Перевод "Peel" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Peel (пил) :
pˈiːl

пил транскрипция – 30 результатов перевода

See him, sir?
Peel back the image!
I want to see who is inside.
- Видеть его, сэр?
Увеличьте картинку.
Я хочу видеть, кто внутри.
Скопировать
Remember me?
Ohh, how I wish I could peel offyour skin, put it on and beyou.
I mean, hi.
Роджер? Он не христианин.
Думаешь, ему есть дело, что 2000 лет назад... наш Бог и Спаситель родился в метрополитене.
Нет, нет, дорогая, ты путаешь с "вафельницей".
Скопировать
I don't feel right about it.
You've got 3 minutes to get out of here before your skin starts to peel off.
And just like that, we were homeless.
Это как-то не правильно.
У вас есть 3 минуты, чтобы убраться отсюда, пока с вас кожа слезать не начнет.
Вот так мы и стали бездомными.
Скопировать
"Dear parents, we hope your child knows how to tie their shoe laces - and peel potatoes."
Children must know how to peel potatoes so they eat potatoes.
I know how to peel my potatoes.
"Дорогие родители, мы надеемся, что ваши дети умеют завязывать шнурки и чистить картошку".
Дети должны знать, как чистить картошку, потому что все будут есть карто-о-ошку.
Я умею картошку чистить.
Скопировать
Eric, my sunburn will fade, but your shame will last forever.
Yeah, well, at least my shame won't... peel.
Hey, there's my girl.
Эрик, ожог сойдет, а твой позор останется навечно.
Да, по крайней мере, мой позор не будет шелушиться.
А вот и моя девчонка.
Скопировать
It's the story of Christmas, but in a calendar.
Every day you peel open a new box.
You get part of the story.
Это Рождественская история, только в виде календаря.
Каждый день ты открываешь по одной ячеечке.
На фольге написана часть истории.
Скопировать
Children must know how to peel potatoes so they eat potatoes.
I know how to peel my potatoes.
- And mine too.
Дети должны знать, как чистить картошку, потому что все будут есть карто-о-ошку.
Я умею картошку чистить.
- А я тоже умею.
Скопировать
She wants you to peel her potatoes when I go to school.
You shouldn't peel them at all.
But the letter said that children should know how to peel.
Она хочет, чтобы ты чистил ей картошку, когда я буду в школе.
Да её можно вообще не чистить.
Но в письме говорилось, что дети должны уметь чистить.
Скопировать
You shouldn't peel them at all.
But the letter said that children should know how to peel.
The sender didn't know that potassium, a rich trace nutrient - is just under the skin whereas magnesium...
Да её можно вообще не чистить.
Но в письме говорилось, что дети должны уметь чистить.
Тот, кто его писал, не знал даже, что калий, отличное питательное вещество - содержится в кожуре, тогда как магний...
Скопировать
- It's just fine.
Still haven't found out who put that banana peel on your doorstep, huh?
No, but I have a list of suspects.
- Да ничего.
Все еще не нашел того, кто положил шкурку от банана тебе на ступеньку?
Нет, но у меня есть список подозреваемых.
Скопировать
What do you mean, silly?
In one, I slip on a banana peel and fall into a giant vat of whipped cream.
- Silly and fattening.
То есть?
В одном я поскальзываюсь на банановой кожуре и падаю в чан взбитых сливок.
- Это глупо и полнит.
Скопировать
LATE 40s, EPICUREAN, LOOKING FOR FELLOW GOURMAND.
PEEL ME A GRAPE AND I'LL PEEL YOU ONE."
SOUNDS PERFECT.
Под пятьдесят, эпикуреец, ищу товарища-гурмана.
Сними для меня кожицу с виноградинки, и я сниму её для тебя".
Просто идеально!
Скопировать
It's for Snow White.
When she breaks the tender peel to taste the apple in my hand, her breath will still, her blood congeal
Then I'll be fairest in the land!
Это не тебе, это для Белоснежки.
Когда она откусит от него кусочек, отведает яблоко из рук моих... Она упадет бездыханной и красота ее умрет.
Я буду всех красивей на Земле!
Скопировать
For once that we have a chance to make some honest money...
Oh, tell him to go peel an eel!
I don't think you realize the beauty of your situation.
- Впервые мы можем заработать честно.
- Скажи им, пусть убираются.
Думаю, ты не видишь красоту своего положения.
Скопировать
- Yeah.
Peel off your coat and sit down.
Your husband out?
— Да.
Снимай пальто, присядь.
— Муж уехал?
Скопировать
- Isn't speaking?
Dad, could you peel Quiltshoe's potatoes when I go to school?
Why isn't she talking?
- Как это не разговаривает?
Папа, ты почистишь Войлочной тапочке картошку, когда я пойду в школу?
Почему она не разговаривает?
Скопировать
- What does she want with a potato?
She wants you to peel her potatoes when I go to school.
You shouldn't peel them at all.
- Что ей нужно делать с картошкой?
Она хочет, чтобы ты чистил ей картошку, когда я буду в школе.
Да её можно вообще не чистить.
Скопировать
Let's go over it one more time.
Can you peel potatoes?
- Yes.
Давайте ещё раз всё проверим.
Картошку чистить умеешь?
- Умею.
Скопировать
A big, fat, tummy-clenching onion from hell.
The more layers you peel, the more you cry.
Or vomit, in this case.
Большая, толстая, застрявшая в животе луковица из ада.
Чем больше слоев ты почистишь, тем сильнее заплачешь.
Или будет больше рвоты, в моем случае.
Скопировать
You know what that nigger do when he holed up somewhere?
He peel off one or two packages, roll around the neighborhood... giving away free vials and shit.
Yeah, on some real Robin Hood type shit.
Ты знаешь, что этот ниггер делает, когда ему нужно спрятаться?
Он берет одну-две упаковки и разъезжает по округе... раздавая пузырьки бесплатно.
Да, натурально как Робин Гуд.
Скопировать
Run!
Peel left!
Peel!
Нет.
ВьI ведь вьIведете их отсюда, да?
Я не зря гибну, верно?
Скопировать
Ready! Peel left!
Peel!
Go!
ВьI ведь вьIведете их отсюда, да?
Я не зря гибну, верно?
Верно?
Скопировать
Come on, Flea!
Peel! Peel now!
Drop them!
ТьI меня понял?
-Да, сэр.
-Вот и хорошо.
Скопировать
Unbelievable.
I'd like to book a tee time for my husband... and a European pumpkin-peel facial for me, please.
Ooh! Make that two.
- Невероятно.
Я хочу назначить время для гольфа моему мужу и заказать тыквенную косметическую маску для себя.
О, закажите две.
Скопировать
Heavenly-made what nonsense!
You're too lazy to peel fruits?
These are good for you Take the oranges.
"Свели небеса". Что за чушь!
Ты не слишком ленив, чтобы очистить фрукты?
Это полезно. Возьми апельсины.
Скопировать
She's cute.
Peel your eyes open and take a good look.
Okay, everyone.
Она хорошенькая.
Разуй глаза и посмотри хорошенько.
Слушайте меня.
Скопировать
Grenades!
Stand by to peel!
Zee, get them out of here now!
Слушайте, нам надо отсюда уходить.
Сейчас нам нужно отсюда уходить.
Сло, Зи, скажите народу, пусть собираются в путь!
Скопировать
Go!
Peel out!
Fuck!
Я их отсюда вьIведу.
Не волнуйся.
Все под контролем.
Скопировать
- They have skin.
Have to peel it then, like a peach.
In one go!
- У них кожа.
Можно содрать, как с персика!
Это проще.
Скопировать
It's going to be a helluva hot day
If we aren't careful, we'll peel.
- Are you going to get on or not?
Сегодня обещают сильную жару.
Ага, не обгори на солнышке.
- Я не понял: ты едешь или нет?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Peel (пил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Peel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение