Перевод "Уголовное наказание" на английский

Русский
English
0 / 30
Уголовноеpenal criminal
наказаниеpenalty punishment
Произношение Уголовное наказание

Уголовное наказание – 11 результатов перевода

И сколько получил муж конгрессменши?
Он вошел в досудебную программу по замене уголовного наказания на альтернативное.
- Неплохо.
And the congresswoman's husband?
Pretrial diversion program, there's no criminal record.
That's not bad.
Скопировать
А что ты сделал с Ноксом?
У нас с твоим отцом было правило "не задавать вопросы". когда речь шла об уголовных наказаниях.
Давай и с тобой мы будем держаться этого.
What'd you do with Knox?
Your father and I had a "don't ask, don't tell" policy when it came to crime and punishment.
I suggest we abide by the same rules.
Скопировать
На своём уровне я проводил пересмотр регулирования сбережений и кредитов в промышленности.
Цель регулирования и действенного уголовного наказания - убедиться, чтобы мошенники не благоденствовали
Главной движущей силой нынешнего кризиса является мошеннический бухгалтерский контроль.
On a staff level, I led the re-regulation of the savings and loan industry.
The purpose of regulation and effective criminal prosecution is to make sure that cheaters don't prosper, that honest manufacturers win in competition.
The primary driver of the current crisis is accounting control fraud.
Скопировать
Мы не можем спрятаться за безумие.
Многие, как вы, считают, что правосудие должно быть заменено психиатрией... а уголовное наказание лекарствами
Как судья, я не согласен.
We can't hide behind insanity.
Many, like you, think justice should be replaced by psychiatry... and criminal punishment by medicine.
As a judge, I don't agree.
Скопировать
И тебе нужно будет отвечать только "да" или "нет", поскольку я вижу, как для тебя это тяжело.
После смерти твоего брата ты встречался с полицейскими и с детективами, чтобы обсудить возможное уголовное
Так?
In fact, I'll make these yes or no, since I can see this is difficult.
After your brother's death, you met with police officers and detectives to discuss the potential criminal prosecutions for the boys you deemed responsible.
Right?
Скопировать
Да, исключительно о самообороне.
Потому что если дело лишь в самозащите, то помимо кучи денег, вы так же спасли бы себя от уголовного
ДА, но если придется его использовать, было бы лучше иметь такой, который нельзя отследить?
absolutely defense.
Why? you'd save yourself a potential felony two-spot for carrying a weapon with a defaced serial number if you'd just buy it legally.
but... wouldn't it still be better to use one that couldn't be traced?
Скопировать
Дело Лиама Джонстона. Да.
Он избежал уголовного наказания.
Знаете ли вы, что чиновник, производящий аресты, был отстранен?
He walked free.
That's usually what happens when a jury finds someone not guilty.
Did you know that the arresting officer was suspended?
Скопировать
Дело развалилось.
Лиам Джонстон избежал уголовного наказания, так что теперь он может пойти и ограбить еще кого-то.
И Гарри собираются уволить, как минимум, за попытку исказить ход правосудия.
What do you think?
I'm sorry. The case fell apart.
Liam Johnstone walked free, so now he can go and burgle someone else.
Скопировать
У Вас нет шансов в доказывании убийства, вдобавок, Вы потеряли своего ключевого свидетеля по другим обвинениям.
Вы действительно желаете продолжать это фиаско, под угрозой уголовного наказания за клевету
Или предпочтете собраться с мыслями?
You have no chance at a murder conviction and you've lost your main witness on the other charges.
Do you really want to proceed with this fiasco until jeopardy attaches?
Or would you rather go get your ducks in a row?
Скопировать
Он отснял 400 км. пленки, но так и не смонтировал свой фильм.
В 1936 году Советский Союз ввел уголовное наказание за гомосексуализм.
Гомосексуалисты высылались в Сибирь.
He had shot some 250 miles of film, which he was never allowed to edit.
Soviet laws made homosexuality a punishable offence in 1936.
Homosexuals were sent to Siberia.
Скопировать
Не знаю.
Повторяю сообщение: дети, угнавшие мою машину, не получат уголовного наказания.
Чёрт, это даже проступком не будет считаться.
I don't know.
Once again, to the two children who have stolen my vehicle, this does not have to be a felony offense.
Heck, it doesn't even have to be a misdemeanor.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Уголовное наказание?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Уголовное наказание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение