Перевод "murderess" на русский
murderess
→
убийца
Произношение murderess (мордэрос) :
mˈɜːdəɹəs
мордэрос транскрипция – 30 результатов перевода
Quiet, please.
"Eight-year sentence for murderess.
Wilhelmina worked in a coffee house in Graz until she was 19.
Всё, тишина, пожалуйста.
"Восемь лет тюрьмы для убийцы.
До своего 19-летия Вильгельмина работала официанткой в кафе Граца.
Скопировать
What are you talking about, you bastard?
So you are the murderess?
Leave me alone, you bump!
Ты чего плетешь, гад?
Так это вы убийца?
Пусти меня, урод! Помогите!
Скопировать
you were bailed out, what are you doing?
She's a murderess, she poisons people with hoo-hoo cocktails!
Yesterday you wanted to drink it! Exactly!
Ты вышел под залог, и что вытворяешь, парень?
Это убийца, она травит людей коктейлем "ху-ху"!
Но ведь вчера вечером ты сам его хотел!
Скопировать
What's the matter with you?
So you are the murderess?
What are you talking about, you bastard?
Что с тобой?
Так это вы убийца?
Ты чего плетешь, гад?
Скопировать
If I had a part in my father's death, let his blood rise now in accusation.
Let it spout forth red upon this hand and brand me a murderess!
Or is that not enough for you?
Если я причастна к смерти моего отца, пусть его кровь сейчас выступит и обвинит меня
Пусть красная струя окропит эту руку и заклеймит меня как убийцу!
Или тебе этого недостаточно?
Скопировать
Was it fun?
We thought you'd end up a murderess.
See how wrong we were.
И это меня забавляло?
Все думали, что в итоге ты станешь убийцей.
- Но как видишь, они ошибались.
Скопировать
It's just that they are bad seeds... plain bad from the beginning, and nothing can change them.
This favorite murderess of yours... the one you were telling us about the other afternoon, is she an
Bessie Denker?
Они как дурные семена... Всходящие дурно с самого начала, и ничто не может их изменить.
А эта ваша любимая убийца... Про которую вы тогда рассказывали, она тоже?
Бесси Денкер?
Скопировать
We have not yet determined whether the assailant was a man or a woman.
It could quite conceivably have been "the murderess".
Mr. Myers, Sir Wilfrid has joined us just in time to catch you on a point of grammar.
Нами не установлено был ли нападавший мужчиной или женщиной.
Это вполне могла быть и женщина.
Мистер Майерс, похоже, сэр Уилфрид появился как раз вовремя, чтобы поймать вас в вопросе грамматики.
Скопировать
Well, what do you think?
-Well, I don't think she's a murderess, but...
-She's out of her head!
А ты что думаешь?
- Ну, я не думаю, что она убийца, но...
- Да у неё с головой не всё в порядке.
Скопировать
No, it's not true.
I hate you, you're a murderess!
Leave me alone.
Нет, это неправда.
Ненавижу тебя, убийца!
Оставь меня одну.
Скопировать
Now we might have struck something.
Murderess, poisons, et cetera, ad infinitum.
Monica, this really is nonsense.
Кажется сейчас мы что-то вытащим.
Убийства, яды, и так далее, и тому подобное.
Моника, это уже совсем чепуха.
Скопировать
No thanks.
Beautiful murderess caught by columnist!
- No sale.
Нет, спасибо.
Журналист поймал красивую девушку-убийцу!
- Не берём.
Скопировать
"for my good friend Captain Haynes of the Homicide detail. "
"The murderess you're looking for, Captain... "
"... was wearing a taffeta dress, probably black. "
"для моего хорошего друга капитана Хэйнса из отдела убийств. "
"Девушка-убийца, которую вы ищите, капитан ... "
" ... была одета в платье из тафты, возможно черное."
Скопировать
A letter.
"A Letter to an Unknown Murderess".
Dear Blue Gardenia,
Письмо.
"Письмо неизвестной девушке-убийце"
Дорогая Голубая Гардения,
Скопировать
- That's not much to go on, casey.
You want the real murderess, don't you?
I've already got one that's confessed and all the evidence I need to convict her.
- Это не так уж и далеко, Кэйси.
Ты ведь хочешь узнать, кто на самом деле убийца, верно?
У меня уже есть одна, которая во всём созналась, и у меня есть все доказательства, чтобы осудить её.
Скопировать
She told you something. What was it?
Jacqueline's a murderess.
She killed a man.
И она вам что-то сказала.
Жаклин - убийца.
Она убила человека.
Скопировать
Yes, when I tell you. - Tell me what?
You'll have good enough sense to tell us where she is when I tell you she's a murderess.
She killed a man.
- Жду, когда я вам кое-что скажу.
Что у вас хватит ума сказать мне, где она, когда узнаете, что она убийца.
Она убила человека.
Скопировать
I have no intention whatsoever of hinting.
Your sister, Mary, is a murderess.
She killed Irving August.
Я ни на что не намекаю.
Мэри, твоя сестра - убийца.
Она убила Ирвина Августа.
Скопировать
Why punish yourself so?
I'm a murderess.
So what?
Почему вы себя так наказываете?
Я не против самоистязания, когда оно не угрожает здоровью... – Потому что я убийца.
– Ну и что?
Скопировать
Why tell me all this?
Because I'm a murderess and deserve no pity.
The Mother Superior has put her hopes in you.
Зачем вы мне всё это рассказываете?
Потому что я убийца и не заслуживаю уважения.
Мать настоятельница возлагает на тебя много надежд.
Скопировать
You're here to confront a jealous wife?
A murderess?
The pedlar sold you this, didn't he?
Вы здесь, чтобы посмотреть в лицо ревнивой жене?
Убийце?
Разносчик продал вам это, не так ли?
Скопировать
"You will see she resembles both her parents neither of whom she knows to be her parent."
"When I said at that terrible séance that you had made a murderess of me I was speaking of poor Blanche
"And I thought, let him think so then, if he knows me so little."
Ты увидишь, что она похожа на обоих родителей, о чем она и не знает.
Когда я сказала на том сеансе, что ты сделал меня убийцей, я имела в виду бедную Бланш, чья смерть вечно гнетет меня.
И я решила, пусть он так думает, если он так плохо меня знает.
Скопировать
What have you done with the child?
You have made a murderess of me.
"I understood that Mr. Ash was inquiring about the spirit of his departed child." "But I am told that this could not be the case as Mr. Ash is childless."
Что ты с ним сделала?
Ты сделал из меня убийцу.
"Я поняла, что мистер Эш вопрошал дух своего ушедшего ребенка, но мне сказали, что это не так, потому что он бездетен".
Скопировать
Over.
Kitty Campbell hardly strikes me as a potential murderess.
Hell hath no fury...
Конец связи.
Китти Кэмпбелл не слишком похожа на потенциальную убийцу.
Нет фурии страшнее...
Скопировать
Yesterday, she was a national treasure.
Today, she's an adulterous, scheming murderess with a pathological power complex.
Sounds about right.
Еще вчера она была сокровищем нации.
А сегодня она прелюбодейка и коварная убийца с патологическим комплексом власти.
Как точно подмечено.
Скопировать
Death has a curious way of reshuffling one's priorities.
heart, stab the beating thing, your father's free from his debt, you're free to be with your charming murderess
And you're willing to cut out your heart and bind yourself to the Dutchman...
Стoит paзoк yмеpеть, и пpиopитетьι тyт же меняются.
Я пpoбеpyсь нa Гoллaндец, нaйдy сеpдце, пpoткнy егo, oсвoбoжу твoегo oтцa oт дoлгoв, a тьι бyдешь вoлен пoйти к oчapoвaтельнoй yбийце.
Тьι гoтoв вьιpезaть сеpдце из гpyди и стaть пленникoм...
Скопировать
We came to see you.
The murderess?
Apparently my work and my trousers caused the heart attack.
Мы пришли повидаться с тобой.
С женщиной-убийцей?
По-видимому, моя работа и брюки спровоцировали сердечный приступ.
Скопировать
Maybe he has a friend you can hook me up with.
away, but the strong, the strong will deal with the son of Candace Spindle, this godless heir to a murderess
Don't you touch him.
Вдруг у него есть друг, которому я приглянусь.
Пусть слабый пройдёт мимо, а сильный, сильный встретиться лицом к лицу с сыном Кэндес Спиндл, безбожным наследником матери-убийцы... и гнойным источником ереси.
Оставь его в покое.
Скопировать
It is very low.
You die a thief, a murderess and a whore.
Will you at last admit your guilt and beg forgiveness?
Выше нельзя, сэр.
Вы умираете как воровка, убийца и шлюха. Вы согласны наконец признать вину и молить о прощении?
Нет, я не стану молить ни вас, ни любого другого мужчину.
Скопировать
But to indulge me, if you please, for one moment.
Restarick denounced his daughter as a murderess?
It was two days ago. Two days?
Но, будьте любезны, уделите мне ещё одну минутку.
Вы помните, когда именно секретарша месье Рэстрика обвинила его дочь в убийстве?
- Это было два дня назад.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов murderess (мордэрос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы murderess для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мордэрос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
