she gave me was a joy!
Do you have bronchitis?
That's right.
совсем другое дело.
Что это с вами? Похоже на бронхит.
- Да, точно, бронхит.
Скопировать
It is, absolutely.
"My dad, 14 years old, left school, bronchitis, consumption,
"diphtheria, got a job as a butcher's boy, worked 27 hour a day,
Ну да конечно.
"Мой отец, бросил школу в 14 лет, бронхит, чахотка,
"дифтерия, работал поможшником у мясника, работа 27 часов в сутки,
Скопировать
I'm not well.
My bronchitis is worse.
The pills I've taken aren't working.
Да не очень хорошо.
Бронхит всё хуже.
Таблетки не помогают.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bronchitis (бронкайтис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bronchitis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бронкайтис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение