Перевод "Peel" на русский
Произношение Peel (пил) :
pˈiːl
пил транскрипция – 30 результатов перевода
But I thought about it.
When will you wash the dishes, peel the potatoes?
- Good morning
Нет, но я об этом думала.
Иди мыть посуду и чистить картошку.
- Здравствуйте.
Скопировать
Doctor, please stop!
When you peel a cabbage, out comes the core.
What comes out with an onion?
Доктор, пожалуйста, хватит!
Когда чистишь капусту, остается кочерыжка.
Что остается после лука?
Скопировать
In the concentration camps she cut off the foreskin of prisoners... whenever she found one with an especially big cock.
If you peel a cabbage, the core comes out.
What comes out with an onion?
В концлагерях она отрезала у заключенных крайнюю плоть каждый раз, когда у кого-нибудь видела особенно большой член.
Если очистить капусту, останется кочерыжка.
Что останется после лука?
Скопировать
Me.
When you peel a cabbage the core comes out.
What comes out with an onion?
Я.
Когда чистишь капусту, остается кочерыжка.
Что остается от лука?
Скопировать
What comes out with an onion?
When you peel a cabbage the core comes out.
What comes out with an onion?
Что останется после лука?
Если очистить капусту, останется кочерыжка.
Что останется после лука?
Скопировать
Want a drink?
When you peel a cabbage the core comes out.
What comes out when you peel an onion?
Хочешь выпить?
Когда чистишь капусту, остается кочерыжка.
Что остается, когда чистишь лук?
Скопировать
What?
You peel a cabbage and you get the core.
What do you get when you peel an onion?
Что?
Ты чистишь капусту, остается кочерыжка.
Что остается, когда чистишь лук?
Скопировать
She's cute.
Peel your eyes open and take a good look.
Okay, everyone.
Она хорошенькая.
Разуй глаза и посмотри хорошенько.
Слушайте меня.
Скопировать
When you peel a cabbage the core comes out.
What comes out when you peel an onion?
What?
Когда чистишь капусту, остается кочерыжка.
Что остается, когда чистишь лук?
Что?
Скопировать
"A cat stole his fish.
He fell on a banana peel chasing the cat."
"He's angry.
"Кошка украла его рыбу.
Он упал на банановой кожуре в погоне за кошкой ".
"Он зол.
Скопировать
Chipper, isn't he?
An hour ago, he had one foot on the gallows and the other on a banana peel.
You ought to be very proud, Wilfrid.
Бодрячком, да?
А час назад был одной ногой на плахе, а другой на банановой кожуре.
Вам следует гордиться, Уилфрид.
Скопировать
I didn't get along with the captain.
I can't peel potatoes.
I understand, I understand, you're a big guy.
Не ужился с капитаном.
Не могу же я чистить картошку.
Я понимаю, понимаю, вы большой пан.
Скопировать
No, it's too small.
You must peel it.
You must peel it first.
Нет. они ещё слишком маленькие.
Вам нужно очистить.
Сначала вам нужно его очистить.
Скопировать
You must peel it.
You must peel it first.
Can I eat it? Not like this.
Вам нужно очистить.
Сначала вам нужно его очистить.
Я могу его съесть?
Скопировать
Except Betty - she's terribly wild.
You see, Miss Peel,
Mr. Stanton is still the cynical bachelor.
Это только потому, что Гордон лентяй. Он не слишком часто принимается её... воспитывать!
Ну, видите, мисс Пиил, мистер Стэнтон по-прежнему тот же циник, каким полагается быть старому холостяку.
Я боюсь, он портит вам пейзаж. Ну? Что сегодня делается в эфире?
Скопировать
Okay.
Peel out.
What?
Ладно.
Нажми на газ.
- Что?
Скопировать
What?
Peel out.
I just love it when guys peel out.
- Что?
- Прибавь газу.
Я люблю когда парни ездят быстро.
Скопировать
Peel out.
I just love it when guys peel out.
And they came all the way from Stockton.
- Прибавь газу.
Я люблю когда парни ездят быстро.
Они приехали прямо из Стоктона.
Скопировать
Just wait till the hour starts, that's all.
I was banking on the fact he had to peel 'em.
What's going on?
Просто ждите, когда пойдет отсчёт времени. Вот и всё.
Когда я делал ставку, я опирался на факт, что он сам будет их чистить.
Что за кипишь?
Скопировать
- How'd you get crippled?
- Slipped on a banana peel. - What's the matter?
- Get off me!
- Почему ты хромаешь?
Неудачно поскользнулся на банановой кожуре.
- Ты что?
Скопировать
I, full of hatred am savouring what awaits me.
His killing will only be a gesture of a man throwing away the useless peel of a fruit slowly enjoyed
He can't swim.
Я полон ненависти и с упоением думаю о том, что меня ожидает.
Его казнь будет подобна движению человека,.. ...выбрасывающего ненужную кожуру съеденного плода.
Он не умеет плавать.
Скопировать
I mean, we're going to hit a whole town.
We're going to keep it for three hours And peel it like an orange.
Whew. A whole town?
- Мы нападем на весь город.
Мы пробудем там часа три и очистим его как апельсин.
- Весь город...
Скопировать
Do you like pears?
I'm going to eat it but you will have to peel it first. Ok.
Right now.
Тебе нравятся груши?
но вначале ты должен почистить их.
Хорошо.
Скопировать
Here is the life!
First you want me to peel.
Now you're eating the core.
Вот жизнь!
чтобы я очистил.
А теперь - ешь корки.
Скопировать
Yury YAKOVLEV as Robert Caplan
Antonina SHURANOVA as Olwen Peel
Vladimir BASOV as Charles Stanton
Вам сразу мир покажется иным, Вам сразу мир покажется иным.
Уже чуть-чуть оттаяло окно,
Уже стакан ваш опустел на треть. Пусть душу вам согреть не суждено Зато хоть руки можно отогреть.
Скопировать
I'm afraid he rather spoils the picture.
Miss Peel can't afford to talk - she's transferred herself to the London office and deserted us.
I come back here as often as I'm asked.
Я боюсь, он портит вам пейзаж.
А мисс Пиил лишена у нас права голоса... Она бросила нас, перейдя на службу в Лондон.
Но я приезжаю сюда всякий раз, как только меня приглашают.
Скопировать
I think you left your coat in my room. I'll get it for you.
- Goodbye, Miss Peel.
- Goodbye, Miss Mockridge.
Ваше пальто у меня в комнате и я сейчас принесу.
- До свидания, мисс Пиил.
- До свидания, мисс Мокридж.
Скопировать
Yelena VALAEVA as Betty Whitehouse
Antonina SHURANOVA as Olwen Peel
Then we'll let some daylight into it for once, if it kills us.
Если старый пёс уснул
Не буди его.
На сей раз будь что будет, но Стэнтон обязан нам всё это разъяснить.
Скопировать
Take one of these back to your girlfriend, Babs.
Get her to peel you one.
'Beulah, peel me a grape.'
Возьми немного для своей подружки, Бэбс.
Дашь ей кисточку.
"Бьюла, дай мне виноград."
Скопировать
Get her to peel you one.
'Beulah, peel me a grape.'
That's what my ol' mum used to say when I was a kid.
Дашь ей кисточку.
"Бьюла, дай мне виноград."
Так говорила мама, когда я был ребенком.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Peel (пил)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Peel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
