Перевод "Churchill" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Churchill (чорчил) :
tʃˈɜːtʃɪl

чорчил транскрипция – 30 результатов перевода

The doctor said he should give up work completely, but he refused.
Churchill needs me," he said, and it's not just Inches, it's Mrs.
You have the ability to make people carry on no matter what.
Доктор запретил ему работать, но Инчес не послушался.
Он сказал: " Я нужен мистеру Черчиллю". И он не один такой, миссис Пи,.. ...твои помощники по работе с избирателями, я и все мы.
Ты умеешь повести за собой людей.
Скопировать
Winston...
Churchill?
But surely he's...
Уинстоном?
Черчиллем?
- Да он же...
Скопировать
But do remember your husband is the head of an important part of the foreign office.
Churchill what's going on.
Why?
Но не забывайте, ваш муж занимает важный пост,..
...и ему не следует делиться информацией с мистером Черчиллем.
Почему?
Скопировать
Oh? A tactical error.
Churchill, that is my opinion, anyway.
Please, give my regards to your husband.
Тактическую ошибку.
Если член правительства приходит в мой дом и открыто угрожает,.. ...это лишний раз доказывает, как важно,.. ...чтобы мой муж продолжал дружбу с мистером Черчиллем.
Передайте мужу моё почтение.
Скопировать
Mr. Churchill, sir!
Churchill!
Inches, you're drunk.
...мистер Черчилль, сэр!
- Мистер Черчилль!
- Инчес, ты пьян?
Скопировать
and said "Get out of that fokker, you fucker, get out"!
And I also find out now, that Winston Churchill, one of the greatest orators of all time, may have been
They were done by a man from the BBC, who also did "Winnie the Pooh".
И сказал ему "Убирайся отсюда, говнюк!"
А ещё я недавно узнал, что Уинстон Черчилль, один из самых великих ораторов современности, возможно так много нахуяривался коньяком и шампанским, что не произносил некоторые из своих великих речей.
Их говорил человек с Би-Би-Си, который также начитывал "Винни Пуха".
Скопировать
I'd arranged to take the girls into Westerham to buy some shoes. Heaven knows when I'll get another opportunity.
Churchill?
Ah, Mrs. P, at last!
Я так хотела отвезти дочек в город за обувью, когда мы теперь поедем?
- Мистер Черчилль?
- Миссис Пи, наконец-то!
Скопировать
And death in battle as man's noblest fate, stop.
Churchill?
I beg your pardon, Mrs. P.
...запятая, а смерть в бою для них... ..- благородный конец.
- Мистер Черчилль!
- Извините, миссис Пи.
Скопировать
I need your help in a rather delicate and confidential matter.
Churchill.
What do you mean?
Мне нужна ваша помощь в одном деликатном вопросе.
Премьер министр считает,.. ...что вашему мужу не следует так часто видеться с мистером Черчиллем.
- Что вы хотите сказать?
Скопировать
Just showing the boys how England can win.
Oh, I'll arrange a conference between you and Churchill.
Now, let's get down to serious business.
Просто показываю парням как Англия может победить
Окей. Устрою тебе совещание с Черчиллем.
Теперь, давайте займемся серьезным бизнесом.
Скопировать
Gone where?
I was supposed to fly him down to Fort Churchill.
Davis go with good pilot.
Куда?
Я должен был полететь с ним в Форт Черчилль.
Дэвис уйти с хороший пилот.
Скопировать
- this island or any part of it were subjugated and starving then our empire beyond the seas armed and guarded by the British fleet would carry on the struggle until, in God's good time the New World, with all its power and might steps forth to the rescue and the liberation of the Old.
You have just heard the prime minister, the Right Honorable Winston Churchill.
There's a man who knows how to word an invitation.
будет продолжать сражение, до тех пор, пока, в благословенное Богом время, Новый Мир, со всей его силой и мощью, не отправится на спасение и освобождение Старого".
Вы слушали премьер-министра, достопочтенного Уинстона Черчилля.
Этот человек знает толк в приглашениях на войну.
Скопировать
We have much to do and very little time in which to do it.
Churchill I've decided to go to town with him.
What time will he be leaving?
- У нас полно работы и мало времени!
Инчес, скажите мистеру Черчиллю, что я поеду с ним в город.
- Когда он уезжает?
Скопировать
Anything wrong with that?
Churchill.
And bring my notes for the battle of Blenheim.
- Вам это неудобно?
Да нет, удобно.
И возьмите мои записи о битве за Бленхейм.
Скопировать
Not more than usual.
Churchill.
How are you, Mrs. P?
- Не дольше, чем обычно.
- Здравствуйте, миссис Черчилль.
- Как дела, миссис Пи?
