Перевод "Мария Стюарт" на английский

Русский
English
0 / 30
МарияMari madder
Произношение Мария Стюарт

Мария Стюарт – 22 результата перевода

Наиболее близким по духу ему был Гётте
Мария Стюарт и Орлеанская дева были главными героинями двух его великих произведений
Я все выучила
Goethe was closest to him.
Mary Stuart and the Maid of Orleans were his big heroines.
I learnt everything.
Скопировать
Все самые трудные!
Марию Стюарт хочу.
- Она кто?
The hardest ones.
I want to play Mary Stuart.
- Who's she?
Скопировать
Я, ну...
В школе я однажды играла Марию Стюарт.
Хахаха...
I, uh...
At school I once played Maria Stuart.
Ha ha ha...
Скопировать
Чернокожая девушка была одета так же, когда ты убил ее?
Я совершенно точно не Мария Стюарт, но и ты не выглядишь как Лорд Лечестер.
Я кое чему научилась, читая книги о "проклятых письмах" ('bloody letters' (? )) и о войне двух королев...
Was the black girl dressed like this when you killed her?
I'm definitely not Mary Stuart but then you don't have Lord Leicester's face.
I learnt something reading this book about the 'bloody letters' and the battle between the two queens...
Скопировать
О да!
Она совершенно определенно заслуживала, чтобы ее сравнивали с Марией Стюарт
Никто другой еще не был изображен в настолько различных образах как убийца и в тоже время как мученик
Ah yes!
She deserved to be compared to Mary Stuart.
No-one else has been represented in such different ways - as a murderer or a martyr.
Скопировать
Вольцзоген
Мария Стюарт,
Орлеанская дева, леди Милфорд и Луиза из "Коварство и любовь"
Wolzogen!
Mary Stuart, the Maid of
Orleans, Lady Milford and Luise from "lntrigue and Love".
Скопировать
И внутри самого королевства у вашего
Мария Стюарт претендует на престол.
Мадам есть один выход.
Here at home there are those who wish Your Majesty ill.
Mary of Scots has already laid claim to your throne, and Norfolk...
Madam, until you marry and produce an heir, you will find no security.
Скопировать
Мир полон слухов, монсиньор.
Что вы связались с Марией Стюарт ради собственных
Я не самоубийца.
- The world is filled with rumours.
that Your Grace has made contact with Mary of Scots to promote your ambitions.
Do you suppose me an idiot?
Скопировать
Пока она не назвала своего приемника..
Многие ждут и верят, что правопреемник Английского престола это Вы, Мария Стюарт.
-
TESSON: While she has not named her successor...
Many suspect, and believe, the rightful heir to the English throne is you, Mary Stuart.
(applause)
Скопировать
А ты знаешь, кто ещё притягивает ну, в немного больном смысле?
Мари Стюарт Мастерсон.
Да, да, типа потому что "ты думаешь, что можешь её завалить"
- Supervisor? - Yeah, I promoted him this morning. - Promoted me this morning.
- What? Carl, you promised me that assistant manager position.
Meg, things change.
Скопировать
Причина для большого парадного группового портрета.
На этот раз в честь прибытия в Амстердам Марии Стюарт, дочери английского короля.
Когда у монархов проблемы, они посылают уладить дела своих женщин.
- An excuse for a grand celebratory group portrait.
- This time, on the occasion of the arrival in Amsterdam of Mary Stuart, daughter of the King of England.
- When monarchies are in trouble, they send their females begging.
Скопировать
Я должен использовать эту возможность.
Брак с Марией Стюарт.
Считай это поступком настоящего политика.
I have to seize this opportunity.
A marriage with Mary Stuart.
Think of it as an act of a true statesman.
Скопировать
Хорошо.
Вильгельм женился на Марии Стюарт.
В 1688 году он отправился в Англию, где стал королем Англии, Ирландии и Шотландии.
All right.
William III married Mary Stuart in 1677.
In 1688, William III fell in England. He became King of England, Ireland and Scotland.
Скопировать
Ты - Франциск Второй - Король Франции.
Я - Мария Стюарт, Королева Шотландии.
Что бы ни случилось с нами пока мы живы или когда нас не станет, ничто не сможет изменить этого или отнять это у нас.
You are Francis II, the king of France.
I'm Mary Stuart, Queen of Scots.
Whatever happens to us while we live and when we are long gone, nothing can change that or take it away.
Скопировать
Какое королевское существо.
Особенно, если учесть тот факт, что Мария Стюарт была убита своей кузиной, королевой Елизаветой.
Может, ей стоит взять имя не обезглавленной королевы?
Such a regal creature.
Well, except Mary Stuart was executed by her cousin, Queen Elizabeth.
So, maybe she should have the name of a queen that wasn't beheaded.
Скопировать
У нас будет время насладиться нашими победами, через день Англия будет нашей, уничтожена и возрождена под управлением своей законной королевы,
Марии Стюарт!
Я думал, что вы никогда не сможете простить меня за поездку к Кале вместо Шотландии.
We will take the time to relish our victories, knowing that one day England will be ours, crushed and then reborn under its rightful queen,
Mary Stuart!
I thought you might never forgive me for going to Calais instead of Scotland.
Скопировать
А теперь мы представляем первый эпизод из серии новейших радиоспектаклей
"Гибель Марии Стюарт",
Акт первый. Начало.
And now we present the first episode of a new radio drama series
The Death of Mary Queen of Scots,
Part I, The Beginning
Скопировать
Акт первый. Начало.
Вы Мария Стюарт?
Да, я.
Part I, The Beginning
You are Mary Queen of Scots?
I am.
Скопировать
О боже!
Второй акт "Гибели Марии Стюарт" вы услышите на "Радио 4" незамедлительно.
По-моему, она мертва.
Oh dear!
Episode two of The Death of Mary Queen of Scots can be heard on Radio 4 almost immediately.
I think she's dead.
Скопировать
А вот и нет, я жива.
Вы услышали второй акт спектакля "Гибель Марии Стюарт" адаптированного под радиоформат путём пробивания
А теперь "Радио 4" рванёт.
No, I'm not.
That was episode two of The Death of Mary Queen of Scots, adapted for radio by sticking a large nail through it.
And now, Radio 4 will explode.
Скопировать
"Смерть с косой, идет не глядя, к нищим в дом, и к богачам".
Их сделали для Марии Стюарт.
Ирония судьбы, не так ли?
"pale death visits with impartial foot "the cottages of the poor and the castles of the rich."
These were made for Mary Stuart.
Real barrel of laughs, that one.
Скопировать
Позвони мне, если найдешь что-нибудь.
Я подумываю назвать ее Мария, в честь Марии Стюарт.
Как насчет Марии, королевы Шотландии?
Call me if you get something.
I'm thinking of calling her Mary, as in Mary Stuart.
As in Mary, Queen of Scots?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Мария Стюарт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Мария Стюарт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение