Перевод "risque" на русский

English
Русский
0 / 30
risqueдвусмысленный рискованный забористый
Произношение risque (рискэй) :
ɹɪskˈeɪ

рискэй транскрипция – 30 результатов перевода

Ladies and gentlemen, moments from now, Gigi la Folle will make her entrance... and here already, before that, comes a banner where one may see the divine in all her divinity, and here...
A maypole decked out with risqué ribbons like those she dares to wear and that she passes out, strip
And here's a cart which she seems to have loaded up with her little shoes!
Мадам и месье, через несколько секунд, Жижи ла Фоль выйдет на сцену... И вот уже появилось знамение, на котором... Можно увидеть божественное во всей её божественности, и здесь...
Что это?
А вот коляска, которую она похоже нагрузила своими небольшими туфельками!
Скопировать
Mind your own business!
A bit risqué.
Curtain.
И вообще, что ты лезешь, а?
Немного смело.
Занавес!
Скопировать
Charming.
- You don't think it's... a little too risque?
- No, not at all.
Прелестно.
-Думаете, это не слишком смело?
-Нет, совсем нет.
Скопировать
The film's a little tiring, no?
-But rather risque.
Nude bodies everywhere.
Фильм немного утомительный? -Но довольно рискованный.
Все время голышом.
Поедите что-нибудь?
Скопировать
- Yeah, sure, Ted.
Not that it's important, but, uh, do you think it sounds too risque for an anchorman to say he sleeps
You gotta snap.
Мне нужно было забрать тебя с работы.
Не говори ей, что мы идем в кино, а то она увяжется с нами. И ты согласишься. Она как-то истерично звучала.
Привет, Филлис.
Скопировать
"Dirty", "filthy", "foul"... "Vile", "Vulgar", "Coarse"... "Unseemly", "in poor taste", "street language", "locker room talk", "gutter talk"...
"Risqué", "suggestive"... "Cursing", "cussin'", "swearing..."
There are things about the words surrounding football and baseball which give it all away...
Грязным, противным, отвратительным, мерзким, вульгарным, грубым, непристойным, дурным, уличным языком, запретным языком, помойным языком, языком бараков, наглым, дерзким, похабным, неопрятным, невоспитанным, жутким, похотливым, неприличным, кошмарным, дурнопахнущим, блеклым, безвкусным,
мутным, нехорошим, проклятым, ругательным, бранным...
А вот кое-что про слова, окружающие американский футбол и бейсбол и которые все объясняют...
Скопировать
If she wore ripped clothing, that's one thing.
But you're penalizing her because her attire is too sexually risqué.
- lt undermines the court's credibility.
Если бы она носила изорванную в клочья одежду - это одно.
Но вы наказываете ее лишь потому, что ее одежда слишком непристойная. А это неправильно.
- Это подрывает доверие суда.
Скопировать
She'd save 'em up for the fifty.
If you care to have a look at my fifty, I think you'll find it a mite more risqué.
God !
Разве что на банкноте в 50 фунтов.
Если ты соблаговолишь взглянуть на мой полтинник, то найдешь ее здесь еще более привлекательной.
Боже!
Скопировать
- Don't open your eyes.
But, don't you think this is too risque for the daytime?
And this place... This is naughty. Ji-won, you're a bad girl.
- Не буду!
что это рискованно... сейчас же день...
И это место... это так... ты такая плохая девочка...
Скопировать
- Depends on where your mind is.
I do find this lingerie to be quite risqué.
It's not common for a nurse.
- Зависит от того, где у вас мозг.
Я нахожу это белье довольно рискованным.
Это необычно для сиделки.
Скопировать
- Did you see this one ?
This here is your-- is your more, uh, exotic, risque magazine.
- He's pullin' out the porn.
Вот этот...
Он это... он более, эммм... Он более, экзотический журнал.
- Он достал порнуху.
Скопировать
Believe me.
They're just, uh-- They're just a little more risque than tales of band camp.
Are they gross or something ?
Поверь.
Они просто... ээ... они просто немножко не такие, как про оркестр.
Они дико брутальные да?
Скопировать
Thanks
Amsterisque - Rix Risque
The fate of Egypt is in your hands
Спасибо
Амстериск ...рикс ...рискме ...рикс ...рискуме
Судьба всего Египта в твоих руках
Скопировать
You know, according to Coral, who does our audience research, that little episode the other night tested surprisingly well in our exit poll.
73% found his appearance risqué but fun, giving the show its highest appreciation indices for five years
- Plus, while he was on stage...
Знаешь ли, согласно исследованию зрительских предпочтений, которое для нас проводит Корал, тот маленький эпизод на прошлом вечернем выступлении очень понравился зрителям.
73% нашли его появление весьма пикантным и забавным, в связи с чем индекс популярности взлетел до рекордной отметки за последние пять лет.
- К тому же, пока он находился на сцене...
Скопировать
It belongs to one of my mum's friends.
They make lingerie, a bit risqué, for a specialised shop.
Let me see.
Одной из маминых подруг.
Они делают белье, такое, рискованное, для специального магазина.
Дай посмотреть.
Скопировать
I love that.
He tried to be engagingly risqué.
Rectum?
Смешно, правда?
Попробовал высказать резкие суждения.
Прямая кишка?
Скопировать
You go and approach them.
you told me his antennae was too risqué.
Ginko. they're looking this way.
иди к ним.
что эти их антенны опасны!
иди лучше ты они сюда смотрят.
Скопировать
!
Don't you think it's seriously risqué?
don't you think?
!
что это непристойно?
Эти обтягивающие шмотки - разве они не непристойны?
Скопировать
don't you think?
Aren't they risqué?
You're not a girl right now!
Эти обтягивающие шмотки - разве они не непристойны?
Это прилично по-вашему?
Ты сейчас не в роли девчонки!
Скопировать
# We call it master and servant... #
like a very subversive pop band, and I do think that we did get away with some stuff that was probably risque
# With you on top and me underneath... #
# We call it master and servant... #
Знаете, нас периодически обвиняли в том, что мы подрывали моральные устои, и мне кажется, что кое-что, возможно, рискованное для радио, сходило нам с рук только потому, что мы облекали это в "поп" оболочку.
# With you on top and me underneath... #
Скопировать
Chicks are hot here, you know.
This place is about as risque as it can get, you know
Tonight, it looks not so good at all somehow... although I used to hit on many hotties here..
Девочки тут что надо.
Здесь можно получить все, что только душа пожелает
Сегодня здесь уже не так классно, как раньше... хотя я и так тут немало девок поимел..
Скопировать
It's called "Catcher in the Rye,"
and it has some very risque parts.
Alright!
Называется "Ловец во ржи".
Там присутствуют достаточно жёсткие главы.
Отлично!
Скопировать
Ah, now you're talking.
Marcella nico for risqué living.
Courtney hollis for love...
Вот это я понимаю!
Марсела Нико за Рискованную жизнь,
Кортни Холлис за Любовь...
Скопировать
I got it all figured out.
I cut out some of the more risqué sections.
And I'm sending home permission slips to all your parents to make sure that they're okay with it.
Я все устроил.
Я убрал наиболее спорные моменты.
А вот вам бланки на подпись родителей, чтобы убедиться, что они не против.
Скопировать
Your body's fine, Sam.
But, frankly, I think the role's a little too risqué for a student.
I did feel kind of... embarrassed.
Твое тело в порядке, Сэм
Но, честно говоря, я думаю роль немного непристойная.
Я чувствовал что-то вроде... смущения.
Скопировать
Yeah. Yeah, I guess so.
Isn't there some pretty risqué material in there, though?
Yeah, I mean, I'll probably have to make some edits here and there, but it's worth it to expose the kids to one of my favorite musicals of all time.
Да, да, я думаю так.
А это немного нерискованно ставить его?
Да, я имею в виду что возможно придется внести некоторые изменения здесь и там, но это стоит того, чтобы показать детям один из моих самых любимых мюзиклов.
Скопировать
Oh, my God.
And I thought I was risque.
I know.
О, боже мой.
А я думала, что я была рисковая.
Я знаю.
Скопировать
-I know. Loved your shoes.
The skirt was a little risqué for a funeral, but, hey, who am I to begrudge someone their sense of individuality
-What is this?
Мне понравились твои туфли.
Юбка конечно смеловата для похорон, но... кто я такой, чтобы указывать другим на их вкусы?
-Что это?
Скопировать
Like, did you know that Ravel liked to dress up like a lady?
Is that too risqué?
You know, I think we should probably just wing it.
Вот вы знали, что Равель любил наряжаться женщиной?
Или это рискованно?
Давайте просто импровизировать.
Скопировать
No, no, no, you'll like this.
We answer risqué questions and perform spicy dares to slowly move up your shapely legs.
I call it Chutes and Lilies.
Не-не-не, тебе понравится.
Это игра "Правда или вызов" с непристойными вопросами и сексуальными заданиями. И по ходу игры мы поднимаемся наверх, начиная от твоих стройных ножек.
Я назвал её "Горки и Лили" (по аналогии с "Змеи и лестницы"/"Горки и лестницы" - прим. перев.)
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов risque (рискэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы risque для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рискэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение