Перевод "Убийца дракона" на английский

Русский
English
0 / 30
Убийцаmurderess killer murderer
драконаdragon
Произношение Убийца дракона

Убийца дракона – 24 результата перевода

А тут где-то полкило героина.
Сезон 1, Серия 1 Убийца Драконов
Из его комнаты пропал только лэптоп. Со слов научного руководителя, с наклейкой типа этой.
And I got about a pound of heroin.
S01E01 Dragon Slayer
The only thing missing from the victim's dorm room is a laptop his academic advisor said there was a sticker on it like this one.
Скопировать
Я попросил не так уж и много.
, когда она мертва, ну что ж, я полагаю, о зачатии наследника не может быть и речи, не говоря уж об убийце
Тогда давай заключим другую сделку.
My price for that is a pittance.
But now that she's gone, well, I assume that conceiving an heir is out of the question, let alone a dragon slayer.
Then let's do another deal.
Скопировать
Вот этим мечом Захрок.
Меч - убийца дракона.
Всадника звали Морзан.
With this sword. Azarog.
That sword is a dragonkiller.
Rider's name... was Morzan.
Скопировать
Лорд Фолкен.
Ты командуешь Убийцами Драконов...
- кто дал тебе всё это?
You, Lord Folken!
Who gave you command of the Dragon cavalry?
Who?
Скопировать
Что ж, это чёрный день.
Великий убийца драконов толкает свое оружие вразнос под видом кухонной утвари.
Следущее, как насчёт этой... Эээ...
Well, this is a dark day.
A great dragon slayer peddling his weapons as kitchen utensils.
Up next, how about this-uh...
Скопировать
- Во-вторых, это неделя Борка, а мой отец просил нас поставить парад драконов. Почему мы должны заботиться о каком-то Борке.
Разве он не был убийцей драконов?
Эй, Борк убивал драконов только для самозащиты!
Why do we care about this Bork guy anyway?
Wasn't he a dragon killer?
Hey, Bork only killed dragons in self-defense.
Скопировать
Ему нужен принц - убить дракона.
Я не убийца драконов.
Нет, но твой брат был им.
The King. He needs a prince to slay a dragon.
I'm not a dragon slayer.
No, but your brother was.
Скопировать
И стою я сейчас перед вами, лишь потому что осмелился так мыслить.
Я искал не просто убийцу дракона.
Я искал сильнейшего воина на земле, героя, того, кто смог бы объединить королевства, того, кого я смог бы с гордостью называть семьей.
I stand before you now because I dared to dream big.
I was not just looking for a dragon slayer.
I was looking for the strongest warrior in the land, a hero, someone who could unite the kingdoms, someone I would be proud to call family.
Скопировать
Это ты называешь честной сделкой?
Скажи мне, Бард убийца драконов, с чего бы мне соблюдать этот договор?
Потому что ты дал нам свое слово.
You call that a fair trade ?
Tell me, Bard the dragon-slayer, why should I honour such terms ?
Because you gave us your... word.
Скопировать
Мда, ты у меня мастер на все руки, Икинг.
Но ты не убийца драконов.
Иди-ка в дом.
You're many things, Hiccup.
But a dragon killer is not one of them.
Get back to the house.
Скопировать
Зачем ты погладил дракона?
Я убийца драконов.
Иди.
Why did you touch that dragon?
I'm a dragon slayer.
Now go away.
Скопировать
А что делаешь целый день?
Я убийца драконов.
Я же сказал.
Well, what do you do all day?
I'm a dragon slayer.
I told you.
Скопировать
Августин, по крайней мере поговорите с ним. 336 00:27:27,112 -- 00:27:28,511 Это смешно.
Сын убийцы дракона?
Сын высланного рыцаря
Augustin, at least speak with him.
The son of a dragon slayer?
The son of a banished knight?
Скопировать
Нацу!
которое не может съесть огненный убийца драконов?
что посильнее драконьего?
Natsu!
It's flames that the Flame Dragon Slayer can't eat? !
even more powerful than a dragon's?
Скопировать
забыл представиться. убийца богов Белвран.
Убийца драконов.
Уже в курсе!
yeah. of Fairy Tail.
Dragon Slayer.
I know already!
Скопировать
Так тебя человек тренькал?
Меня же настоящий дракон обучил волшебству убийц драконов!
что ли?
Sounds like you got it from a human to me.
I was taught by a real dragon! Dragon Slayer Magic!
Dragons... You mean those things? The fly-y spike-y ones?
Скопировать
Волшебная сила Нацу пропала!
Первым откинулся убийца драконов!
Нет!
Natsu's magic power... has vanished!
And the dragon hunter bites the dust first!
N-No way!
Скопировать
Сам подставился!
Такова силушка убийцы драконов?
Бей со всей дури!
You're wide open!
Is that all the power you need to hunt dragons?
Come at me seriously!
Скопировать
Моя душа!
Секрет убийц драконов:
нет злая участь -
My soul!
Secret Dragon Slayer Art!
Hi~ Karma Demon:
Скопировать
Как? Нацу напуган?
убийца драконов?
Да ты весь в холодном поту!
Fear... is afraid?
Dragon Slayer?
Your entire body's breaking out in a cold sweat!
Скопировать
и силы вернулись ко мне!
Убийца драконов
- Саламандр Нацу!
I'm all revved up!
Dragon Slayer...
Natsu the Salamander!
Скопировать
Сержант, Они очень хорошо отзываются о Первом Разведывательном в штабе дивизии.
Генерал думает, что мы - убийцы драконов.
Я рад услышать это, сэр.
Sergeant, they're speaking pretty highly of First Recon at division headquarters.
The General thinks we're slaying dragons.
I'm pleased to hear that, sir.
Скопировать
Сделайте что нибудь!
Хорошо, убийца дракона, дракон возвратился.
- Очень жаль.
Do something!
Well, dragon slayer, the dragon has returned.
- That's too bad.
Скопировать
Доброе утро, мамочка.
Уже пора в школу убийц драконов?
Эй, ну хоть стена выстояла.
Good morning, Mommy.
Is it time for dragon-killing school?
Hey, at least this wall held.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Убийца дракона?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Убийца дракона для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение