Перевод "knot" на русский
Произношение knot (нот) :
nˈɒt
нот транскрипция – 30 результатов перевода
You and your humor, you murder me.
So you're tying the knot tonight?
And what's this?
Всё просто. Вопрос - что новенького?
Ответ - Жильберта. Ты же сказал, что она новенькая, так?
-Что ты , только на одну ночь.
Скопировать
Watch the rope, and watch that the hand is quicker than the eye.
No knot.
If you go into this pocket.
Следите за веревкой и увидите, что рука быстрее глаза.
Узелков нет.
А если поискать в кармане.
Скопировать
Typical!
There's always a knot when you want to pull the string.
Goddamnit!
И так всегда:
в самый ответственный момент что-то приключается.
Черт побери!
Скопировать
Little wretch...
This one has a knot... I'll get a smaller one.
No... you can't!
Несчастный!
Этот слишком большой, я возьму поменьше.
-Что у тебя есть? -Нет, не надо!
Скопировать
I think I've slept on a log.
My neck - the knot
You know what - I had a wonderful dream last night.
", суд€ по всему, ещЄ и Ќј бревне.
"атылок так и ломит!
'очешь, расскажу кое-что? ћне приснилс€ просто фантастический сон.
Скопировать
What a lovely thing to say.
"When are Howard and Mary going to tie the knot?"
After all, she's Howard's girl."
Я только впишу сумму.
Можно мне открытку обратно?
- Конверт тоже?
Скопировать
Dost thou lie still? thou tell'st the world It is not worth leave-taking.
Come, thoumortal wretch,with thy sharp teeth this knot intrinsicate Of life at once untie
O, couldst thou speak,that I might hear thee call great Caesar ass unpolicied
Когда ты так скончалась, то миру ты тем самым говоришь, что с ним совсем не стоит и прощаться.
Приди сюда, смертельное созданье, и острыми зубами узел жизни перегрызи зараз.
О, если б ты говорить могла, и мне услышать, как Цезаря великого ослом зовешь ты.
Скопировать
I am not married, Caesar: let me hear Agrippa further speak
To hold you in perpetual amity, To make you brothers, and to knit your hearts With an unslipping knot
her virtue and whose general graces speak That which none else can utter. By this marriage,all little jealousies, which now seem great,Would then be nothing.
Но я не женат; позволь мне выслушать Агриппу.
Чтобы дружба упрочилась меж вами навсегда, и братьями вы сделались; чтоб вам сердца связал нерасторжимый узел, с Октавией вступи, Антоний, в брак.
По красоте она имеет право быть замужем за лучшим из мужчин, а качества ее души и сердца - превыше всех похвал.
Скопировать
It's a curse as well as a gift.
Wait, there's a knot.
Slow!
Но это также и проклятье.
Постойте, здесь узел.
Медленнее!
Скопировать
I shall make you into a real magician now, Bryan.
I shall show you the knot that never was.
As Bullingdon grew up to be a man his hatred for Barry assumed an intensity equaled only by his increased devotion to his mother.
Я сделаю тебя сейчас настоящим волшебником, Брайан.
Я покажу удивительный фокус.
По мере того, как Буллингдон мужал его ненависть к Барри становилась сравнимой только с его возросшей преданностью своей матери.
Скопировать
This is compressed air.
What the hell kind of a knot was that?
You pulled the wrong one!
Это сжатый воздух.
— Паршивый был узел!
— Ты потянул не тот конец.
Скопировать
Must remember to overhaul those tracers.
Put a knot in my hanky.
Wonder what that was for?
Надо бы не забыть проверить поисковую систему.
Завяжу себе узелок на память.
Интересно, а для чего был этот?
Скопировать
Brucy, you and the exquisite Julie Madison have been going out forever.
Are you going to tie the knot?
Marriage?
Брюс, вы с Джулией Мэдисон очень долго встречаетесь.
Не пора ли связать себя узами?
Брака?
Скопировать
It is an army post.
All right, I got 5-1 on Lover's Knot.
- 20 bucks says I can hit the parking lot. - I don't gamble.
Это же военная часть.
Так, ставка 5 к 1 на Ловер Нот.
- 20 долларов за то, что мячь долетит до стоянки.
Скопировать
String him up!
Tie a hard knot, Hagman.
Break his neck. I don't want him to suffer.
Вздернуть его!
Завяжи хороший узел, Хэгмэн.
Сломай ему шею, чтоб не мучился.
Скопировать
This time it's not so funny.
Loosen the knot.
Oh, God!
На этот раз мне не смешно.
Расслабь узел.
О Боже!
Скопировать
"Yeah", "that's right."
You're fixing to tie that knot yourself.
Who's the lucky girl?
Вижу.
Ты и галстук научился завязывать. Ага.
И кто же эта счастливица?
Скопировать
Engineering, this is General Lefcourt.
In case you didn't notice the enemy just pulled our shorts over our head and tied them in a knot.
You will get the ship under control ASAP or I will come down there and skin the hide off every last one of you!
Инженерный отсек, это генерал Лефкорт.
На тот случай, если вы вдруг не заметили. Враг только что натянул наши штаны нам на голову и завязал их узлом.
Вы вернете управление кораблем как можно скорее или я спущусь к вам и сдеру с вас ваши шкуры.
Скопировать
Take a look at this belly button!
What a knot!
But you can't untie it, not even with your teeth!
Взгляните на этот пупок!
Какой узелок!
Но вы его не развяжете даже зубами!
Скопировать
Throttle to 65 knots.
What the hell's a knot?
It's Quinny! Look!
Сбросить скорость до шестидесяти узлов.
Что бы это, черт возьми, значило?
Это Куинни!
Скопировать
If our resourceful young friend hears us comin' he'll electrocute us or sink us.
Or one of you knot-heads will shoot him.
Besides, I know where he's going.
Если парень заметит погоню, он нас током шарахнет
Либо вы продырявите его.
Я знаю, куда он следует.
Скопировать
- Thanks, Frank. I appreciate it.
- So when did you guys tie the knot?
You know what, Frank?
Были бы покойниками.
Спасибо, Фрэнк.
И когда вы успели пожениться?
Скопировать
It'll take more than a can of air freshener, believe me!
TIE A KNOT IN ITS TRUNK!
Brilliant How's Adam taking it?
И поверьте мне, потребуется нечто большее, чем баллончик освежителя воздуха!
ЗАВЯЖИТЕ УЗЛОМ ЕГО ХОБОТ!
Отлично. Как Адам относится к этому?
Скопировать
Buffy, your mother and I are taking it one step at a time.
And if things go the way I hope,... ..maybe someday soon I just might ask her to tie the knot.
How would you feel about that?
Баффи, мы с твоей с матерью не торопим события.
И если дела пойдут так, как я надеюсь возможно когда-нибудь скоро я смог бы попросить ее выйти за меня замуж.
Как тебе это?
Скопировать
What else?
Eight-knot crosswind from the right.
There's the interstate.
Что ещё?
Надо учесть скорость ветра в 8 узлов.
Летим над трассой.
Скопировать
-No, thanks.
I can tie one of these into a knot using just my tongue.
You okay?
- Нет, спасибо.
Я могу завязать это в узел используя только язык.
Все нормально?
Скопировать
And this afternoon I had courtside tickets to the Knicks... and that's all, folks.
I should have been jumping f r joy, but I only felt a hard knot of fear.
So you and me-- then maybe this is for real?
А на сегодня у меня были билеты на финал баскетбола... Вот и все, господа.
Я должна была прыгать от радости, но мне почему-то было страшно.
- Значит... у нас с тобой... это серьезно?
Скопировать
You're out!
- That's quite a knot.
- Aargh!
Ты в ауте!
- Это настоящий узел.
- Аррр!
Скопировать
- Yes.
You're sure you want to tie the knot?
You're really sure?
- Да.
Уверен, что хочешь связать себя узами?
Точно уверен?
Скопировать
If anyone touches you while I'm away,
I'll knot their bo"llo"cks so tight, they'll be pissing out their ears.
Hey, where's Tony?
Если кто-нибудь дотронется до тебя, пока меня нет,
Я им яйца так узлом завяжу, что из ушей ссать будут!
Эй, а где Тони?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов knot (нот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы knot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