Скопировать
Very good, sir.
Churchill.
Your dear letters are the only bright spot in my life, Clemmie.
- Хорошо.
Доброе утро, мистер Черчилль.
Твои письма - единственная отрада моей жизни, Клемми.
Скопировать
What, now?
Churchill, he's been ringing all morning.
All-right, all-right.
- Что он хочет?
- Он звонит с самого утра.
Ну, ладно, ладно!
Скопировать
♪ to carry me ♪ ♪ with steps silent, ♪ ♪ mournful and slow ♪
Churchill!
Mr. Churchill, sir!
...и пусть шестеро крепких солдат несут меня в тишине, медленно и печально".
Мистер Черчилль,..
...мистер Черчилль, сэр!
Скопировать
Mr. Churchill!
Churchill, sir!
Mr. Churchill!
Мистер Черчилль,..
...мистер Черчилль, сэр!
- Мистер Черчилль!
Скопировать
I have to tell you now that no such undertaking has been received and that consequently, this country is at war with Germany.
Churchill, Mr. Churchill!
Up here, Mrs. P.
Вынужден сообщить,.. ...что требование так и не было выполнено,.. ...поэтому мы вступаем в войну с Германией.
- Мистер Черчилль! Мистер Черчилль!
- Я наверху, миссис Пи, что случилось?
Скопировать
I never knew that the Indians of the rainforest used to stretch out pig intestines and use it as a primitive telephone.
Or that Winston Churchill invented the modern English muffin.
You're a fascinating man.
я раньше не знала, что в тропическом лесу индейцы раст€гивали свиные кишки и использовали их как примитивный телефон.
"ли что "инстон "ерчилль изобрЄл современный английский кекс.
¬ы очаровательный человек.
Скопировать
I just noticed it.
Have you noticed all babies look like Winston Churchill?
Same difference, Agent Doggett.
Я просто заметил это.
А вы заметили, что все младенцы выглядят как Винстон Черчиль?
Таже разница, агент Доггетт.
Скопировать
He certainly makes good copy.
The other day, Winston Churchill called him a half-naked Indian fakir.
I met him once.
С ним всегда получается хороший материал.
Как-то раз, Уинстон Черчилль назвал его полуголым индийским факиром.
Я встречался с ним однажды.
Скопировать
We may be a small country but we're a great one, too.
The country of Shakespeare, Churchill, the Beatles,
- Sean Connery, harry Potter. - (Laughter) - David Beckham's right foot.
Мы хоть и маленькая, но великая страна
Страна Шекспира, Черчилля, Битлз,
Шона Коннери, Гарри Поттера, правой ноги Дэвида Бэкхама и левой ноги Дэвида Бэкхама, если уж на то пошло
Скопировать
I say that ... Who could stop him:
Stalin, Churchill and Roosevelt?
Yes, there is something there. Well if they looked into those eyes ...
Кого они могут ему противопоставить?
Сталина, Черчилля, Рузвельта...
А этот потрясающий взгляд!
Скопировать
Fine thing.
I tell him we're on our honeymoon and you drag out a copy of Winston Churchill.
He must think I'm pretty hot.
Хорошенькое дело.
Я ему говорю, что мы - молодожены, а ты вытаскиваешь Уинстона Черчилля.
Он подумает, что я - та еще горячая штучка.
Скопировать
I've always liked older men.
Look at Roosevelt, Churchill. Look at what's his name in African Queen.
Crazy about him.
Мне всегда нравились мужчины в возрасте.
Возьмите, к примеру, Рузвельта, Черчилля...
Я без ума от них, Джей Ди.
Скопировать
Then here's 2 bucks.
Now, put this on Flying Feet in that third race at Churchill Downs.
And here's two bits for your lunch.
Вот 2 бакса.
Поставь их на Летящие Ноги в третьем заезде в Черчилл-Даунс.
И вот четвертак тебе на ланч.
Скопировать
Or a wet willy?
You know what Churchill said?
Fuck off!
А пальцем в ухо?
Знаешь, как сказал Черчилль?
Иди ты на хуй!
Скопировать
Well...
WINSTON CHURCHILL ON RADIO: Yesterday morning, at 2:41 a.m., at General Eisenhower's headquarters,
General Jodl signed the Act of Unconditional Surrender of all German land, sea and air forces in Europe to the Allied Expeditionary Force and simultaneously to the Soviet High Command.
Видите ли...
Вчера утром, в 2: 41 утра... в ставке генерала Эйзенхауэра...
Гэнерал Йодль... подписал акт о безоговорочной капитуляции... всех германских сухопутных сил, флота и авиации в Европе... союзному командованию... и, одновременно, советскому верховному командованию.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Churchill (чорчил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Churchill для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чорчил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение