Перевод "Расходы и доходы" на английский

Русский
English
0 / 30
иyen and
доходыreceipts return profit income touch
Произношение Расходы и доходы

Расходы и доходы – 33 результата перевода

- Ты экономист!
- По специальности домашние расходы и доходы.
Ты ещё не скоро придёшь в себя...
- you are an economist.
- Earnings and household income.
Are you not soon going to be normal?
Скопировать
"S" корпорация предоставляет вам страхование на ваше имя, но с другой стороны, страховая ответственность физического лица означает значительную прозрачность налоговых отчислений
Что касается колонки расходов и доходов, вы наконец-то включили...
Издеваешься?
The "S" corp can purchase liability insurance on your behalf, but the downside of liability insurance purchased by an entity meant to be a pass-through for tax purposes is significant.
Now as for the profit and loss column you finally included...
Are you kidding me?
Скопировать
Шерил, пожалуйста, напиши, что тебе нужно конкретно. Хочу быть уверена, что ничего не забыла.
Полная сводка расходов и доходов и маркетинговый бюджет для книги Эллен.
У меня нехорошее предчувствие. Что будет, если об этом узнают?
_
_
_
Скопировать
Как ваша структура организована?
Как вы сводите ваши доходы и расходы?
Действительно ли нам нужны больницы?
How's your structure organised?
How do you balance your internal from your external?
Do we really need hospitals?
Скопировать
Потому что, по отношению к возможностям нашего бюджета...
Нам нужно урезать все расходы, не столь необходимые, и увеличить доходы от налогов.
Мы уже послали новый файл налогов, в соответствии с нашим планом.
Because in relation to our budget...
We need to cut out all expenses which are unnecessary and increment the income with taxes.
We've already sent the new taxes file, according to your plan.
Скопировать
Ты будешь находиться под нашим надзором, и тебе будет дана возможность реабилитироваться.
С этого дня мы будем строго контролировать твои доходы и расходы.
Отношения с другими учениками будут зависеть от нашего разрешения.
You'll be under our supervision, and you'll have the chance to reform.
From now on, we will strictly scrutinize your income and expenses.
Dealings with the rest of the class will be subject to our consent.
Скопировать
Прямиком до страницы 50.
У нас есть: валовой доход, чистая прибыль, зарплаты, расходы по займам, выплаты дивидендов, накопленный
Ну, друзья, вот и вся история.
Runs through right to Page 50.
Gross profits, net gains, salaries, interest charges... dividend payments, accrued income, fixed income, amortization... and Page 172,173,174,175... all the way through to Page 190:
Well, folks, that's the story.
Скопировать
- Ты экономист!
- По специальности домашние расходы и доходы.
Ты ещё не скоро придёшь в себя...
- you are an economist.
- Earnings and household income.
Are you not soon going to be normal?
Скопировать
Я возьму только инструкции.
Если предприятие будет успешно, мы разделим доходы и расходы.
Я ваш компаньон, а не служащий. Это понятно?
I'll only take the instructions.
If we succeed, we share the expenses and the profits.
I'm your associate, not your employee.
Скопировать
Посмотри!
Если ты сократишь некоторые постоянные издержки и увеличишь расходы на маркетинг всего на пять процентов
- примерно на...
Check this out.
Now if you cut certain fixed costs and raise your marketing budget by just five percent, you could increase your bottom line revenue
- anywhere from like... - Whoa whoa whoa.
Скопировать
Это 572 доллара в год. С учетом выплат за аренду уменьшаем еще в два раза.
Если учесть скромные, но все же отчисления на еду транспорт, одежду, и прочие расходы, что у вас есть
Мне начинает казаться, что эта работа не для вас.
That's $572 annually with a prospective yearly rental of over half that.
I imagine you're frugal, but subtracting for the grocer, transportation, clothing, sundries and what have you, it seems these particular quarters are above your means.
I fail to see what business this is of yours.
Скопировать
"S" корпорация предоставляет вам страхование на ваше имя, но с другой стороны, страховая ответственность физического лица означает значительную прозрачность налоговых отчислений
Что касается колонки расходов и доходов, вы наконец-то включили...
Издеваешься?
The "S" corp can purchase liability insurance on your behalf, but the downside of liability insurance purchased by an entity meant to be a pass-through for tax purposes is significant.
Now as for the profit and loss column you finally included...
Are you kidding me?
Скопировать
Я купил парочку.
С такими расходами и без доходов, не вижу как, мы сможем оплачивать банковские счета.
Питер, если ничего не изменится, боюсь, что мы потеряем эту ферму.
I bought a couple.
Well, with all this debt and no income, there's no way we're gonna be able to keeuour bank payments.
Peter, if something doesn't change, I'm afraid we're gonna lose this farm.
Скопировать
Что они хотели?
Уведомить меня, что они начинают расследование по твоим доходам и расходам.
Это дело рук Джонатана Хедстрома.
What did they want?
To inform me they're opening an investigation into your expenditures and your earnings.
Oh, this is coming from Jonathan Hedstrom.
Скопировать
Знаешь что?
Почему бы вам вдвоём не завести себе журнал доходов-расходов, купили бы бутылочку шампанского - и вперёд
Только если ты пригласишь ту фифу, с которой только что флиртовала.
You know what?
Why don't the two of you get an accountant's ledger and a bottle of champagne and go at it.
Invite the girl you were just flirting with to join us and I will.
Скопировать
- Что?
- Чистый доход до вычета налогов и списания расходов.
Добрый день, студенты. - И добро пожаловать в переполненную аудиторию.
What?
Earnings Before Interest, Taxes and Amortization.
Good afternoon, students and welcome, everyone in the spillover class.
Скопировать
Бухгалтерские документы?
Что-то, что показывало все доходы и расходы Расина по всему его бизнесу, а не только легальному.
Даные по незаконным сделкам Расина весомый довод для шантажа.
A ledger?
Something that showed all of Racine's pays and owes on all of his businesses, not just his legitimate ones.
An accounting of all of Racine's illegal operations could be worth a bundle in blackmail.
Скопировать
В тот день вы сказали, что имеет смысл брать этот займ, и что не стоит беспокоиться о регулируемых ставках. Потому что мы сможем внести средства.
Вы сказали, что это будет выгодно при наших доходах и расходах.
Так вы сказали, верно?
The day we met you, you told us that a subprime ARM loan made good sense and not to worry about rate adjustments because we would be able to refinance before the loan resets.
Then you told us it would be 'advantageous for us to enhance our income statement to help facilitate the approving process."
Those were your words, exactly.
Скопировать
А с чего ты решил, что должен подписать телефонный счёт?
Я не могу следить за всеми доходами и расходами.
Когда он даёт мне что-то на подпись, и это касается денег или документов, я подписываю.
Why would you think that you needed to sign a phone bill.
I can't keep track of our financial comings and goings.
When he hands me something to sign and it's about money and papers, I sign it.
Скопировать
Ваше развитие поможет увеличить чистую прибыль но наше позволяет нам спасать жизни.
И я бы не хотела сообщать прессе насколько изберательна ваша компания когда дело доходит до сокращения
Чтож, Морган был прав.
Your growth may be good for your bottom line, but ours allows us to save lives.
And I would rather not have to announce to the press how selective your company appears to be when it comes to cutting costs.
(MUMBLING) Morgan was right.
Скопировать
Шу, это была сделка с самого начала
У меня по прежнему есть доходы и расходы.
Эти софиты в зрительном зале работают не на топливе от мечтаний.
Shue, that was the deal from the beginning.
I still have a bottom line.
Those spotlights in the auditorium Don't run on dreams.
Скопировать
Вы любите планировать. Склонны составлять списки.
Поэтому составьте список ваших доходов, ваших и его расходов, и всех возвратов после уплаты налогов.
Принесите его мне, и я составлю вам перечень того, что нужно сделать для своей защиты.
You like plans, you like lists.
So make a list of your income, your expenses and his, and all relevant tax returns.
Bring it to me, and I'll make you a list of everything you need to do to protect yourself, okay?
Скопировать
Папа, о чем черт подери ты говоришь?
Есть доходы и расходы, о которых я тебе еще не рассказал.
В следующий раз сначала поговори со мной.
Daddy, what the hell are you talking about?
There's ins and outs of the business I haven't explained to you yet.
Next time, just run this sort of thing by me first.
Скопировать
Знаю о чем ты думаешь...
"Неужели тебя правда больше заботят доходы и расходы, чем чувства беззощитных невинных детишек?
Это так жестоко." Чтож, представь себе Лидди.
I know what you're thinking...
"Do you really care about the bottom line "more than the feelings of helpless innocents?
That's cruel." Well, guess what Liddy.
Скопировать
Боже, ты серьёзно?
Ладно, потому что новый финдиректор хочет увеличить доход и/или сократить расходы, чтобы доказать Брэнту
Счастлив?
Oh, my God, are you serious?
Okay, fine, because the new CFO wants to either boost revenues and/or cut costs to prove to Brant Butterfield that he chose wisely.
Are you happy?
Скопировать
Добро пожаловать в "Мир юрского периода".
Из года в год наши доходы растут, но максимально высоки и операционные расходы.
Акционеры проявляют терпение, но давайте будем откровенны: динозаврами сейчас никого не удивишь.
Welcome to Jurassic World.
While year over year, revenue continues to climb, operating costs are higher than ever.
Our shareholders have been patient, but let's be honest, no one is impressed by a dinosaur anymore.
Скопировать
Мой реалистический план.
Мой бюджет, путевые расходы, жилье, переезд, и мой доход с работы, все подробности.
Подожди секунду.
My realistic plan.
My budget, travel expenses, housing, transportation, and my work income, all the details.
Wait a second.
Скопировать
Что ж, всего несколько вопросов от меня.
Вы проводили анализ доходов и расходов мистера Бишопа, сэр?
Как и всех клиентов, да. А что?
So, just a few questions from me.
Mm-hmm. Did you do a cost-benefit analysis of Mr. Bishop, sir?
Of all the clients, yes.
Скопировать
Шерил, пожалуйста, напиши, что тебе нужно конкретно. Хочу быть уверена, что ничего не забыла.
Полная сводка расходов и доходов и маркетинговый бюджет для книги Эллен.
У меня нехорошее предчувствие. Что будет, если об этом узнают?
_
_
_
Скопировать
Значит это и есть орудие. Обращайтесь.
Ладно, доход и расход прачечных поднебесной достаточно разумны для малого бизнеса.
Конечно, приход нала великоват, но не сверхестественен.
You're welcome.
All right, so heavenly laundry's income and expenses Are pretty reasonable for a small business. I mean, the cash intake is high,
But not out of the ordinary.
Скопировать
Давай сюда, Крис.
У каждой собственности Таксхорна есть свои счета для доходов и расходов, и собственный менеджер.
С доступом ко всем связанным счетам, правильно?
Take it away there, Chris. Okay.
So each and every Tuxhorn property has its own profit and loss statement - and its own manager. - Mm.
With access to all associated accounts, right?
Скопировать
Знаешь, что пугает?
Соотношение доходов и расходов нашей семьи, возложенное только на твою зарплату.
Откуда ты это знаешь?
You know what's scary?
Our family's income-to-debt ratio on just your salary.
How would you know that?
Скопировать
И, Томас, скажи мне, могу ли я доверять тебе защиту моих интересов перед королем?
Можете, ибо без вас я был бы скромным служащим, без карьеры и доходов.
Я обязан вам своим положением.
- And thomas. tell me I can trust you to advocate my interests to the king.
- You may for without you, I would be a lowly clerk, without profit or future.
I owe you my life.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Расходы и доходы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Расходы и доходы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение